Geschichten vom Franz
Der Franz hat einen Bruder, den Josef. Der ist doppelt so alt wie der Franz. Der Josef ist groß und stark, hat Stoppelhaare, Henkelohren, Schuhgröße 40 und Hände so groß wie Tischtennisschläger. Für ein Mädchen hat den Josef noch keiner gehalten! Der Franz liebt den Josef. Unheimlich stark liebt er ihn.
”Der Franz ist, wie sein Name schon sagt, ein Junge und er ist sechs Jahre alt. Aber weil er blonde Ringellocken, einen Herzkirschenmund und rosarote Plusterbacken hat, wird er mindestens dreimal am Tag für ein kleines Mädchen gehalten. Das ist dem Franz sehr lästig. Die Leute lassen sich so schwer vom Gegenteil überzeugen, besonders der Berger-Neffe. Der will absolut nicht glauben, dass der Franz ein Junge ist - bis der Franz einen ungewöhnlichen, aber wirkungsvollen Einfall hat.
Erstmals erschienen: 1984
Verlagsgruppe Oetinger
ISBN 9783789112850
Erscheinungsjahr: 2019
Illustrationen/Fotos: Erhard Dietl
ISBN 9783862746088
Erscheinungsjahr: 2012
Illustrationen/Fotos: Erhard Dietl
ISBN 9783837311105
Erscheinungsjahr: 2019
Sprecher/in: Christine Nöstlinger
Dauer: 40:00
Der Franz ist, wie sein Name schon sagt, ein Junge und er ist sechs Jahre alt. Aber weil er blonde Ringellocken, einen Herzkirschenmund und rosarote Plusterbacken hat, wird er mindestens dreimal am Tag für ein kleines Mädchen gehalten. Das ist dem Franz sehr lästig. Die Leute lassen sich so schwer vom Gegenteil überzeugen, besonders der Berger-Neffe. Der will absolut nicht glauben, dass der Franz ein Junge ist - bis der Franz einen ungewöhnlichen, aber wirkungsvollen Einfall hat.
Verlagsgruppe Oetinger
ISBN 9783789112850
Erscheinungsjahr: 2019
Illustrationen/Fotos: Erhard Dietl
ISBN 9783862746088
Erscheinungsjahr: 2012
Illustrationen/Fotos: Erhard Dietl
ISBN 9783837311105
Erscheinungsjahr: 2019
Sprecher/in: Christine Nöstlinger
Dauer: 40:00
Übersetzungen
Koreanisch (): P'ŭranch'ŭ-iyagi, Sŏul Piryongso
Japanisch (): Kinpatsu-Furantsu, Tōkyō Kaiseisha
Dänisch (1985): Frederik er en dreng, Hellerup: Tellerup
Norwegisch (1986): Frans er en gutt!, Oslo: Damm
Spanisch (1986): Franz sale del atolladen, Madrid (Joaquin Turina 39) : Ediciones SM
Griechisch (1986): Istories tou Phrants, Athēna : A. Psychogios
Spanisch (1987): Historias de Franz, Madrid: SM
Dänisch (1987): Frederik er en dreng, Hellerup: Tellerup
Niederländisch (1987): Wat is er met Martijn?, Amsterdam: Leopold
Schwedisch (1987): Finurliga Frans, Stockholm: Bergh
Katalanisch (1987): Històries de Franz, Barcelona: Cruïlla
Spanisch (1988): Historias de Franz, Madrid: SM
Französisch (1988): François le débrouillard, Paris: l'École des loisirs
Japanisch (1989): Furantsu maigo ni naru, 偕成社
Spanisch (1989): Historias de Franz, Madrid Ed. SM
Isländisch (1989): Sögur af Frans, Reykjavík: MM
Dänisch (1989): Frederik er en dreng, Frederik kan læse, Frederik går i skole, Frederik har problemer, Ruds-Vedby : Foxvox
Finnisch (1989): Eppu ja kaverit, Hki: Kirjapaja
Englisch (1992): Hello, Fred, s. l.: Simon & Schuster
Englisch (1992): Hello, Fred, s. l.: Simon & Schuster
Slowenisch (1992): Zgodbe o Francu, Ljubljana: Mohorjeva Založba
Slowenisch (1992): Zgodbe o Francu, Klagenfurt: Mohorjeva Založba
Spanisch (1992): Historias de Franz, Madrid: SM
Katalanisch (1992): Históries de Franz, Barcelona: Cruïlla
Spanisch (1993): Historias de Franz, Madrid: SM
Italienisch (1993): Storie del piccolo Franz, Casale Monferrato : Piemme
Katalanisch (1994): Històries de Franz, Barcelona: Cruïlla
Spanisch (1996): Historias de Franz, Madrid : SM
Französisch (1997): François le débrouilard, Paris : L'Ecole des loisirs
Tschechisch (1998): Příhody malého Františka, Praha: Albatros
Koreanisch (2000): Sanae taejangbu, Sŏul : Piryongso
Norwegisch (Bokmål) (2001): Frans gleder og gruer seg, [Oslo] Damm
Katalanisch (2001): Històries de Franz, Barcelona: Cruïlla
Schwedisch (2003): Finurliga Frans, Enskede : TPB
Norwegisch (2003): Frans er en gutt, Oslo: Damm
Norwegisch (Bokmål) (2004): Frans, Oslo : N. W. Damm & Søn
Chinesisch (2004): Falanzi de gu shi, Taibei Shi : Taiwan dong fang chu ban she gu fen you xian gong si
Chinesisch (2005): Reren-dou-jiao-wo-daodangui, Shanghai Zhongguo Fu Li Hui Chu Ban She
Französisch (2007): François le débrouillard, Montréal : INCA
Russisch (2013): Rasskazy pro Frant︠s︡a, Moskva : Izdatelʹskiĭ dom KompasGid
Norwegisch (Nynorsk) (2014): Frans - 3 fortellinger, Oslo Cappelen Damm
Estnisch (2017): Franzi lood, [Pärnu] Kirjastus Kakaduu
Russisch (2017): Rasskazy pro Frant︠s︡a, Moskva : KompasGid izdatelʹskiĭ dom