Wetti & Babs
Barbara hockte im Türkensitz auf dem Eisschrank oben. Das aufgeschlagene Englisch-Vokabelheft hielt sie in der einen Hand, ein dickes Grammelschmalzbrot in der anderen. Verbittert schaute sie zur Wohnungstür hin. Die Tür hatte zwei Türflügel, in jedem war eine vergitterte Milchglasscheibe. Der Uhu und der Gruftspion nahmen sich durch das Milchglas wie dicke, graue Gespenster aus. Die dicken, grauen Gespenster standen direkt vor der Wohnungstür und fuchtelten mit den Armen. ,Der flüssige Schleimschlag soll euch treffen!‘, murmelte Barbara.
”Barbara Bogner ist dreizehn Jahre alt. Alle nennen sie Wetti. Sie hat nette Eltern, zwei halbwegs nette Großmütter, einen gar nicht netten kleinen Bruder und eine Menge überaus netter Freundinnen und Freunde. Eines Tages lernt sie den Stefan kennen, der ihren Namen allerdings unmöglich findet. „So heißen nur Dienstmädchen aus dem Waldviertel!“, sagt er. Was der Stefan sagt, wird bald sehr wichtig für Barbara. Und weil er völlig andere Ansichten hat als ihre Familie und Freunde, wird das Leben für Barbara sehr kompliziert.
Jugend & Volk
ISBN 9783224114371
Erscheinungsjahr: 1987
Illustrationen/Fotos: Christiana Nöstlinger
Barbara Bogner ist dreizehn Jahre alt. Alle nennen sie Wetti. Sie hat nette Eltern, zwei halbwegs nette Großmütter, einen gar nicht netten kleinen Bruder und eine Menge überaus netter Freundinnen und Freunde. Eines Tages lernt sie den Stefan kennen, der ihren Namen allerdings unmöglich findet. „So heißen nur Dienstmädchen aus dem Waldviertel!“, sagt er. Was der Stefan sagt, wird bald sehr wichtig für Barbara. Und weil er völlig andere Ansichten hat als ihre Familie und Freunde, wird das Leben für Barbara sehr kompliziert.
Jugend & Volk
ISBN 9783224114371
Erscheinungsjahr: 1987
Illustrationen/Fotos: Christiana Nöstlinger
Übersetzungen
Schwedisch (1988): Kalla mig Babs!, Malmö: Richter
Französisch (1993): Wetti et Babs, Paris: l'École des loisirs
Französisch (1994): Wetti et Babs, Paris: l'École des loisirs
Spanisch (1998): Wetti y Babs, Zaragoza: Edelvives
Italienisch (1999): Due casi disperati, Milano Fabbri
Albanisch (2000): Veti dhe Babsi, Tiranë: Koçi
Albanisch (2000): Veti dhe Babsi : roman për fëmijë, [Tiranë] : "Koçi"
Dänisch (2001): Søster & Lotte, København: Branner og Korch
Dänisch (2002): Søster & Lotte, Ballerup : DBC medier
Italienisch (2002): Due casi disperati, Milano : Fabbri
Schwedisch (2003): Kalla mig Babs!, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj
Italienisch (2009): Due casi disperati, Milano : Rizzoli