Christine's books worldwide
Christine's books have been translated into 36 languages, countless editions have been published over the years.
Danish
De tre postrøvere
(Die drei Posträuber)
Denmark, [S.l.] : Berlingske Forlag
Danish
Børnene fra børnekælderen
(Die Kinder aus dem Kinderkeller)
Denmark, Oslo: Gyldendal
Translated by Birte Svensson
Danish
Ned med agurkekongen
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Denmark, [Kbh.] : Borgen
Translated by Irma Kvist-Jensen
Danish
Den lille herre bliver børnemand
(Der kleine Herr greift ein)
Denmark, [Kbh.] : Gyldendal
Translated by Birte Svensson
Danish
Én fugl i hånden
(Der Spatz in der Hand und die Taube auf dem Dach)
Denmark, Erichsen
Translated by Birgitte Brix
Danish
En mand til mor
(Ein Mann für Mama)
Denmark, [København] Gyldendal
Translated by Birte Svensson
Dutch
Een man voor mama
(Ein Mann für Mama)
Netherlands, De Bilt : Fontein, cop.
Englisch
Fiery Frederica
(Die feuerrote Friederike)
, Grasshopper book
Translated by David McKee
English
The disappearing cellar : a tale told by Pia Maria Tiralla, a Viennese nanny
(Die Kinder aus dem Kinderkeller)
United Kingdom, London : Abelard-Schuman
Translated by Anthea Bell
English
The cucumber king
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
United Kingdom, London : Abelard - Schuman
Translated by Anthea Bell
Finnish
Kurpitsakuningas
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Finland, Porvoo ; Helsinki : WSOY
Translated by Soile Eskelinen
Norwegian, Bokmål
Ned med agurk-kongen
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Norway, Oslo Gyldendal
Translated by Zinken Hopp
Norwegian, Bokmål
Ilse Janda, 14
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
Norway, [Oslo] Damm
Translated by Bjørn Braaten
Danish
Den sorte mand og den store hund
(Der schwarze Mann und der große Hund)
Denmark, Kbh. : Høst
Translated by Eva Glistrup
Danish
Skoledage
(Stundenplan)
Denmark, [København] Borgen
Translated by Irma Kvist-Jensen
Dutch
Inge Janda, 14
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
Netherlands, De Bilt : De Fontein, cop.
Translated by Karin Kramer
Dutch
De augurkenkoning kan de pot op
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Netherlands, De Bilt : Fontein
Translated by Harriët Freezer
English
Girl missing
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
United States of America, New York : Franklin
English
Conrad : the hilarious adventures of a factory-made child.
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
United Kingdom, London : Andersen Press
English
Fly away home
(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)
United Kingdom, London : Abelard - Schuman
Italian
Me ne infischio di re Cetriolo! : dove Wolfgang Hogelmann racconta tutta la verità senza rinunciare al tema come vuole l'insegnante di tedesco
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Italy, Milano : Rizzoli
Translated by Gianni Pilone-Colombo
Norwegian, Bokmål
Barna fra barnekjelleren
(Die Kinder aus dem Kinderkeller)
Norway, Oslo Gyldendal
Translated by Zinken Hopp
Swedish
Annika, fjorton år
(Stundenplan)
Sweden, Stockholm Tübingen Bergh
Translated by Christina Tranmark-Kossmann
Swedish
Barnen från barnkällaren
(Die Kinder aus dem Kinderkeller)
Sweden, Stockholm Tübingen Bergh
Translated by Ingegerd Leczinsky
Danish
Sim Sala Bim
(Simsalabim)
Denmark, [København] Borgen
Translated by Elsa Staal
English
Four days in the life of Lisa
(Stundenplan)
United Kingdom, Glasgow : MacLehose
Finnish
Ilse, 14
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
Finland, Helsingissä Hki : Otava
Translated by Pirkko Talvio-Jaatinen
Finnish
Lennä, lennä turilas! : kertomus isästäni, sodan viime vaiheista, Cohnista ja minusta
(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)
Finland, Porvoo ; Hki ; Juva : WSOY
Translated by Soile Eskelinen
Italian
I bambini della cantina magica
(Die Kinder aus dem Kinderkeller)
Italy, Milano: Biblioteca universale Rizzoli
Translated by Pilone Colombo, Gianni
Italian
I bambini della cantina magica : tutto si è svolto proprio come sta scritto in questa storia ...
(Die Kinder aus dem Kinderkeller)
Italy, Milano : Rizzoli
Translated by Gianni Pilone Colombo
Norwegian, Bokmål
Konrad
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Norway, Oslo Aschehoug
Translated by Zinken Hopp
Norwegian, Bokmål
Timeplan
(Stundenplan)
Norway, Oslo Damm
Translated by Hans Braarvig
Swedish
Tomanis liv
(Das Leben der Tomanis)
Sweden, Stockholm ; Malmö ; Tübingen ; Zürich : Bergh
Translated by Edward Brehmer
Dutch
Wie heet er nou Lollipot
(Lollipop)
Belgium, Aartselaar: AW Bruna & Zoon
Translated by Lesener, Inge
Dutch
Wie heet er nou Lollipop
(Lollipop)
Netherlands, Utrecht: Bruna
Translated by Lesener, Inge
Hungarian
Ilse Janda fiatalkoru
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
Hungary, Budapest: Móra Kiadó
Translated by Sárközy, Elga
Hungarian
Ilse Janda fiatalkorú
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
Hungary, Budapest : Móra K
Norwegian, Bokmål
En mann til mamma
(Ein Mann für Mama)
Norway, Oslo Gyldendal
Translated by Tormod Haugen
Spanish
La primavera llega
(Pit und Anja entdecken das Jahr)
Spain, Madrid: Interduc/Schroedel
Spanish
El verano
(Pit und Anja entdecken das Jahr)
Spain, Madrid: Interduc/Schroedel
Spanish
El invierno
(Pit und Anja entdecken das Jahr)
Spain, Madrid: Interduc/Schroedel
Translated by Bernadette Parmentier
Spanish
Pedro y Ana descubren las estaciones del año
(Pit und Anja entdecken das Jahr)
Spain, Madrid : Interduc / Schroedel
Translated by Arturo Ruiz
Spanish
Pepito
(Der kleine Jo)
Spain, Madrid : Interduc/Schroedel,
Spanish
Ahora es otoño
(Pit und Anja entdecken das Jahr)
Spain, Madrid : Interduc/Chroedel
Translated by Arturo Ruiz
Swedish
Lollipop
(Lollipop)
Sweden, Malmö ; Tübingen ; Zürich : Bergh
Translated by Ingegerd Leczinsky
Dutch
De kinderen uit de kinderkelder
(Die Kinder aus dem Kinderkeller)
Belgium, Antwerpen: Lotus
Translated by Bremer, Marina
Dutch
Wie ben je Loekie Live?
(Luki-live)
Netherlands, Utrecht ; Antwerpen : A.W. Bruna & Zoon
Translated by Ingeborg Lesener
English
Luke and Angela
(Luki-live)
United Kingdom, London: Andersen
Translated by Bell, Anthea
Finnish
Päiväjärjestys
(Stundenplan)
Finland, Porvoo: Werner Söderström
Translated by Eskelinen, Soile
Norwegian
Russerne kommer: far, freden, Cohn og jeg
(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)
Norway, Oslo: Gyldendal
Translated by Haugen, Tormod
Norwegian, Bokmål
Russerne kommer far, freden, Cohn og jeg
(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)
Norway, Oslo Gyldendal
Translated by Tormod Haugen
Russian
Lollipop
(Lollipop)
USSR (to 1991), Moskva: Detskaja literatura
Translated by Frenkel', Pavel
Swedish
Isbergets undervattensdel
(Die unteren sieben Achtel des Eisbergs)
Sweden, Malmö: Bergh
Translated by Adlerberth, Roland
Swedish
Lille Herrn griper in
(Der kleine Herr greift ein)
Sweden, Malmö: Bergh
Translated by Leczinsky, Ingegerd
Swedish
Lyckliga Lucke
(Luki-live)
Sweden, Stockholm: Rabén & Sjögren
Translated by Nyman, Karin
Swedish
Bättre en fågel i handen
(Der Spatz in der Hand und die Taube auf dem Dach)
Sweden, Malmö ; Tübingen ; Zürich : Bergh
Translated by Christina Tranmark-Kossmann
Danish
Skoledage
(Stundenplan)
Denmark, Kbh. : Borgen, cop.
Dutch
Het verhaal van de pinguin en de verhalen uit dat verhaal
(Die Geschichten von der Geschichte vom Pinguin)
Belgium, Aartselaar: AW Bruna & Zoon
Translated by Van Delden, Els
Dutch
Diederik uit het blik
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Netherlands, Baarn: Fontein
Translated by Kramer, Karin
Dutch
Het verhaal van de pinguin en de verhalen uit dat verhaal
(Die Geschichten von der Geschichte vom Pinguin)
Belgium, Deurne: AW Bruna & Zoon
Translated by Delden, Els van
Dutch
De wraak van de kelderclub
(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)
Netherlands, Utrecht ; Antwerpen : A.W. Bruna & Zoon
Translated by Els van Delden
Dutch
Anika's lesrooster
(Stundenplan)
Netherlands, Baarn : De Fontein, cop.
Translated by Martha Heesen
English
Mr Bats great invention
(Mr. Bats Meisterstück oder Die total verjüngte Oma)
United Kingdom, London: Scholastic Publications Ltd
Translated by Bell, Anthea
English
Konrad
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Canada, Toronto : CNIB
Translated by Anthea Bell
Norwegian
Leve Luki!
(Luki-live)
Norway, Oslo: Aschehoug
Translated by Hopp, Zinken
Russian
Il'za Janda, let cetyrnadcat'
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
USSR (to 1991), Moskva: Progress
Translated by Isaeva, A.
Russian
Il'za Janda, let - četyrnadcat'
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
Russian Federation, Moskva Progress
Swedish
Vi strntar i gurkkungen
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Sweden, Stockholm: Litteraturfrämjandet
Translated by Nessén, Barbro
Swedish
Vi struntar i gurkkungen
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Sweden, Stockholm : Litteraturfrämjandet
Translated by Barbro Nessén
Bulgarian
Dolu krastavičnija car
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Bulgaria, Sofija: Narodna mladež
Translated by Kuzmanova, Elisaveta
Danish
Luki-live
(Luki-live)
Denmark, København: Borgen
Translated by Kvist-Jensen, Irma
Danish
En mand til mor
(Ein Mann für Mama)
Denmark, Kbh. : Gyldendal AV, cop
Translated by Birte Svensson
Dutch
Frederike vuurtoren
(Die feuerrote Friederike)
Belgium, Aartselaar: AW Bruna & Zoon
Translated by Delden, Els van
Dutch
Vrijen, wat een gedoe
(Pfui Spinne!)
Belgium, Aartselaar: AW Bruna & Zoon
Translated by Delden, Els van
Dutch
Rosa, het beschermspook
(Rosa Riedl Schutzgespenst)
Belgium, Aartselaar: AW Bruna & Zoon
Translated by Delden, Els van
Dutch
Vrijen, wat een gedoe
(Pfui Spinne!)
Belgium, Deurne: AW Bruna & Zoon
Translated by Delden, Els van
Dutch
Rosa, het beschermspook
(Rosa Riedl Schutzgespenst)
Belgium, Aartselaar: AW Bruna & Zoon
Translated by Delden, Els van
English
Luke and Angela
(Luki-live)
United States of America, New York: Harcourt Brace Jovanovich
Translated by Bell, Anthea
Japanese
Ilse nêsan no iede
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
Japan, Tokyo: TBS Britannica
Translated by Nishijima, Yôzô
Swedish
Den snälle herr Djävul
(Der liebe Herr Teufel)
Sweden, Malmö: Bergh
Translated by Windisch, Ingrid
Dutch
De wonderpoederdoos
(Der kleine Jo)
Netherlands, [Doornik] : Casterman, cop.
Translated by Bettina Anrich-Wölfel
Dutch
Jenny moet niet zeuren
(Das will Jenny haben)
Netherlands, [Dronten] : Casterman, cop.
Translated by Bettina Anrich-Wölfel
Dutch
Door dik en dun
(Dicke Didi, fetter Felix)
Netherlands, Baarn : Fontein, cop.
Translated by Willemien Kuitenbrouwer
Dutch
Het huis in Niemandsland
(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)
Netherlands, Rotterdam : Lemniscaat
Translated by Charlotte van Gelder
English
Marrying off mother
(Ein Mann für Mama)
United States of America, New York: Harcourt Brace Jovanovich
Translated by Bell, Anthea
English
Lollipop
(Lollipop)
United Kingdom, London: Andersen
English
Marrying off mother
(Ein Mann für Mama)
United States of America, New York: Harcourt Brace Jovanovich
Translated by Bell, Anthea
Finnish
Luki-live
(Luki-live)
Finland, Helsingissä Hki : Otava
Translated by Viljakainen, Leena
French
Le roi des concombres
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
France, Paris: Bordas
Translated by Pinard-Legry, Jean-Luc
French
Petit Jean
(Der kleine Jo)
Belgium, Tournai: Casterman
French
Julie veut tout
(Das will Jenny haben)
Belgium, Tournai: Casterman
French
Le mome en conserve
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
France, [Paris] : Hachette
Translated by Alain Reyer
Greek, Modern (1453-)
Prosochē o Vranek phainetai akindynos
(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)
Greece, Athēna : Ekdoseis Tekmērio
Translated by Maria Kassē
Norwegian
Tenkeren griper inn
(Der Denker greift ein)
Norway, Oslo: Aschehoug
Translated by Hopp, Zinken
Serbo-Croatian (to 1992)
Muž za mamu
(Ein Mann für Mama)
Yugoslavia (to 2002), Zagreb: Naprijed
Translated by Čičin Šain, Vera
Spanish
Konrad; o, El niño que salió de una lata de conservas
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Ampudia, María Jesús
Swedish
Eldröda Elvira
(Die feuerrote Friederike)
Sweden, Malmö: Bergh
Translated by Tranmark-Kossmann, Christina
Swedish
I huvet på Rosalind
(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)
Sweden, Stockholm: Rabén & Sjögren
Translated by Nyman, Karin
Swedish
Rosa Riedl - skyddsspöke: arton kapitel och vad som händer i dem
(Rosa Riedl Schutzgespenst)
Sweden, Malmö: Bergh
Translated by Leczinsky, Ingegerd
Swedish
Sim Sala Bim
(Simsalabim)
Sweden, Malmö: Bergh
Translated by Windisch, Ingrid
Swedish
Varning för Vranek
(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)
Sweden, Malmö: Bergh
Translated by Leczinsky, Ingegerd
Swedish
Ingen särskild
(Einer)
Sweden, Malmö: Bergh
Translated by Tranmark-Kossmann, Christina
Swedish
Varning för Vranek : en bok
(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)
Sweden, Malmö ; Stuttgart ; Zürich : Bergh
Translated by Ingegerd Leczinsky
Thai
Dek kràprōŋ
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Thailand, Bangkok: Tonmak
Translated by Otrakun, Ampha
Danish
Ilse Janda, 14 år
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
Denmark, [Kbh.] : Gyldendal
Translated by Birte Svensson
Danish
En kat er ingen sofapude
(Ein Kater ist kein Sofakissen)
Denmark, [Kbh.] : Gyldendal
Translated by Irma Kvist-Jensen
Danish
To uger i maj min far, Rudi, Hansi og jeg
(Zwei Wochen im Mai. Mein Vater, der Rudi, der Hansi und ich.)
Denmark, København Borgen
Translated by Ole Henrik Kock
Dutch
De grote uitvinding van mijnheer Vleermuis
(Mr. Bats Meisterstück oder Die total verjüngte Oma)
Netherlands, [Geldermalsen] : Didact Scholastic, cop.
Translated by Frank Herzen
Dutch
Rosalinde heeft een hoofd vol gedachten
(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)
Netherlands, Baarn : Fontein, cop.
Translated by Willemien Kuitenbrouwer
English
But Jasper came instead
(Das Austauschkind)
United Kingdom, London: Andersen
English
The cucumber king
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
United Kingdom, London: Andersen
English
Lollipop
(Lollipop)
United Kingdom, London: Beaver
Translated by Bell, Anthea
English
Lollipop
(Lollipop)
United Kingdom, [London] : Beaver
Translated by Anthea Bell
English
Konrad
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
United States of America, New York : Avon Books
Translated by Anthea Bell
Greek, Modern (1453-)
To paidokelaro
(Die Kinder aus dem Kinderkeller)
Greece, Athēna : Tekmērio
Translated by Maria Kassē
Norwegian
Rosalinde har tanker i hodet
(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)
Norway, Oslo: Aschehoug
Translated by Smith, Anne-Marie
Spanish
Filo entra en acción
(Der Denker greift ein)
Spain, Madrid: Espasa-Calpe
Translated by Pastor, Luis
Spanish
Konrad; o, El niño que salió de una lata de conservas
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Ampudia, María Jesús
Swedish
Blås-blås-hurra!
(Rüb-rüb-hurra! Was in Oberrübersberg geschah)
Sweden, Malmö: Bergh
Translated by Windisch, Ingrid
Swedish
Hej kära kamrater!: vättebrev
(Dschi-Dsche-i Dschunior. Wischerbriefe.)
Sweden, Malmö: Bergh
Translated by Leczinsky, Ingegerd
Swedish
Pelinka och Satlasch
(Pelinka und Satlasch | Die verliebten Riesen)
Sweden, Malmö: Bergh
Translated by Adlerberth, Roland
Swedish
Blås-blås-hurra!
(Rüb-rüb-hurra! Was in Oberrübersberg geschah)
Sweden, Malmö Stuttgart Zürich Bergh
Swedish
Hej kära kamrater!: vättebrev
(Dschi-Dsche-i Dschunior. Wischerbriefe.)
Sweden, Malmö, Stuttgart ; Zürich: Bergh
Translated by Ingegerd Leczinsky
Danish
Russerne kommer
(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)
Denmark, Kbh.: Borgen
Translated by Kvist-Jensen, Irma
Dutch
Een kater is geen poesje
(Ein Kater ist kein Sofakissen)
Belgium, Averbode: Altoria
Translated by Saedeleer, Majo de
Dutch
Een kater is geen poesje
(Ein Kater ist kein Sofakissen)
Netherlands, Averbode, Apeldoorn: Altiora
Translated by Saedeleer, Majo de
Dutch
Hugo, een kind op leeftijd
(Hugo, das Kind in den besten Jahren)
Netherlands, Baarn : Fontein, cop.
Translated by Els van Delden
Dutch
Twee weken in mei
(Zwei Wochen im Mai. Mein Vater, der Rudi, der Hansi und ich.)
Netherlands, Amsterdam : Querido
Translated by Els van Delden
English
The cucumber king
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
United Kingdom, London: Beaver
Translated by Bell, Anthea
Finnish
Olfin oidipuskompleksi
(Olfi Obermeier und der Ödipus)
Finland, Hki: Lasten keskus
Translated by Viljakainen, Leena
Greek, Modern (1453-)
Enan andra ja ti mama
(Ein Mann für Mama)
Greece, Tekmirio
Translated by Maria Kassi
Greek, Modern (1453-)
Enan antra gia tē mama
(Ein Mann für Mama)
Greece, Athēna : Tekmērio
Translated by Maria Kassē
Hungarian
Órarend randevúval
(Stundenplan)
Hungary, Budapest: Móra Kiadó
Translated by Sárközy, Elga
Hungarian
Órarend randevúval
(Stundenplan)
Czechoslovakia (to 1992), Bratislava: Madách
Translated by Sárközy, Elga
Japanese
Ano toshi no haru wa hayakukita
(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)
Japan, Tokyo: Iwanami syoten
Translated by Mamiko, Ueda
Norwegian
To uker i mai
(Zwei Wochen im Mai. Mein Vater, der Rudi, der Hansi und ich.)
Norway, Oslo: Aschehoug
Translated by Hopp, Zinken
Norwegian, Bokmål
En villkatt er ingen sofakatt
(Ein Kater ist kein Sofakissen)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Huse, Unn
Norwegian, Bokmål
To uker i mai far, Rudi, Hansi og jeg
(Zwei Wochen im Mai. Mein Vater, der Rudi, der Hansi und ich.)
Norway, Oslo Aschehoug
Translated by Zinken Hopp
Norwegian, Bokmål
To uker i mai far, Rudi, Hansi og jeg
(Zwei Wochen im Mai. Mein Vater, der Rudi, der Hansi und ich.)
Norway, Oslo Aschehoug
Translated by Zinken Hopp
Norwegian, Nynorsk
Ein mann til mamma
(Ein Mann für Mama)
Norway, [Stabekk] Bokklubbens barn
Translated by Ivar Eskeland
Russian
Myslitel' dejstvuet
(Der Denker greift ein)
USSR (to 1991), Moskva: Detskaja literatura
Translated by Lungina, L.
Russian
Myslitel' dejstvuet povest'
(Der Denker greift ein)
Russian Federation, Moskva Detskaja Literatura
Slovenian
Fant za zamenjavo
(Das Austauschkind)
Yugoslavia (to 2002), Ljubljana: Mladinska knjiga
Translated by Miladinović, Mira
Spanish
Los chicos de sótano mágico
(Die Kinder aus dem Kinderkeller)
Spain, Barcelona: Noguer
Translated by Sorozábal Serrano, Pablo
Spanish
Filo entra en acción
(Der Denker greift ein)
Spain, Madrid: Espasa-Calpe
Translated by Pastor, Luis
Swedish
Jokel, Jula och Jeriko
(Jokel, Jula und Jericho)
Sweden, Malmö: Bergh
Translated by Windisch, Ingrid
Swedish
En katt är ingen soffkudde
(Ein Kater ist kein Sofakissen)
Sweden, Stockholm: Rabén & Sjögren
Translated by Nyman, Karin
Swedish
Två veckor i maj: pappa, Rudi, Hansi och jag
(Zwei Wochen im Mai. Mein Vater, der Rudi, der Hansi und ich.)
Sweden, Malmö: Bergh
Translated by Adlerberth, Roland
Swedish
Historierna kring en pingvin
(Die Geschichten von der Geschichte vom Pinguin)
Sweden, Malmö: Bergh
Translated by Tranmark-Kossmann, Christina
Swedish
Lyckliga Lucke
(Luki-live)
Sweden, Stockholm: Rabén & Sjögren
Translated by Nyman, Karin
Swedish
Tänkaren griper in
(Der Denker greift ein)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Löfgren, Svante
Swedish
En man för mamma
(Ein Mann für Mama)
Sweden, Stockholm: Litteraturfrämjandet
Translated by Tranmark-Kossmann, Christina
Swedish
Två veckor i maj pappa, Rudi, Hani och jag
(Zwei Wochen im Mai. Mein Vater, der Rudi, der Hansi und ich.)
Swesen, Malmö Stuttgart Zürich Bergh
Translated by Roland Adlerberth
Danish
Konrad; eller, Drengen i konservesdåsen
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Denmark, Kbh: Forum
Translated by Albert, Jørn E.
Danish
Føj for pokker!
(Pfui Spinne!)
Denmark, Hellerup: Tellerup
Translated by Kvist-Jensen, Irma
Danish
Mandag er anderledes
(Am Montag ist alles ganz anders)
Denmark, Kbh: Sommer & Sørensen
Translated by Boriis, Inger
Danish
Kaere Susi, kaere Paul!
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Denmark, Kbh: Sommer & Sørensen
Translated by Brix, Birgitte
Danish
En rød og en blå sko
(Jokel, Jula und Jericho)
Denmark, Kbh: Jespersen & Pio
Translated by Olsen, Hanne
Danish
Føj for pokker!
(Pfui Spinne!)
Denmark, Hellerup: Tellerup
Translated by Kvist-Jensen, Irma
Danish
Frederik er en dreng
(Geschichten vom Franz)
Denmark, Hellerup: Tellerup
Translated by Tellerup, Kristian
Danish
Kære Susi, kære Paul
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Denmark, Kbh. :
Dutch
Dunnetjes overdoen
(Gretchen hat Hänschen-Kummer)
Netherlands, Baarn: De Fontein
Translated by Delden, Els van
Dutch
Olfi Obermeier
(Olfi Obermeier und der Ödipus)
Netherlands, Baarn: Fontein
Translated by Delden, Els van
English
Brainbox sorts it out
(Der Denker greift ein)
United Kingdom, London: Andersen
Translated by Bell, Anthea
English
Fly away home
(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)
United Kingdom, London: Andersen
Translated by Bell, Anthea
English
The Cucumber King
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
United States of America, New York: Bergh Pub.
Translated by Bell, Anthea
Finnish
Suklaata ja särkyneitä sydämiä
(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)
Finland, Helsingissä (Hki): Otava
Translated by Viljakainen, Leena
Finnish
Olfin oidipuskompleksi
(Olfi Obermeier und der Ödipus)
Finland, Helsingissä [Hki] : Otava
Translated by Leena Viljakainen
Greek, Modern (1453-)
Giucha ston kolokythobasilia
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Greece, Athēna : Tekmērio
Translated by Maria Kassē
Hungarian
Konzerv Konrád
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Hungary, Budapest: Móra Kiadó
Translated by Bor, Ambrus
Icelandic
Dósastrákurinn
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Iceland, Reykjavík: Forlagið
Translated by Óskarsdóttir, Valdís
Indonesian
Suami untuk mama
(Ein Mann für Mama)
Indonesia, Jakarta: Bhratara Karya Aksara
Translated by Setiadi, Agus
Japanese
Kanzume bôya konrâto
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Japan, Tokyo: Yugakusha
Translated by Sakari, Naoko
Japanese
Kanzumebōya Konrāto
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Japan, Tokyo : Yūgakusha
Translated by Sakaki Naoko Yaku
Norwegian
En far søkes!
(Olfi Obermeier und der Ödipus)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Ofstad, Knut
Spanish
Un gato no es un cojín
(Ein Kater ist kein Sofakissen)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Delgado, Marisa
Spanish
Un historia familiar
(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Delgado, Marisa
Spanish
Konrad; o, El niño que salió de una lata de conservas
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Ampudia, María Jesús
Spanish
Me importa un comino el rey Pepino
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Ampudia, María Jesús
Spanish
Piruleta
(Lollipop)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by García Aldunate, Mario
Spanish
Querida Susi, querido Paul
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Spain, Madrid: SM
Translated by Terzi, Marinelli
Spanish
Rosalinda tiene ideas en la cabeza
(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Ampudia, María Jesús
Spanish
Uno
(Einer)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Antonio de Zubiaurre
Swedish
En pappa sökes
(Olfi Obermeier und der Ödipus)
Sweden, Stockholm: Rabén & Sjögren
Translated by Nyman, Karin
Swedish
Feriebarnet
(Das Austauschkind)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Leczinsky, Ingegerd
Swedish
Anatol och Lilla tokstollan
(Anatol und die Wurschtelfrau)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Tranmark-Kossmann, Christina
Tajk
Ilʹza I︠A︡ndai chaḣordaḣsola : povestʹ
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
Tajikistan, Dushanbe : Nashriëti "Irfon"
Basque
Susi maitea, Paul maitea
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Spain, Bilbao: SM
Translated by Xabier Barrutieta
Catalan
Estimada Susi, estimat Paul
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Spain, Barcelona: Cruïlla
Translated by Serrallonga, Carme
Catalan
Jokel, Jula i Jericho
(Jokel, Jula und Jericho)
Spain, Barcelona: Edicions de la Magrana
Translated by Bigorra, Lourdes
Danish
Frederik kan laese
(Neues vom Franz)
Denmark, Hellerup: Tellerup
Translated by Tellerup, Kristian
Danish
Kaere Bedste, din Susi
(Liebe Oma, deine Susi)
Denmark, Frederiksberg: Sommer & Sørensen
Translated by Brix, Birgitte
Danish
Kiks, koks og kage
(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)
Denmark, Hellerup: Tellerup
Translated by Brun Folmann, Birgitte
Danish
Konrad; eller, Drengen i konservesdåsen
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Denmark, Kbh: Gyldendals Børnebogklub
Translated by Albert, Jørn E.
Danish
Olfi og damerne: en familiehistorie
(Olfi Obermeier und der Ödipus)
Denmark, Hellerup: Tellerup
Translated by Wenzel Andreasen, Mogens
Danish
Pauls hemmelige dagbog
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Denmark, Frederiksberg: Sommer & Sørensen
Translated by Brix, Birgitte
Danish
Rosalinde taenker tanker
(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)
Denmark, Hellerup: Tellerup
Translated by Havemann, Tom
Danish
Frederik kan laese
(Neues vom Franz)
Denmark, Hellerup: Tellerup
Translated by Tellerup, Kristian
Danish
Kiks, koks og kage
(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)
Denmark, Hellerup: Tellerup
Translated by Folmann, Birgitte Brun
Danish
Olfi og damerne: en familiehistorie
(Olfi Obermeier und der Ödipus)
Denmark, Hellerup: Tellerup
Translated by Andreasen, Mogens Wenzel
Danish
Orv! Manner!
(Der Wauga)
Denmark, Bagsværd: Carlsen
Translated by Storm, Jannick
Danish
Rosalinde taenker tanker
(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)
Denmark, Hellerup: Tellerup
Translated by Havemann, Tom
Danish
Den vidunderlige bønne
(Der Bohnen-Jim)
Denmark, Hellerup] : Tellerup
Translated by Kristian Tellerup
Danish
Frederik kan læse
(Neues vom Franz)
Denmark, [Hellerup] : Tellerup ; [Kbh.] : [Eksp. DBK]
Translated by Kristian Tellerup
Danish
Føj for pokker!
(Pfui Spinne!)
Denmark, Hellerup : Foxvox
Translated by Irma Kvist-Jensen
Danish
Kiks, koks & kage
(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)
Denmark, [Hellerup] : Tellerup ; [Kbh.] : [Eksp. DBK]
Translated by Birgitte Brun Folmann
Danish
Kære Bedste, din Susi
(Liebe Oma, deine Susi)
Denmark, [Frederiksberg] : Sommer & Sørensen
Translated by Birgitte Brix
Danish
Susis hemmelige dagbog - Pauls hemmelige dagbog
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Denmark, [Frederiksberg] : Sommer & Sørensen
Translated by Birgitte Brix
Danish
Olfi og damerne : en familiehistorie
(Olfi Obermeier und der Ödipus)
Denmark, [Hellerup] : Tellerup ; [Kbh.] : [Eksp. DBK]
Translated by Mogens Wenzel Andreasen
Danish
Rosalinde tænker tanker
(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)
Denmark, [Hellerup] Tellerup [Kbh.] [eksp. DBK]
Translated by Tom Havemann
Danish
Rosalinde tænker tanker
(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)
Denmark, Hellerup : Foxvox
Danish
Konrad eller Drengen i konservesdåsen
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Denmark, [Kbh.] Gyldendals Børnebogklub
Translated by Jørn E. Albert
Dutch
Potsie
(Der Wauga)
Belgium, Averbode: Alitora
Translated by Delden, Els van
Dutch
Frederike Vuurtoren
(Die feuerrote Friederike)
Belgium, Averbode: Alitora
Translated by Delden, Els van
English
Marrying off Mother
(Ein Mann für Mama)
United Kingdom, London: Beaver
Translated by Bell, Anthea
English
Conrad: the factory-made boy
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
United Kingdom, London: Heinemann Educational
Translated by Bell, Anthea
English
Guardian ghost
(Rosa Riedl Schutzgespenst)
United Kingdom, London: Andersen
Translated by Bell, Anthea
English
But Jasper came instead
(Das Austauschkind)
United Kingdom, London: Beaver
Finnish
Pikkuveljestä on pelkkää harmia
(Gretchen hat Hänschen-Kummer)
Finland, Helsingissä Hki : Otava
Translated by Viljakainen, Leena
French
Lollipop
(Lollipop)
France, Paris : L'Ecole des loisirs
Greek, Modern (1453-)
Istories tou Phrants
(Geschichten vom Franz)
Greece, Athēna : A. Psychogios
Translated by Rena Karthaiou
Greek, Modern (1453-)
He rodomelia
(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)
Greece, Athens
Greek, Modern (1453-)
Loukē Live
(Luki-live)
Greece, Athēna : Ekdoseis Tekmērio
Translated by Maria Kassē
Indonesian
Mr. Bat memang genius.
(Mr. Bats Meisterstück oder Die total verjüngte Oma)
Indonesia, Jakarta : Gramedia Pustaka Utama
Korean
Oi imgŭmnim
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Korea, Republic of, Sŏul : Kŭmsŏng Ch'ulp'ansa
Translated by San sonyŏ P'aullina Mat'ute chiŭm
Norwegian
Frans er en gutt!
(Geschichten vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Coucheron, Olaf
Norwegian, Bokmål
Kjære Susi - Kjære Paul!
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Norway, Oslo Gyldendal
Translated by Tormod Haugen
Portuguese
Konrad; ou, o menino que saiu de uma lata de conservas
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Portugal, Lisboa: Círculo de Leitores
Translated by Rodriguez, Cristina
Russian
Nebyvalaja igra
(Rüb-rüb-hurra! Was in Oberrübersberg geschah)
Russian Federation, Moskva Fizkul'tura i Sport
Translated by Pavla Frenkelja
Spanish
Una historia familiar
(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)
Spain, Barcelona: Salvat
Translated by Delgado, Marisa
Spanish
Querida Susi, querido Paul
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Spain, Madrid: Ediciones SM
Translated by Marinella Terzi
Spanish
El genial señor Bat
(Mr. Bats Meisterstück oder Die total verjüngte Oma)
, Barcelona : Editorial Noguer
Translated by Lola Romero
Spanish
Franz sale del atolladen
(Geschichten vom Franz)
Spain, Madrid (Joaquin Turina 39) : Ediciones SM
Translated by Asun Balzola
Spanish
Una historia familiar
(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)
Spain, Madrid : Alfaguara
Translated by Marisa Delgado
Spanish
Que asco!
(Pfui Spinne!)
Spain, Madrid : Alfaguara
Translated by Fidel Fernández Rojo
Spanish
Un gato no es un cojín
(Ein Kater ist kein Sofakissen)
Spain, Madrid Alfaguara
Translated by Marisa Delgado
Spanish
¡Vuela , abejorro!
(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)
Spain, Madrid : Alfaguara
Translated by Elsa Alfonso
Swedish
Och det är alldeles sant!
(Der Wauga)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Leczinsky, Ingegerd
Swedish
Vi struntar i gurkkungen: Wolfgang Hogelmann berättar sanningen utan att avstå från dispositionen
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Nessén, Barbro
Swedish
Gretchen Säckmeier: en familjehistoria
(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)
Sweden, Stockholm: Sjöstrand
Translated by Mjöberg, Ingrid
Swedish
Gretchen har kärleksbekymmer
(Gretchen hat Hänschen-Kummer)
Sweden, Stockholm: Sjöstrand
Translated by Mjöberg, Ingrid
Swedish
Gretchen Säckmeier : en familjehistoria
(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)
Sweden, Stockholm : Sjöstrand
Translated by Ingrid Mjöberg
Basque
Susi maitea, Paul maitea
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Spain, Bilbao: SM
Translated by Barrutieta, Xabier
Catalan
Estimada iaia, la teva Susi
(Liebe Oma, deine Susi)
Spain, Barcelona: Cruïlla
Translated by Serrallonga, Carme
Catalan
Estimada Susi, estimat Paul
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Spain, Barcelona: Cruïlla
Translated by Serrallonga, Carme
Catalan
Històries de Franz
(Geschichten vom Franz)
Spain, Barcelona: Cruïlla
Translated by Serrallonga, Carme
Danish
Føj for pokker!
(Pfui Spinne!)
Denmark, Hellerup: Tellerup
Translated by Kvist-Jensen, Irma
Danish
Frederik er en dreng
(Geschichten vom Franz)
Denmark, Hellerup: Tellerup
Translated by Tellerup, Kristian
Danish
Kul, koks og kuller
(Gretchen hat Hänschen-Kummer)
Denmark, Hellerup: Tellerup
Translated by Folmann, Birgitte Brun
Danish
Myreslugeren
(Man nennt mich Ameisenbär)
Denmark, Hellerup: Tellerup
Translated by Havemann, Tom
Danish
Myreslugeren
(Man nennt mich Ameisenbär)
Denmark, Hellerup: Tellerup
Translated by Havemann, Tom
Danish
En rød og en blå sko
(Jokel, Jula und Jericho)
Denmark, Ballerup : Bibliotekscentralen
Translated by Hanne Olsen
Dutch
Wat is er met Martijn?
(Geschichten vom Franz)
Netherlands, Amsterdam: Leopold
Translated by Kingmans, Jacolien
Dutch
's Maandags lijkt alles anders
(Am Montag ist alles ganz anders)
Netherlands, Averbode: Altiora
Translated by Verroen, Sarah
Dutch
Iemand
(Einer)
Netherlands, Kampen: La Rivière & Voorhoeve
Translated by Delden, Els van
Dutch
Mijn geheime opa
(Der geheime Großvater)
Belgium, Averbode: Alitora
Translated by Delden, Els van
Dutch
's Maandags lijkt alles anders
(Am Montag ist alles ganz anders)
Belgium, Averbode: Alitora
Translated by Verroen, Sarah
Dutch
's Maandags lijkt alles anders
(Am Montag ist alles ganz anders)
Belgium, Averbode: Altiora
Translated by Verroen, Sarah
English
Marrying off Mother
(Ein Mann für Mama)
United Kingdom, London: Beaver
Translated by Anthea Bell
Finnish
Muurahaiskarhun nenä
(Man nennt mich Ameisenbär)
Finland, Helsingissä Hki : Otava
Translated by Viljakainen, Leena
French
Lollipop
(Lollipop)
France, Paris: l'École des loisirs
Translated by Friot, Bernard
Greek, Modern (1453-)
Konrant : to paidi tēs konservas
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Greece, Athēna : Tekmērio
Translated by María Kássē
Hebrew
Devarim she-qaru be-emet
(Der Wauga)
Israel, Givatayim: Massadah
Translated by Shavit, Jacob
Hebrew
Devarim she-ḳaru be-emet o Ṿaʼugah
(Der Wauga)
Israel, Ramat Gan : Masadah
Translated by Yaʻaḳov Shaviṭ
Icelandic
Vinur minn Lúki
(Luki-live)
Iceland, Reykjavík: MM
Translated by Sigurðardóttir, Jórunn
Japanese
Kyûri no ôsama yattsukero
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Japan, Tokyo: Iwanami syoten
Translated by Wakaba yashi Hitomi
Japanese
Minna no yûrei Rôza
(Rosa Riedl Schutzgespenst)
Japan, Tokyo: Iwanami syoten
Translated by Wakabayashi, Hitomi
Japanese
Buranekkusan ni gotyûi
(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)
Japan, Tokyo: Iwanami syoten
Translated by Ueda Maniko
Japanese
Minna no yūrei Rz̄a
(Rosa Riedl Schutzgespenst)
Japan, Tōkyō : Iwanami Shoten
Translated by Wakabayashi Hitomi yaku
Japanese
Buranekkusan ni gochui
(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)
Japan, 岩波書店
Norwegian
Kjaere bestemor, hilsen Susi
(Liebe Oma, deine Susi)
Norway, Oslo: Gyldendal
Translated by Haugen, Tormod
Norwegian
Frans laerer å lese
(Neues vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Coucheron, Olaf
Norwegian, Bokmål
Kjære bestemor - hilsen Susi
(Liebe Oma, deine Susi)
Norway, Oslo Gyldendal
Translated by Tormod Haugen
Spanish
Uno
(Einer)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Zubiaurre, Antonio de
Spanish
Querida Susi, querido Paul
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Spain, Madrid: SM
Translated by Terzi, Marinella
Spanish
Querida abuela, tu Susi
(Liebe Oma, deine Susi)
Spain, Madrid: SM
Translated by Terzi, Marinella
Spanish
Me importa un comino el rey Pepino
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Ampudia, María Jesús
Spanish
Konrad; o, El niño que salió de una lata de conservas
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Ampudia, María Jesús
Spanish
Ilse se ha ido
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Mori, Elsa Alfonso
Spanish
Historias de Franz
(Geschichten vom Franz)
Spain, Madrid: SM
Translated by Balzola, Asun
Spanish
Anatol y Desirée
(Anatol und die Wurschtelfrau)
Spain, Madrid: Espasa-Calpe
Translated by Seco, Carmen
Spanish
Olfi y el Edipo
(Olfi Obermeier und der Ödipus)
Spain, Barcelona: Salvat
Translated by Alfonso, Elsa
Spanish
Konrad; o, El niño que salió de una lata de conservas
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Spain, Barcelona: Salvat Alfaguara
Translated by Ampudia, María Jesús
Spanish
Gretchen se preocupa
(Gretchen hat Hänschen-Kummer)
Spain, Barcelona: Salvat
Translated by Alfonso, Elsa
Spanish
Una historia familiar
(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Delgado, Marisa
Spanish
Piruleta
(Lollipop)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by García Aldonate, Mario
Spanish
Mi amigo Luki-live
(Luki-live)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Zubiaurre, Antonio de
Spanish
Konrad; o, El niño que salió de una lata de conservas
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Ampudia, María Jesús
Spanish
Intercambio con un inglés
(Das Austauschkind)
Spain, Madrid: Espasa-Calpe
Translated by Pastor, Luis
Spanish
Me importa un comino el rey Pepino
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Spain, Barcelona: Salvat
Translated by Jesús Ampudia
Spanish
Olfi y el Edipo
(Olfi Obermeier und der Ödipus)
Spain, Madrid : Alfaguara
Translated by Elsa Alfonso
Swedish
Ilse, på rymmen
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
Sweden, Stockholm: Rabén & Sjögren
Translated by Nyman, Karin
Swedish
Kalla mig inte Myrsloken!
(Man nennt mich Ameisenbär)
Sweden, Stockholm: Rabén & Sjögren
Translated by Nyman, Karin
Swedish
Finurliga Frans
(Geschichten vom Franz)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Sundström, Gun-Britt
Catalan
El nou Pinotxo : les aventures de Pinotxo contades de nou
(Der neue Pinocchio)
Spain, Valencia: Gregal Llibres
Translated by Pascual, Vicent
Catalan
Estimada Susi, estimat Paul
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Spain, Barcelona: Cruïlla
Translated by Serrallonga, Carme
Catalan
Estimada iaia, la teva Susi
(Liebe Oma, deine Susi)
Spain, Barcelona: Cruïlla
Translated by Serrallonga, Carme
Catalan
Konrad; o, El nen que va sortir d'una llauna de conserves
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Vilar, Judith
Catalan
Filo entra en acción
(Der Denker greift ein)
Spain, Madrid : Espasa-Calpe
Translated by Luis Pastor
Catalan
Vola, borinot!
(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)
Spain, Madrid : Alfaguara ; Barcelona Grup Promotor, D.L.
Translated by Joan Leita
Czech
Róza, strážné strašidlo Pro čtenáře od 10 let
(Rosa Riedl Schutzgespenst)
Czech Republic, Praha Albatros
Translated by Olga Krejčová
Danish
Frederik går i skole
(Schulgeschichten vom Franz)
Denmark, Hellerup: Tellerup
Translated by Tellerup, Kristian
Danish
Hunden kommer!
(Der Hund kommt!)
Denmark, Hellerup: Tellerup
Translated by Folmann, Birgitte Brun
Danish
Alle tiders Susi
(Echt Susi)
Denmark, Frederiksberg: Sommer & Sørensen
Translated by Boriis, Inger
Danish
DEn forbandede kaerlighed!
(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)
Denmark, Kbh.: Tellerup
Translated by Folmann, Birgitte Brun
Danish
Frederik går i skole
(Schulgeschichten vom Franz)
Denmark, Hellerup: Tellerup
Translated by Tellerup, Kristian
Danish
Den forbandede kærlighed! : Julias dagbog
(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)
Denmark, [Gentofte] : Tellerup
Translated by Kristian Tellerup
Dutch
De bonte hond
(Der Hund kommt!)
Netherlands, Amsterdam: Querido
Translated by Delden, Els van
Dutch
Wat ga je doen, Martijn?
(Neues vom Franz)
Netherlands, Amsterdam: Leopold
Translated by Ris, Ineke
Dutch
Joppe, Julia en Jericho
(Jokel, Jula und Jericho)
Belgium, Averbode: Altiora
Translated by Delden, Els van
Dutch
De kinderman
(Der kleine Herr greift ein)
Belgium, Averbode: Altiora
Translated by Delden, Els van
Dutch
Joppe, Julia en Jericho
(Jokel, Jula und Jericho)
Belgium, Averbode: Altiora
Translated by Delden, Els van
English
Guardian ghost
(Rosa Riedl Schutzgespenst)
United Kingdom, London : Arrow
Finnish
Onko Koira kotona?
(Der Hund kommt!)
Finland, Porvoo: WSOY
Translated by Kyrö, Marja
Finnish
Katti Kamala
(Ein Kater ist kein Sofakissen)
Finland, Hki: Kirjapaja
Translated by Paalanen, Rauni
French
François le débrouillard
(Geschichten vom Franz)
France, Paris: l'École des loisirs
French
François à l'école
(Schulgeschichten vom Franz)
France, Paris: l'École des loisirs
French
L' Un et l'autre
(Der Spatz in der Hand und die Taube auf dem Dach)
France, Paris: l'École des loisirs
Translated by Friot, Bernard
French
Le Penseur mène l'enquête
(Der Denker greift ein)
France, Paris: Flammarion
Translated by Etoré, Jeanne
French
On m'appelle Tamanoir
(Man nennt mich Ameisenbär)
France, Paris: l'École des loisirs
Translated by Granier, Geneviève
French
Rebonjour François
(Neues vom Franz)
France, Paris: l'École des loisirs
Translated by Granier, Geneviève
French
Jacob, Julia et Jéricho
(Jokel, Jula und Jericho)
France, Paris: l'École des loisirs
Translated by Friot, Bernard
French
Rosalinde a des idées plein la tête
(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)
France, Paris: Hachette
Translated by Granier, Geneviève
French
Mamie prend un coup de jeune; ou, Les avatars d'une vieille dame qui avait trop bu d'élixir de jouvance
(Mr. Bats Meisterstück oder Die total verjüngte Oma)
France, Paris: Hachette
Translated by Lamorlette, M.-J.
French
Hanneton vole !
(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)
France, Paris: Hachette
Translated by Granier, Geneviève
French
L'Un et l'autre
(Der Spatz in der Hand und die Taube auf dem Dach)
France, Paris: l'École des loisirs
Translated by Friot, Bernard
French
Hanneton vole! : récit
(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)
, Paris : Hachette-Jeunesse
Translated by Geneviève Granier
Greek, Modern (1453-)
O stochastis detektiv
(Der Denker greift ein)
Greece, Athīna: Patakis
Translated by Eleni Efthimiadhou
Hebrew
Ufi hipushit sivan
(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)
Israel, Givatayim: Massadah
Translated by Tsafrir, Nira
Hebrew
ʻUfi, ḥipushit Siṿan : aba sheli, sof ha-milḥamah, Kohen ṿa-ani
(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)
Israel, [Givʻatayim] : Masadah
Translated by Nirah Tsafrir]
Hungarian
Punk, avagy a hajmeresztő hétfő
(Am Montag ist alles ganz anders)
Hungary, Budapest: Móra Kiadó
Translated by Bor, Ambrus
Icelandic
Jói og unglingaveikin
(Olfi Obermeier und der Ödipus)
Iceland, Reykjavík: MM
Translated by Sigurðardóttir, Jórunn
Lithuanian
Pirmadienį viskas kitaip
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
USSR (to 1991), Vilnius: Vituris
Translated by Zambacevičiūtė, Elena
Norwegian
Pauls hemmelige dagbok
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Norway, Oslo: Gyldendal
Translated by Haugen, Tormod
Norwegian
Frans på skolen
(Schulgeschichten vom Franz)
Norway, Oslo: Gyldendal
Translated by Coucheron, Olaf
Norwegian
Frans på skolen
(Schulgeschichten vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Coucheron, Olaf
Norwegian, Bokmål
Min hemmelige bestefar
(Der geheime Großvater)
Norway, Oslo: Gyldendal
Translated by Haugen, Tormod
Norwegian, Bokmål
Susis hemmelige dagbok ; Pauls hemmelige dagbok
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Norway, Oslo Gyldendal
Translated by Tormod Haugen
Polish
Gdzie jest Ilse?
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
Poland, Warszawa: Nasza Księgarnia
Translated by Kaźmierczak, Elżbieta
Spanish
El nuevo Pinocho : las aventuras de Pinocho contadas de nuevo
(Der neue Pinocchio)
Spain, Valencia: Mestral Libros
Translated by Ramírez Giménez, Manuel
Spanish
Diario secreto d Paul
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Spain, Madrid: SM
Translated by Terzi, Marinella
Spanish
Querida Susi, querido Paul
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Spain, Madrid: SM
Translated by Terzi, Marinella
Spanish
Querida abuela, tu Susi
(Liebe Oma, deine Susi)
Spain, Madrid: SM
Translated by Terzi, Marinella
Spanish
Historias de Franz
(Geschichten vom Franz)
Spain, Madrid: SM
Translated by Balzola, Asun
Spanish
Intercambio con un inglés
(Das Austauschkind)
Spain, Barcelona: Planeta-De Agostini
Translated by Pastor, Luis
Spanish
Filo entra en acción
(Der Denker greift ein)
Spain, Barcelona: Planeta-De Agostini
Translated by Pastor, Luis
Spanish
Piruleta
(Lollipop)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by García Aldonate, Mario
Spanish
Gretchen se preocupa
(Gretchen hat Hänschen-Kummer)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Alfonso, Elsa
Spanish
Un gato no es un cojín
(Ein Kater ist kein Sofakissen)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Delgado, Marisa
Spanish
Olfi y el Edipo
(Olfi Obermeier und der Ödipus)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Alfonso, Elsa
Spanish
Un marido para mamá
(Ein Mann für Mama)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Alfonso, Elsa
Spanish
Konrad; o, El niño que salió de una lata de conservas
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Ampudia, María Jesús
Spanish
¡Vuela, abejorro!
(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Alfonso, Elsa
Spanish
Intercambio con un inglés
(Das Austauschkind)
Spain, Madrid: Espasa-Calpe
Translated by Pastor, Luis
Spanish
Horario de clase
(Stundenplan)
Spain, Barcelona: La Galera
Translated by Alessandra Torelli
Spanish
Hugo, el niño en sus mejores años : novela según las fantásticas ilustraciones de Jörg Wollmann
(Hugo, das Kind in den besten Jahren)
Spain, Madrid : Alfaguara
Translated by Anton Dieterich
Swedish
Hunden i vida världen
(Der Hund kommt!)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Lång, Öjevind
Swedish
När Frans lärde sig läsa
(Neues vom Franz)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Sundström, Gun-Britt
Swedish
Ingen särskild
(Einer)
Sweden, Stockholm: Litteraturfrämjandet
Translated by Tranmark-Kossman, Christina
Swedish
Kalla mig Babs!
(Wetti & Babs)
Sweden, Malmö: Richter
Translated by Nyman, Karin
Swedish
Ingen särskild
(Einer)
Sweden, Stockholm : Litteraturfrämjandet
Translated by Christina Tranmark-Kossmann
Ukrainian
Konrad; abo, Dytyna z bljašanky
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
USSR (to 1991), Kyjiv: Veselka
Translated by Popovyč, Jevgen
Catalan
Els nens del soterrani màgic
(Die Kinder aus dem Kinderkeller)
Spain, Barcelona: Noguer
Translated by Vidal, Isabel
Catalan
El Diari de Júlia
(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)
Spain, Barcelona : La Magrana
Translated by Lourdes Bigorra
Chinese
Ren zao wa wa Kanglade li xian ji
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
China, People's Republic of, Hefei Shi : Anhui shao nian er tong chu ban she
Translated by Rongrong Ren
Danish
Kys, klaps & klage
(Gretchen mein Mädchen)
Denmark, Kbh.: Tellerup
Translated by Folmann, Birgitte Brun
Danish
Breve, jeg aldrig skrev
(Werter Nachwuchs. Die nie geschriebenen Briefe der Emma K., 75)
Denmark, Frederiksberg: Sommer & Sørensen
Translated by Brix, Birgitte
Danish
Frederik har problemer
(Neue Schulgeschichten vom Franz)
Denmark, Hellerup: Tellerup
Translated by Tellerup, Kristian
Danish
Den nye Pinocchio
(Der neue Pinocchio)
Denmark, Hellerup: Tellerup
Translated by Andreasen, Mogens Wenzel
Danish
Kul, koks & kuller
(Gretchen hat Hänschen-Kummer)
Denmark, [Kbh.] : Tellerup
Translated by Birgitte Brun Folmann
Danish
Den forbandede kærlighed! : Julias dagbog
(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)
Denmark, Ballerup : Bibliotekscentralen
Translated by Birgitte Brun Folmann
Danish
Frederik er en dreng, Frederik kan læse, Frederik går i skole, Frederik har problemer
(Geschichten vom Franz)
Denmark, Ruds-Vedby : Foxvox
Translated by Kristian Tellerup
Dutch
Het Tomani-boek : een prentenboek van Helme Heine
(Das Leben der Tomanis)
Netherlands, Haarlem: Gottmer
Translated by Wilmink, Willem
Dutch
Martijn gaat naar school
(Schulgeschichten vom Franz)
Netherlands, Amsterdam: Leopold
Translated by Ris, Ineke
Dutch
De nieuwe Pinokkio
(Der neue Pinocchio)
Netherlands, Averbode : Altiora ; Kampen : La Rivière & Voorhoeve, cop.
Translated by Bart Moeyaert
Finnish
Eppu ja kaverit
(Geschichten vom Franz)
Finland, Hki: Kirjapaja
Translated by Paalanen, Rauni
Finnish
Eppu ja ekaluokka
(Schulgeschichten vom Franz)
Finland, Hki: Kirjapaja
Finnish
Tomaanien elämää
(Das Leben der Tomanis)
Finland, Karkkila: Kustannus-Mäkelä
Translated by Hurme-Keränen, Auli
Finnish
Eppu ja vikinätauti
(Neue Schulgeschichten vom Franz)
Finland, Helsinki: Kirjapaja
Translated by Paalanen, Rauni
French
Le Lundi tout est différent
(Am Montag ist alles ganz anders)
France, Paris: Flammarion
Translated by Etoré, Jeanne
French
François à l'école
(Schulgeschichten vom Franz)
France, Paris: l'École des loisirs
Translated by Puech, Sylvie
French
Lollipop
(Lollipop)
France, Paris: l'École des loisirs
Translated by Friot, Bernard
French
François est un héros [ill. d'Erhard Dietl]
(Neue Schulgeschichten vom Franz)
France, Paris: l'École des loisirs
Translated by Puech, Sylvie
French
Quelqu'un
(Einer)
France, Paris: Messidor-la Farandole
Translated by Mathieu, François
French
Le Nouveau Pinocchio : nouvelle version des aventures de Pinocchio
(Der neue Pinocchio)
France, Paris : Souffles
Translated by Ghislaine Lagarde-Sailer
French
Petit Jean.
(Der kleine Jo)
France, Paris : Casterman
French
Catastrophe !
(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)
France, Paris : L'Ecole des loisirs
Gallegan
Querida Susi, querido Paul
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Spain, Vigo : Ediciones S.M.
Hungarian
Fütyülük az uborkakirályra
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Hungary, Budapest: Móra Kiadó
Translated by Rónaszegi, Éva
Hungarian
Fütyülünk az uborkakirályra
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Hungary, Budapest : Móra K
Translated by Rónaszegi Éva
Icelandic
Hvert þó í hoppandi!
(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)
Iceland, Reykjavík: MM
Translated by Sigurðardóttir, Jórunn
Icelandic
Sögur af Frans
(Geschichten vom Franz)
Iceland, Reykjavík: MM
Translated by Sigurðardóttir, Jórunn
Italian
L'invenzione del signor Batman
(Mr. Bats Meisterstück oder Die total verjüngte Oma)
Italy, Firenze: Salani
Translated by Béguin, Claude
Italian
Che m'importa di re cetrilo: dove Wolfgang Hogelmann racconta tutta la verità, senza rinunciare al tema come vuole l'insegnante di tedesco
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Italy, Firenze: Salani
Translated by Pilone Colombo, Gianni
Italian
Il giramondo
(Der Hund kommt!)
Italy, Roma : Nuove edizioni romane
Italian
Che m'importa di re Cetriolo : dove Wolfgang Hogelmann racconta tutta la verità, senza rinunciare al tema come vuole l'insegnante di tedesco
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Italy, Firenze : Salani
Japanese
Furantsu maigo ni naru
(Geschichten vom Franz)
Japan, 偕成社
Norwegian
Frans og laerer Sikksakk
(Neue Schulgeschichten vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Coucheron, Olaf
Norwegian, Bokmål
Frans og lærer Sikksakk
(Neue Schulgeschichten vom Franz)
Norway, [Oslo] Damm
Translated by Olaf Coucheron
Polish
Nowy mąż dla mamy
(Ein Mann für Mama)
Poland, Warszawa: Nasza Księgarnia
Translated by Korsak, Izabella
Portuguese
O novo pinóquio
(Der neue Pinocchio)
Brasil, Sao Paulo : Martins Fontes
Slovak
V pondelok je všetko inakšie
(Am Montag ist alles ganz anders)
Czechoslovakia (to 1992), Bratislava: Mladé letá
Translated by Hatalová, Katarína
Spanish
El genial señor Bats
(Mr. Bats Meisterstück oder Die total verjüngte Oma)
Spain, Barcelona: Noguer
Translated by Romero, Lola
Spanish
Los chicos del sótano mágico
(Die Kinder aus dem Kinderkeller)
Spain, Barcelona : Noguer
Translated by Pablo Sorozábal
Spanish
El fantasma de la guardia
(Rosa Riedl Schutzgespenst)
Mexico, México : Grupo Editorial Planeta Madrid : Espasa-Calpe
Spanish
Anatol y Desirée
(Anatol und die Wurschtelfrau)
Spain, Madrid Espasa-Calpe ; Barcelona Planeta-Agostini D.L.
Translated by Carmen Seco
Spanish
El fantasma de la guardia
(Rosa Riedl Schutzgespenst)
Mexico, México : Grupo Editorial Planeta Madrid : Espasa-Calpe
Translated by Luis Pastor
Spanish
Historias de Franz
(Geschichten vom Franz)
Spain, Madrid Ed. SM
Translated by Asun Balzola
Swedish
Min hemliga farfar
(Der geheime Großvater)
Sweden, Stockholm : Bergh
Translated by Karin Nyman
Swedish
Frans i ettan
(Schulgeschichten vom Franz)
Sweden, Stockholm : Bergh
Translated by Gun-Britt Sundström
Bable
Konrad o El menú que vieno na lata conservas
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Spain, Madrid : Alfaguara
Translated by Consuelo Vega
Basque
Amona maite, zure Susik
(Liebe Oma, deine Susi)
Spain, Madrid: SM
Translated by Pello Zabaleta
Bulgarian
Ilze Janda na 14 godini
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
Bulgaria, Sofija: Otečestvo
Translated by Zaharieva, Kalina
Croatian
Olfi medju ženama
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
United Kingdom, s. l.: Chivers
Translated by Halambek, Štefanija
Danish
Den nye Pinocchio
(Der neue Pinocchio)
Denmark, Ballerup : Bibliotekscentralen
Dutch
Echt Sanne
(Echt Susi)
Belgium, Antwerpen: Facet Internationaal
Translated by Hoen, Juliana
Dutch
Potsie
(Der Wauga)
Belgium, Averbode, Apeldoorn: Altiora
Translated by Van Delden, Els
Dutch
Lotte
(Der Spatz in der Hand und die Taube auf dem Dach)
Belgium, Averbode: Altiora
Translated by Van Delden, Els
Dutch
Een kabouter in je hoofd
(Der Zwerg im Kopf)
Netherlands, Averbode Altiora Kampen La Rivière en Voorhoeve
Translated by Els van Delden
Dutch
Martijn gaat naar school
(Schulgeschichten vom Franz)
Netherlands, Amsterdam Leopold
Translated by Ineke Ris
English
Conrad
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
United Kingdom, s. l.: Chivers
English
A dog's life
(Der Hund kommt!)
United Kingdom, London: Andersen
English
Conrad, the factory-made boy.
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
United Kingdom, Chivers Press
Estonian
Vahetuslaps
(Das Austauschkind)
USSR (to 1991), Tallinn: Eesti Raamat
Translated by Normet, Dagmar
Finnish
Tyttöni mun
(Gretchen mein Mädchen)
Finland, Helsingissä (Hki): Otava
Translated by Viljakainen, Leena
Finnish
Onko Koira kotona?
(Der Hund kommt!)
Finland, [Helsinki] : WSOY
Translated by Marja Kyrö
French
Catastrophe !
(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)
France, Paris: l'École des loisirs
Translated by Friot, Bernard
French
François est un héros
(Neue Schulgeschichten vom Franz)
France, Paris: l'École des loisirs
Translated by Puech, Sylvie
French
Lollipop
(Lollipop)
France, Paris : l'école des loisirs
Translated by Bernard Friot
French
Rebonjour François
(Neues vom Franz)
France, Paris : L'Ecole des loisirs
Gallegan
Querida avoa A túa Susi
(Liebe Oma, deine Susi)
Spain, Vigo SM D.L.
Translated by Xulián Maure; ilustracions
Greek, Modern (1453-)
I istoria tis Grethen ke ta apothimena tis mamas
(Ein Kater ist kein Sofakissen)
Greece, Athīna: Tessera
Translated by Cassi, Maria
Greek, Modern (1453-)
Lolipop
(Lollipop)
Greece, Athēna Kastaniōtēs
Translated by Annkelika Kauphman
Greek, Modern (1453-)
Hē Ilse ephyge
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
Greece, [Athēna] Tekmērio
Translated by Maria Kassē
Greek, Modern (1453-)
Ōrológio prógramma : mésa kai ē kaphetéria
(Stundenplan)
Greece, Athḗna : EkdóseisTéssera
Translated by María Kássē
Greek, Modern (1453-)
Olphi kai Oidípodas
(Olfi Obermeier und der Ödipus)
Greece, Athḗna : EkdóseisTéssera
Translated by María Kássē
Icelandic
Fleiri sögur af Frans
(Neues vom Franz)
Iceland, Reykjavík: MM
Translated by Sigurðardóttir, Jórunn
Icelandic
L'invenzione del signor Bat(man)
(Mr. Bats Meisterstück oder Die total verjüngte Oma)
Italy, Firenze : Salani
Translated by Claude Béguin
Japanese
Yattane itinensei no syukudai sakusen
(Neue Schulgeschichten vom Franz)
Japan, Tokyo: Kaiseisya
Translated by Yûti Mieko
Japanese
1-nen-bōzu-mo-raku-ja-nai
(Schulgeschichten vom Franz)
Japan, Tōkyō Kaiseisha
Translated by Hirano Kyōko yaku, Yūchi Mieko e
Japanese
Ichinen bōzu mo raku ja nai
(Schulgeschichten vom Franz)
Japan, 偕成社
Macedonian
Momče za razmena
(Das Austauschkind)
Macedonia (North), Skopje Detska Radost
Translated by Trajanka Najdoska
Norwegian
Frans på ferie
(Feriengeschichten vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Coucheron, Olaf
Russian
Nebyvalai︠a︡ igra ; Doloĭ ogurechnogo koroli︠a︡ : povesti
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Russian Federation, Minsk : I︠U︡nat︠s︡va"
Serbian
Konrad ile dijete iz limenke
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Croatia, Zagreb : Mladost
Translated by Bosiljka Brlečić
Spanish
Más historias de Franz
(Neues vom Franz)
Colombia, Bogotá, Colombia; Miami: Grupo Editorial Norma
Translated by Federico Schopf
Spanish
Que asco
(Pfui Spinne!)
Spain, Madrid : Alfaguara
Translated by Fidel Fernández Rojo
Spanish
Konrad o El niño que salió de una lata de conservas
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Ma Jesús Ampudia
Spanish
Querida Susi, querido Paul
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Spain, Madrid : SM
Spanish
Intercambio con un inglés
(Das Austauschkind)
Spain, Madrid : Espa-Calpe
Translated by Luis Pastor
Spanish
La auténtica Susi
(Echt Susi)
Spain, Madrid : SM
Translated by Luis Astorga
Spanish
Nuevas historias de franz en la escuela
(Neue Schulgeschichten vom Franz)
Colombia, Bogotá (Colombia) Grupo Editorial Norma
Translated by Federico Schopf
Spanish
Una historia familiar
(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)
Spain, Madrid : Alfaguara
Translated by Marisa Delgado
Spanish
De por qué a franz le dolio el estómago
(Krankengeschichten vom Franz)
Colombia, Bogotá (Colombia) Editorial Norma
Translated by Federico Schopf
Swedish
Frans klarar problemen
(Neue Schulgeschichten vom Franz)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Sundström, Gun-Britt
Swedish
Tomanernas liv
(Das Leben der Tomanis)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Enby, Gunnel
Basque
Ingeles bat etxean
(Das Austauschkind)
Spain, Donostia-San Sebastián: Elkar
Translated by Mendiguren, Xabier
Basque
Rosalindek asmoak ditu buruan
(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)
Spain, Bilbao: Desclée de Brouwer
Translated by Billelabeitia, Miren
Basque
Rosalindek asmoak ditu buruan
(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Billelabeitia, Miren
Basque
Rosalindek asmoak ditu buruan
(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)
Spain, Madrid: Alfaguara
Catalan
Estimada Susi, estimat Paul
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Spain, Barcelona: Cruïlla
Translated by Serrallonga, Carme
Catalan
L'Ilse se n'ha anat
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
Spain, Barcelona: Grup Promotor
Translated by Leita Graell, Joan
Catalan
Konrad; o, El nen que va sortir d'una llauna de conserves
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Spain, Barcelona: Grup Promotor
Translated by Vilar, Judith
Catalan
LÏlse se nḧa anat
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Leita Graell, Joan
Catalan
Horari de classe
(Stundenplan)
Spain, Barcelona: La Galera
Translated by Gil Sanchis, Oriol
Catalan
El meu Amic Luki-live
(Luki-live)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Vilar, Judith
Catalan
Horari de clase
(Stundenplan)
Spain, Barcelona Galera
Translated by Oriol Gil Sanchis
Danish
Myreslugeren
(Man nennt mich Ameisenbär)
Denmark, Ballerup : Dansk BiblioteksCenter
Translated by Tom Havemann
Dutch
De bevroren prins
(Der gefrorene Prinz)
Netherlands, Amsterdam: Querido
Translated by Biemans, Ienne
Finnish
Salainen isoisä
(Der geheime Großvater)
Finland, Porvoo: WSOY
Translated by Kyrö, Marja
Finnish
Eppu kesälomalla
(Feriengeschichten vom Franz)
Finland, Helsinki: Kirjapaja
Translated by Paalanen, Rauni
French
Méfiance! Vranek a l'air inoffensif
(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)
France, Paris: l'École des loisirs
Translated by Friot, Bernard
French
Très chers enfants
(Werter Nachwuchs. Die nie geschriebenen Briefe der Emma K., 75)
France, Paris: Flammarion
Translated by Etoré, Jeanne
French
La vie des Tomanis
(Das Leben der Tomanis)
France, Paris: Messidor-la Farandole
Translated by Mathieu, François
French
Jacob, Julia et Jéricho
(Jokel, Jula und Jericho)
France, Paris : L'Ecole des loisirs
Translated by Bernard Friot
French
L'un et l'autre
(Der Spatz in der Hand und die Taube auf dem Dach)
France, Paris : l'école des loisirs
Translated by Bernard Friot
French
Julie veut tout.
(Das will Jenny haben)
France, Paris : Casterman
Greek, Modern (1453-)
Ō, ti kolasē
(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)
Greece, Athēna : Ekdoseis Tekmērio
Translated by Maria Kassē
Greek, Modern (1453-)
Me phōnazoun ornithoryncho
(Man nennt mich Ameisenbär)
Greece, Athēna : Ekdoseis Tekmērio
Translated by Lela Mpalephou
Hebrew
Shemaryahu : o ha-yeled mi-ḳufsat ha-shimurim
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Israel, Tel-Aviv : Aḥiʼasaf
Icelandic
Skólasögur af Frans
(Schulgeschichten vom Franz)
Iceland, Reykjavík: MM
Translated by Jórunn Sigurðardóttir
Japanese
Hurantu obake o korasimeru
(Feriengeschichten vom Franz)
Japan, Tokyo: Kaiseisya
Translated by Yûti Mieko
Japanese
Sora kara otitekita ôzi
(Der gefrorene Prinz)
Japan, Tokyo: Horupu syuppan
Translated by Sasaki Tazuko
Japanese
Kega-shita-Furantsu-gochisō-tabeta
(Krankengeschichten vom Franz)
Japan, Tōkyō Kaiseisha
Translated by Hirano Kyōko yaku, Yūchi Mieko
Japanese
Sora kara ochitekita ōji
(Der gefrorene Prinz)
Japan, ほるぷ出版
Translated by Tazuko Sasaki
Norwegian
De kaller meg Maurslukeren
(Man nennt mich Ameisenbär)
Norway, Oslo: Aschehoug
Translated by Groegaard, Johan Fredrik
Norwegian
Frans blir syk i utide
(Krankengeschichten vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Coucheron, Olaf
Norwegian, Bokmål
Frans lærer å lese
(Neues vom Franz)
Norway, [Oslo] Damm
Translated by Olaf Coucheron
Spanish
Querida abuela... tu Susi
(Liebe Oma, deine Susi)
Spain, Madrid: SM
Translated by Terzi, Marinella
Spanish
¡Que viene el perro!
(Der Hund kommt!)
Spain, Barcelona: Círculo de lectores
Translated by Vilar, Judith
Spanish
Piruleta
(Lollipop)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by García Aldonate, Mario
Spanish
Diario secreto de Susi, Diario secreto de Paul
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Spain, Madrid SM
Translated by Marinella Terzi
Spanish
Dos semanas de May : mi padre, Rudi, Hansi y yo
(Zwei Wochen im Mai. Mein Vater, der Rudi, der Hansi und ich.)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Rosa Pilar Blanco
Spanish
Un enano en la oreja
(Der Zwerg im Kopf)
Spain, Barcelona Círculo de Lectores D.L.
Translated by Judith Vilar
Spanish
El gos viatger
(Der Hund kommt!)
Spain, València: Tàndem
Translated by Gustau Muñoz
Spanish
Gretchen, mi chica
(Gretchen mein Mädchen)
Spain, Madrid : Alfaguara
Translated by Ana Bermejo
Spanish
Me importa un comino el rey Pepino
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Spain, Madrid Alfaguara
Translated by M.a Jesús Ampudia
Spanish
El fantasma de la guardia
(Rosa Riedl Schutzgespenst)
Spain, México : Grupo Editorial Planeta Madrid : Espasa-Calpe
Translated by Luis Pastor
Spanish
Una historia familiar
(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)
Spain, Madrid : Alfaguara
Translated by María Luisa Delgado
Swedish
Frans på sommarlov
(Feriengeschichten vom Franz)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Sundström, Gun-Britt
Basque
Konrad edo Kontserba poto batetik atera zen haurra
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Spain, Bilbao: Desclée de Brouwer
Translated by Iturralde, Joxemari
Basque
Konrad
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Spain, Madrid Alfaguara ; Bilbao Desclée de Brouwer D.L.
Catalan
El meu Amic Luki-live
(Luki-live)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Vilar, Judith
Catalan
Cop d'escombra al rei Cogombre
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Spain, Barcelona: Empúries
Translated by Halm, Sylvia
Catalan
El diari secret d'en Paul
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Spain, Barcelona: Cruïlla
Translated by Vilar i Roca, Judith
Catalan
El diari de Júlia
(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)
Spain, Barcelona: Edicions de la Magrana
Translated by Bigorra, Lourdes
Catalan
Jokel, Jula i Jericho
(Jokel, Jula und Jericho)
Spain, Barcelona: Edicions de la Magrana
Translated by Bigorra, Lourdes
Catalan
Históries de Franz
(Geschichten vom Franz)
Spain, Barcelona: Cruïlla
Translated by Sarrallonga, Carme
Catalan
Estimada Susi, estimat Paul
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Spain, Barcelona: Cruïlla
Translated by Serrallonga, Carme
Danish
Frederik og kaerligheden
(Liebesgeschichten vom Franz)
Denmark, Frederiksberg: Sommer & Sørensen
Translated by Madsen, Søren H.
Danish
En dvaerg i øret
(Der Zwerg im Kopf)
Denmark, Bagsværd: Carlsen
Translated by Bodenhoff, Karin
Danish
Frederik og hans sygehistorier
(Krankengeschichten vom Franz)
Denmark, Frederiksberg: Sommer & Sørensen
Translated by Madsen, Søren H.
Danish
En dværg i øret
(Der Zwerg im Kopf)
Denmark, [Bagsværd] : Carlsen
Translated by Karin Bodenhoff
Danish
Frederik og kærligheden
(Liebesgeschichten vom Franz)
Denmark, [Frederiksberg] : Sommer & Sørensen
Translated by Søren H. Madsen
Danish
Alle tiders Susi
(Echt Susi)
Denmark, Odense : Den grimme Ælling
Translated by Inger Boriis
Danish
Kære Susi, kære Paul!
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Denmark, Odense : Den grimme Ælling
Translated by Birgitte Brix
Danish
Mandag er anderledes
(Am Montag ist alles ganz anders)
Denmark, Odense : Den grimme Ælling
Danish
Én fugl i hånden
(Der Spatz in der Hand und die Taube auf dem Dach)
Denmark, Kbh. : Danmarks Blindebibliotek
Danish
Kære Bedste, din Susi
(Liebe Oma, deine Susi)
Denmark, Odense : Den grimme Ælling
Translated by Birgitte Brix
Dutch
Diederik uit het blik
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Netherlands, Baarn: Fontein
Translated by Kramer, Karin
Dutch
Als twee druppels water
(Wie ein Ei dem anderen)
Netherlands, Averbode: Altiora
Translated by Delden, Els van
English
Hello, Fred
(Geschichten vom Franz)
United Kingdom, s. l.: Simon & Schuster
English
Hello, Fred
(Geschichten vom Franz)
United Kingdom, s. l.: Simon & Schuster
English
Elf in the head
(Der Zwerg im Kopf)
United Kingdom, Swords : Children's Poolbeg
Translated by Sean McMahon
English
Fred again
(Neues vom Franz)
United Kingdom, s. l.: Simon and Schuster Young Books
Finnish
Eppu ja pakettijalka
(Krankengeschichten vom Franz)
Finland, Helsinki : Kirjapaja
Translated by Rauni Paalanen
French
Méfiance ! Vranek a l'air inoffensif
(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)
France, Paris: l'École des loisirs
Translated by Friot, Bernard
French
Comme deux gouttes d'eau
(Wie ein Ei dem anderen)
France, Paris: l'École des loisirs
Translated by Kugler, Dominique
French
Le nain dans la tête
(Der Zwerg im Kopf)
France, Paris: l'École des loisirs
Translated by Ziegler, Martin
French
De toute façon
(Sowieso und überhaupt)
France, Paris: Flammarion
Translated by Etoré, Jeanne
French
Comme deux gouttes d'eau
(Wie ein Ei dem anderen)
France, Paris: l'École des loisirs
Translated by Kugler, Dominique
French
François à l'école
(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)
France, Paris : L'Ecole des loisirs
Translated by Sylvie Puech
Greek, Modern (1453-)
Lolipoli
(Lollipop)
Greece, Athīna: Kastaniōtīs
Translated by Antoniadou, Eleni
Hebrew
ha-Kishuf ha-mufla shel mar Bats : maʻaśiyat madaʻ-bidyoni ...
(Mr. Bats Meisterstück oder Die total verjüngte Oma)
Israel, Tel Aviv : Aḥiasaf
Translated by Zeʼev Ṿardi
Hebrew
Ḳeliḳonet
(Klicketick)
Israel, Tel Aviv : Maṭar
Translated by Yardenah Hadas
Italian
Cara Susi, caro Paul
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Italy, Casale Monferrato (AL) : Piemme
Italian
Diario segreto di Susi
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Italy, Casale Monferrato : Edizioni Piemme
Italian
Diario segreto di Susi ; Diario segreto di Paul
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Italy, Casale Monferrato : Piemme Junior
Translated by Laura Accomazzo
Japanese
Kabe ni purin o utitukero
(Nagle einen Pudding an die Wand!)
Japan, Tokyo: Horupu syuppan
Translated by Hirano Kyôko
Japanese
Hurantu hazimete koi o suru
(Allerhand vom Franz)
Japan, Tokyo: Kaiseisya
Translated by Hirano Kyôko
Japanese
Kabe ni purin o uchitsukero
(Nagle einen Pudding an die Wand!)
Japan, ほるぷ出版
Translated by Hirano Kyōko
Norwegian
Frans og kjaerligheten
(Liebesgeschichten vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Coucheron, Olaf
Norwegian, Bokmål
De kaller meg maurslukeren
(Man nennt mich Ameisenbär)
Norway, Stabekk: Ungdomsbokklubben
Translated by Groegaard, Johan Fredrik
Norwegian, Bokmål
Frans og kjærligheten
(Liebesgeschichten vom Franz)
Norway, Oslo Damm
Translated by Olaf Coucheron
Slovenian
Zgodbe o Francu
(Geschichten vom Franz)
Austria, Klagenfurt: Mohorjeva Založba
Translated by Jenčič, Lučka
Slovenian
Zgodbe o Francu
(Geschichten vom Franz)
Slovenia, Ljubljana: Mohorjeva Založba
Translated by Jenčič, Lučka
Spanish
La auténtica Susi
(Echt Susi)
Spain, Madrid: SM
Translated by Astorga, Luis
Spanish
Catarro y la pimienta (y otras historias de Franz)
(Krankengeschichten vom Franz)
Spain, Madrid: SM
Translated by Balzola, Asun
Spanish
Historias de Franz
(Geschichten vom Franz)
Spain, Madrid: SM
Translated by Balzola, Asun
Spanish
Querida Susi, querido Paul
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Spain, Madrid: SM
Translated by Terzi, Marinella
Spanish
Gretchen, mi chica
(Gretchen mein Mädchen)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Bermejo, Ana
Spanish
Konrad; o, El niño que salió de una lata de conservas
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Ampudia, María Jesús
Spanish
Un marido para mamá
(Ein Mann für Mama)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Alfonso, Elsa
Spanish
Mi amigo Luki-live
(Luki-live)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Zubiaurre, Antonio de
Spanish
Piruleta
(Lollipop)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by García Aldonate, Mario
Spanish
Anatol y Desirée
(Anatol und die Wurschtelfrau)
Spain, Madrid: Espasa-Calpe
Translated by Seco, Carmen
Spanish
Filo entra en acción
(Der Denker greift ein)
Spain, Madrid: Espasa-Calpe
Translated by Pastor, Luis
Spanish
Intercambio con un inglés
(Das Austauschkind)
Spain, Madrid: Espasa-Calpe
Translated by Pastor, Luis
Spanish
Horario de clase
(Stundenplan)
Spain, Barcelona: La Galera
Translated by Torelli, Alessandra
Spanish
Rosalinde tiene ideas en la cabeza
(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Ampudia, María Jesús
Spanish
Querida abuela ... tu Susi
(Liebe Oma, deine Susi)
Spain, Madrid: SM
Translated by Terzi, Marinella
Spanish
Egin hegaz, koko!
(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)
Spain, Bilbao: Desclée de Brouwer
Translated by Legarreta, Juan
Spanish
Mini va al colegio
(Mini muss in die Schule)
Spain, Madrid: Ediciones SM
Translated by Carmen Bas
Spanish
Catarro a la pimienta (y otras historias de Franz)
(Krankengeschichten vom Franz)
Spain, Madrid SM D.L.
Translated by Asun Balzola
Spanish
Un merido para mamá
(Ein Mann für Mama)
Spain, Madrid: Alfaouara
Translated by Elsa Alfonso
Spanish
Ana está furiosa
(Anna und die Wut)
Spain, Madrid SM D.L.
Translated by Carmen Bas
Spanish
Las enfermedades de Franz
(Krankengeschichten vom Franz)
Colombia, Bogotá : Grupo Editorial Norma
Translated by Rafael Arteaga
Spanish
Diario secreto de Susi, Diario secreto de Paul
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Spain, Madrid : SM
Translated by Marinella Terzi
Swedish
Frans i sjuksängen
(Krankengeschichten vom Franz)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Sundström, Gun-Britt
Swedish
Måla fan på väggen
(Nagle einen Pudding an die Wand!)
Sweden, Stockholm: Rabén & Sjögren
Translated by Nyman, Karin
Swedish
Tänkaren griper in
(Der Denker greift ein)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Löfgren, Svante
Swedish
Frans i sjuksängen
(Krankengeschichten vom Franz)
Sweden, Stockholm : Bergh
Translated by Gun-Britt Sundström
Swedish
Tomanernas liv
(Das Leben der Tomanis)
Sweden, Skellefteå Västerbottensteatern
Translated by Börje Lindström
Basque
Ingeles bat etxean
(Das Austauschkind)
Spain, Donostia-San Sebastián: Elkar
Translated by Mendiguren, Xabier
Catalan
Estimada Susi, estimat Paul
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Spain, Barcelona: Cruïlla
Translated by Serrallonga, Carme
Catalan
Konrad
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Ampudia, María Jesús
Catalan
Lollipop
(Lollipop)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Arrufat, Antón
Catalan
El meu Amic Luki-live
(Luki-live)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Vilar, Judith
Catalan
Estimada iaia, la teva Susi
(Liebe Oma, deine Susi)
Spain, Barcelona: Cruïlla
Translated by Serrallonga, Carme
Catalan
Konrad o El nen que va sortir d'una llaua de conserves
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Spain, Barcelona: Promotor
Translated by Vilar, Judit
Danish
Frederik på feriekoloni
(Feriengeschichten vom Franz)
Denmark, Kbh: Sommer & Sørensen
Translated by Madsen, Søren H.
Danish
Frederiks jul
(Weihnachtsgeschichten vom Franz)
Denmark, Kbh.: Sommer & Sørensen
Translated by Madsen, Søren H.
Danish
Frederik på feriekoloni
(Feriengeschichten vom Franz)
Denmark, [Odense] : Den grimme Ælling
Translated by Søren H. Madsen
Danish
Frederik og hans sygehistorier
(Krankengeschichten vom Franz)
Denmark, [Odense] : Den grimme Ælling
Translated by Søren H. Madsen
Danish
Russerne kommer
(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)
Denmark, Kbh. : Danmarks Blindebibliotek
Danish
Frederiks jul
(Weihnachtsgeschichten vom Franz)
Denmark, [Odense] : Den grimme Ælling
Translated by Søren Elung Jensen
Danish
Hunden kommer!
(Der Hund kommt!)
Denmark, [Odense] : Den grimme Ælling
Translated by Birgitte Brun Folmann.
Dutch
Jasper speurneus
(Spürnase Jakob-Nachbarkind)
Belgium, Averbode: Altiora
Translated by Masui, Hilde
Finnish
Eppu ja tytöt
(Liebesgeschichten vom Franz)
Finland, Helsinki: Kirjapaja
Translated by Paalanen, Rauni
Finnish
Eppu ja työt
(Liebesgeschichten vom Franz)
Finland, Helsinki Kirjapaja
Translated by Rauni Paalanen
French
Méfiance ! Vranek a l'air inoffensif
(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)
France, Paris: l'École des loisirs
Translated by Friot, Bernard
French
Le nain dans la tête
(Der Zwerg im Kopf)
France, Paris: l'École des loisirs
Translated by Ziegler, Martin
French
On m'appelle Tamanoir
(Man nennt mich Ameisenbär)
France, Paris: Médium club de l'École des loisirs
Translated by Granier, Geneviève
French
Wetti et Babs
(Wetti & Babs)
France, Paris: l'École des loisirs
Translated by Ziegler, Martin
French
Méfiance! Vranek a l'air inoffensif
(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)
France, Paris : l'école des loisirs
Translated by Bernard Friot
Greek, Modern (1453-)
Grámmata, pou de gráphtēkan poté, tēs Emmas K., 75 chrónōn
(Werter Nachwuchs. Die nie geschriebenen Briefe der Emma K., 75)
Greece, Athḗna : Kastaniṓtēs
Translated by Metáphrasē María Angelídou
Greek, Modern (1453-)
O pagōménos prínkipas : mythistorēmatikó paramýthi
(Der gefrorene Prinz)
Greece, Athḗna : Kastaniṓtēs
Translated by Déspoina Márkou
Italian
Che m'importa di re cetriolo
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Italy, Firenze : Salani
Translated by Gianni Pilone-Colombo
Italian
Hugo : il bambino nel fiore degli anni
(Hugo, das Kind in den besten Jahren)
Italy, Firenze : Salani
Italian
Storie del piccolo Franz
(Geschichten vom Franz)
Italy, Casale Monferrato : Piemme
Italian
Anna è furiosa
(Anna und die Wut)
Italy, Casale Monferrato : Piemme Junior
Japanese
Mama no omukosan
(Ein Mann für Mama)
Japan, Tokyo: Kaiseisya
Translated by Sakayori Sin'iti
Japanese
Mama-no-omukosan
(Ein Mann für Mama)
Japan, Tōkyō Kaiseisha
Translated by Sakayori Shin'ichi yaku
Japanese
Inusan ga kuru
(Der Hund kommt!)
Japan, ほるぷ出版
Translated by Matsushima Fumiyo
Norwegian
Frans og julen
(Weihnachtsgeschichten vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Ness, Siri
Norwegian
Kjaere Susi - kjaere Paul!
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Norway, Oslo: Gyldendal
Translated by Haugen, Tormod
Portuguese
Luki-live
(Luki-live)
Portugal, Lisboa Caminho
Translated by Maria Fernanda Ferreira Romão
Spanish
Filo entra en acción
(Der Denker greift ein)
Mexico, México, D.F.: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, Dirección General de Publicaciones, Espasa Calpe Mexicana
Translated by Pastor, Luis
Spanish
Querida abuela, tu Susi
(Liebe Oma, deine Susi)
Spain, Madrid: SM
Translated by Terzi, Marinella
Spanish
Mini va a la playa
(Mini fährt ans Meer)
Spain, Madrid: SM
Translated by Bas, Carmen
Spanish
Diario secreto de Susi; Diario secreto de Paul
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Spain, Madrid: Ediciones del Prado
Translated by Terzi, Marinella
Spanish
La auténtica Susi
(Echt Susi)
Spain, Madrid: SM
Translated by Astorga, Luis
Spanish
Mi amigo Luki-live
(Luki-live)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Zubiaurre, Antonio de
Spanish
Juan, Julia y Jericó
(Jokel, Jula und Jericho)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Blanco, Rosa Pilar
Spanish
Mini y el gato
(Mini und Mauz)
Spain, Madrid: SM
Translated by Bas, Carmen
Spanish
Historias de Franz
(Geschichten vom Franz)
Spain, Madrid: SM
Translated by Balzola, Asun
Spanish
Simsalabim
(Simsalabim)
Spain, Madrid: SM
Translated by Terzi, Marinella
Spanish
Diario secreto de Paul
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Spain, Madrid: SM
Translated by Terzi, Marinella
Spanish
Konrad o el niño que salió de una lata de conservas
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Ampudia, María Jesús
Spanish
Un marido para mamá
(Ein Mann für Mama)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Alfonso, Elsa
Spanish
Mi amigo Luki-live
(Luki-live)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Zubiaurre, Antonio de
Spanish
Un marido para mamá
(Ein Mann für Mama)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Alfonso, Elsa
Spanish
Piruleta
(Lollipop)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by García Aldonate, Mario
Spanish
Rosalinde tiene ideas en la cabeza
(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Ampudia, María Jesús
Spanish
Filo entra en acción
(Der Denker greift ein)
Spain, Madrid: Espasa-Calpe
Translated by Pastor, Luis
Spanish
Intercambio con un inglés
(Das Austauschkind)
Spain, Madrid: Espasa-Calpe
Translated by Pastor, Luis
Spanish
Intercambio con un inglés
(Das Austauschkind)
Spain, Madrid: Espasa-Calpe
Translated by Pastor, Luis
Spanish
Filo entra en acción
(Der Denker greift ein)
Spain, Madrid: Espasa-Calpe
Translated by Pastor, Luis
Spanish
Roslinde tiene ideas en la cabeza
(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)
Spain, Madrid: Madrid
Translated by María Jesús Ampudia
Spanish
Anatol y Desirée
(Anatol und die Wurschtelfrau)
Mexico, México : Grupo Editorial Planeta Madrid : Espasa-Calpe
Translated by Carmen Seco
Swedish
Frans och kärleken
(Liebesgeschichten vom Franz)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Sundström, Gun-Britt
Swedish
Mini och jultomten
(Mini trifft den Weihnachtsmann)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Sundström, Gun-Britt
Turkish
Lollipop
(Lollipop)
Turkey, İstanbul : Düzlem Yay
Translated by Necdet Neydim
Turkish
Konrad konserve kutusundan çıkan çocuk
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Turkey, Istanbul : Düzlem Yayınları
Translated by Sakine Eruz
Turkish
İlse evden kaçtı
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
Turkey, İstanbul : Düzlem Yayınları
Translated by Selahattin Dilidüzgün
Turkish
Kim takar salatalık kıralını
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Turkey, İstanbul : Düzlem Yay
Basque
Markel, Maddi eta Maluta
(Jokel, Jula und Jericho)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Navascués, José María
Basque
Franzen eskolako kontuak
(Schulgeschichten vom Franz)
Spain, Bilbao: Desclée de Brouwer
Basque
Franzen oporretako kontuak
(Feriengeschichten vom Franz)
Spain, Bilbao: Desclée de Brouwer
Catalan
Històries de Franz
(Geschichten vom Franz)
Spain, Barcelona: Cruïlla
Translated by Serrallonga, Carme
Catalan
Konrad o El xiquet que va eixir d'una llauna de conserves
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Vilar, Judith
Catalan
Estimada iaia, la teva Susi
(Liebe Oma, deine Susi)
Spain, Barcelona: Cruïlla
Translated by Serrallonga, Carme
Catalan
Estimada Susi, estimat Paul
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Spain, Barcelona Ed. Cruïlla
Translated by Carme Serrallonga
Catalan
Mini, la llargaruda
(Mini ist die Größte)
Spain, Barcelona Ed. Cruïlla
Translated by Maria C. Cugueró
Danish
To uger i maj min far, Rudi, Hansi og jeg
(Zwei Wochen im Mai. Mein Vater, der Rudi, der Hansi und ich.)
Denmark, Kbh. : Danmarks Blindebibliotek
Finnish
Vanhemmista on paljon vaivaa
(Ein Mann für Mama)
Finland, Helsinki: Otava
Translated by Viljakainen, Leena
Finnish
Eppu kiipelissä
(Neues vom Franz)
Finland, Helsinki: Kirjapaja
Translated by Paalanen, Rauni
French
Wetti et Babs
(Wetti & Babs)
France, Paris: l'École des loisirs
Translated by Ziegler, Martin
French
Comme deux gouttes d'eau
(Wie ein Ei dem anderen)
France, Paris: l'École des loisirs
Translated by Kugler, Dominique
Greek, Modern (1453-)
I mini synadai ton Ai-Vasili
(Mini trifft den Weihnachtsmann)
Greece, Athīna: Kastaniōtīs
Translated by Markou, Despina
Greek, Modern (1453-)
O Stochastḗs nténtektib
(Detektivgeschichten vom Franz)
Greece, Athḗna : Patákēs
Translated by Elénē Euthymiádou
Hungarian
Néha jobb lenne egyedül
(Manchmal möchte ich ein Single sein)
Hungary, Budapest: M. Kvklub
Translated by Takács, Zsuzsanna S.
Hungarian
Csíkos pulcsi garmadával
(Streifenpullis stapelweise)
Hungary, Budapest: M. Kvklub
Translated by Sárközy, Elga
Hungarian
Csíkos pulcsi garmadával
(Streifenpullis stapelweise)
Hungary, Budapest Magyar Könyvklub
Translated by Sárközy Elga
Icelandic
Sjúkrasögur af Frans
(Krankengeschichten vom Franz)
Iceland, Reykjavík Mál og Menning
Icelandic
Litli maðurinn tekur í taumana
(Der kleine Herr greift ein)
Iceland, Reykjavík Mál og Menning
Translated by Jórunn Sigurðardóttir þýddi
Italian
Mini e Mizzi
(Mini und Mauz)
Italy, Ozzano Emilia (BO) : Panini ragazzi
Italian
Scambio con l'inglese
(Das Austauschkind)
Italy, Casale Monferrato (AL) : Piemme
Italian
Mini sei grande!
(Mini ist die Größte)
Italy, Ozzano Emilia (BO) : Panini ragazzi
Italian
Come due gocce d'acqua
(Wie ein Ei dem anderen)
Italy, Trieste : Einaudi ragazzi
Translated by Donatella Mazza
Italian
Mini va a scuola
(Mini muss in die Schule)
63 p. ill., Ozzano Emilia (BO) : Panini ragazzi
Italian
Un gatto non è un cuscino
(Ein Kater ist kein Sofakissen)
Italy, Casale Monferrato : Piemme
Translated by Laura Draghi Salvadori
Italian
Due settimane in maggio
(Zwei Wochen im Mai. Mein Vater, der Rudi, der Hansi und ich.)
Italy, Milano : Arnoldo Mondadori
Translated by Christine Chiodi
Italian
Che m'importa di re Cetriolo
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Italy, Firenze : A. Salani
Translated by Gianni Pilone-Colombo
Japanese
Noppo no mini wa dokidoki itinensei
(Mini muss in die Schule)
Japan, Tokyo: Kumon syuppan
Translated by Kawanisi Husa
Japanese
Noppo no mini to pekopeko neko no mautu
(Mini und Mauz)
Japan, Tokyo: Kumon syuppan
Translated by Kawanisi Husa
Japanese
Noppo no mini no wakuwaku kurisumasu
(Mini trifft den Weihnachtsmann)
Japan, Tokyo: Kumon syuppan
Translated by Kawanisi Husa
Norwegian
Frans på skolen
(Schulgeschichten vom Franz)
Norway, [Oslo] Damm
Translated by Olaf Coucheron
Polish
Nowy mąż dla mamy
(Ein Mann für Mama)
Poland, Warszawa: Nasza Księgarnia
Translated by Korsak, Izabella
Slovenian
Požvižgamo se na kumaričnega kralja
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Slovenia, Ljubljana: Mladinska knjiga
Translated by Ornik, Meta
Spanish
Querida Susi, querido Paul
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Spain, Madrid: SM
Translated by Terzi, Marinella
Spanish
Rosalinde tiene ideas en la cabeza
(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Ampudia, María Jesús
Spanish
Mini en carnaval
(Mini wird zum Meier)
Spain, Madrid: SM
Translated by Bas, Carmen
Spanish
Piruleta
(Lollipop)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by García Aldunate, Mario
Spanish
Catarro a la pimienta (y otras historias de Franz)
(Krankengeschichten vom Franz)
Spain, Madrid: SM
Translated by Balzola, Asun
Spanish
La auténtica Susi
(Echt Susi)
Spain, Madrid: SM
Translated by Astorga, Luis
Spanish
Las aventuras de Pinocho (de Carlo Collodi, contadas de nuevo por Christine Nöstlinger e ilustradas por Antonio Saura)
(Der neue Pinocchio)
Spain, Barcelona: Círculo de lectores
Translated by Ramírez Giménez, Manuel
Spanish
Chachi
(Der Wauga)
Spain, Madrid: Bruño
Translated by Mohr, Margarita
Spanish
Me importa un comino el rey Pepino
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Spain, Barcelona: Círculo de lectores
Translated by Ampudia, María Jesús
Spanish
Las aventuras de Pinocho
(Der neue Pinocchio)
Spain, Barcelona Círculo de Lectores Galaxia Gutenberg
Translated by Manuel Ramírez Giménez
Spanish
Diario secreto de Susi
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Spain, Madrid Ed. SM
Translated by Marinella Terzi
Swedish
Frans firar jul
(Weihnachtsgeschichten vom Franz)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Sundström, Gun-Britt
Swedish
Mini och Mirre
(Mini und Mauz)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Sundström, Gun-Britt
Swedish
Vilket ljushuvud!
(Der Zwerg im Kopf)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Nyman, Karin
Basque
Mini eskolara doa
(Mini muss in die Schule)
Spain, Arrigorriaga, Bizkaia: SM
Translated by Zabaleta Kortaberria, Pello
Catalan
El follet ficat al cap
(Der Zwerg im Kopf)
Spain, Barcelona: Empúries
Translated by Halm, Sylvia
Catalan
Com dues gotes d'aigua
(Wie ein Ei dem anderen)
Spain, Barcelona: Edicions de la Magrana
Translated by Bigorra, Lourdes
Catalan
En Karl TV: del diari d'Anton M., ...
(Der TV-Karl)
Spain, Barcelona: Edicions de la Magrana
Translated by Bigorra, Lourdes
Catalan
En Karl TV : del diari d'Anton M.
(Der TV-Karl)
Spain, Barcelona La Magrana
Translated by Lourdes Bigorra
Catalan
Estimada iaia, la teva Susi
(Liebe Oma, deine Susi)
Spain, Barcelona Ed. Cruïlla
Translated by Carme Serrallonga
Catalan
La Mini és la millor
(Mini ist die Größte)
Spain, Barcelona Ed. Cruïlla
Translated by Anna Tortajada i Orriols
Chinese
Ren zao wa wa li xian ji
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
China, People's Republic of, Taibei Shi : Zhi wen chu ban she
Translated by Rongrong Ren
Chinese
Xiao-huanggua-guowang
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
China, People's Republic of, Taibei : Shibao Wenhua
Translated by Qingwei Lin
Danish
Frederik og flimmerkassen
(Fernsehgeschichten vom Franz)
Denmark, Kbh.: Sommer & Sørensen
Translated by Madsen, Søren H.
Danish
En dværg i øret
(Der Zwerg im Kopf)
Denmark, Ballerup : DBC medier
Translated by Karin Bodenhoff
Danish
Mini møder julemanden
(Mini trifft den Weihnachtsmann)
Denmark, Århus : CDR Forlag
Translated by Flemming Andersen
Danish
Mini og Miv
(Mini und Mauz)
Denmark, Århus : CDR-Forlag
Translated by Flemming Andersen
Danish
Mini er den bedste
(Mini ist die Größte)
Denmark, Århus : CDR-Forlag
Translated by Flemming Andersen
Danish
Frederik og flimmerkassen
(Feriengeschichten vom Franz)
Denmark, [Odense] : Den grimme Ælling
Translated by Søren H. Madsen
Dutch
Sanne's dagboek & Paul's dagboek
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Belgium, Antwerpen: Facet
Translated by Riedijk, John
English
Management by mama
(Management by Mama)
Austria, St. Pölten-Wien Niederösterreichisches Pressehaus
Greek, Modern (1453-)
Hougko ena pedi stin kaliteri ilikia
(Hugo, das Kind in den besten Jahren)
Greece, Athīna: Kastaniōtīs
Translated by Markou, Despina
Greek, Modern (1453-)
O Giokel, i Gioula ki o Gieriho
(Jokel, Jula und Jericho)
Greece, Athīna: Kastaniōtīs
Translated by Valavani, Nantia
Greek, Modern (1453-)
Choúnko, ena paidí stēn kalýterē ēlikía
(Hugo, das Kind in den besten Jahren)
Greece, Athḗna : Kastaniṓtēs
Translated by Déspoina Márkou
Hungarian
Fel a fejjel, anyukák
(Salut für Mama)
Hungary, Budapest: M. Kvklub
Translated by Károlyi, Eszter
Italian
Mini e la festa in maschera
(Mini wird zum Meier)
Italy, Ozzano Emilia (BO) : Panini ragazzi
Italian
Gianni, Giulia e Geronimo
(Jokel, Jula und Jericho)
Italy, Torino : Il capitello
Italian
Mini in vacanza
(Mini fährt ans Meer)
Italy, Ozzano Emilia (BO) : Panini ragazzi
Italian
Occhio al professore!
(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)
Italy, Firenze : Giunti
Translated by Domenica Luciani]
Italian
Angelo custode cercasi
(Rosa Riedl Schutzgespenst)
Italy, Modena : Panini ragazzi
Translated by Maria Pia Chiodi
Japanese
Uti no terebi wa tyônôryoku
(Fernsehgeschichten vom Franz)
Japan, Tokyo: Kaiseisya
Translated by Yûti Mieko
Japanese
Noppo no mini no pikapika daihensin
(Mini wird zum Meier)
Japan, Tokyo: Kumon syuppan
Translated by Kawanisi Husa
Japanese
Watasi niwa papa datte irumonne
(Einen Vater hab ich auch)
Japan, Tokyo: Saera syobô
Translated by Matuzawa Asaka
Japanese
Noppo no mini wa kirakira daisutâ
(Mini ist die Größte)
Japan, Tokyo: Kumon syuppan
Translated by Kawanisi Husa
Japanese
Noppo no mini no harahara natuyasumi
(Mini fährt ans Meer)
Japan, Tokyo: Kumon syuppan
Translated by Kawanisi Husa
Japanese
Ano tosi no haru wa hayaku kita
(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)
Japan, Tokyo: Iwanami syoten
Translated by Ueda Maniko
Japanese
Yûria no nikki
(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)
Japan, Tokyo: Horupu syuppan
Translated by Matusima Humiyo
Japanese
Watashi niwa papa datte irumonne
(Einen Vater hab ich auch)
Japan, さ・え・ら書房
Translated by Asaka Matsuzawa
Norwegian
Frans og TVen
(Fernsehgeschichten vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Ness, Siri
Slovenian
Franceve ljubezenske zgodbe
(Liebesgeschichten vom Franz)
Slovenia, Ljubljana: Mohorjeva Založba
Translated by Jenčič, Lučka
Slovenian
Pes gre v širni svet
(Der Hund kommt!)
Slovenia, Ljubljana: Mladinska knjiga
Translated by Viher, Tanja
Slovenian
Franceve ljubezenske zgodbe
(Liebesgeschichten vom Franz)
Austria, Klagenfurt: Mohorjeva Založba
Translated by Jenčič, Lučka
Spanish
Un marido para mamá
(Ein Mann für Mama)
Colombia, Bogotá: Norma
Translated by Nalus Fuentes, Martha Antonieta
Spanish
Olfato de detective
(Spürnase Jakob-Nachbarkind)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Blanco, Rosa Pilar
Spanish
Konrad o El niño que salió de una lata de conservas
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Spain, Barcelona: Círculo de lectores
Translated by Ampudia, María Jesús
Spanish
Una cucharada para papá ...
(Einen Löffel für den Papa. Einen Löffel für die Mama.)
Spain, Barcelona: Círculo de lectores
Translated by Rodríguez Clemente, José Miguel
Spanish
Mini, ama de casa
(Mini als Hausfrau)
Spain, Madrid: SM
Translated by Bas, Carmen
Spanish
¡Mini es la mejor!
(Mini ist die Größte)
Spain, Madrid: SM
Translated by Bas, Carmen
Spanish
Mini y su nuevo abuelo
(Mini bekommt einen Opa)
Spain, Madrid: SM
Translated by Bas, Carmen
Spanish
Una cucharada para papá ...
(Einen Löffel für den Papa. Einen Löffel für die Mama.)
Spain, Barcelona Círculo de Lectores
Translated by José Miguel Rodríguez Clemente
Spanish
Mini va a esquiar
(Mini muss Schi fahren)
Spain, Madrid: Ediciones SM
Translated by Carmen Bas
Spanish
Ana está furiosa
(Anna und die Wut)
Spain, Madrid Ed. SM
Translated by Carmen Bas
Spanish
Konrad o el niño que salió de una lata de conservas
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Spain, Madrid : SM
Translated by María Jesús Ampudia
Spanish
Catarro a la pimienta (y otras historias de Franz).
(Krankengeschichten vom Franz)
Spain, Boadilla del Monte, Madrid : SM
Swedish
Frans och TV-tittarna
(Fernsehgeschichten vom Franz)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Sundström, Gun-Britt
Swedish
Mini är bäst
(Mini ist die Größte)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Nyman, Karin
Thai
Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse.
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Thailand, Bangkok : Praew Yauwachon Vlg.
Basque
Franzen gora-beherak
(Neues vom Franz)
Spain, Bilbao: Desclée de Brouwer
Catalan
L'Autèntica Susi
(Echt Susi)
Spain, Barcelona : Cruïlla
Translated by Mercè Canela
Catalan
El gos viatger
(Der Hund kommt!)
Spain, València : Tàndem
Translated by Gustau Muñoz
Chinese
Xiao huang gua guo wang
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
China, People's Republic of, Taibei Shi : Shi bao wen hua chu ban qi ye (gu) gong si
Danish
Mini på skiferie
(Mini muss Schi fahren)
Denmark, Århus: CDR Forlag
Translated by Andersen, Flemming
Danish
Frederiks hundeliv
(Hundegeschichten vom Franz)
Denmark, [Kbh.] : Sommer & Sørensen
Translated by Søren H. Madsen
Danish
Mini skal i skole
(Mini muss in die Schule)
Denmark, Århus : CDR-Forlag
Translated by Flemming Andersen
French
Mini entre à la grande école
(Mini muss in die Schule)
France, Paris : Hachette Jeunesse
Translated by Marie-Claude Auger
French
Mini a un nouveau grand-père
(Mini bekommt einen Opa)
France, Paris : Hachette Jeunesse
Translated by Marie-Claude Auger
Hebrew
Litlot Puding al Masmer
(Nagle einen Pudding an die Wand!)
Israel, Achiasaf
Translated by Arno Ber
Hungarian
Fel a fejjel, anyukák
(Salut für Mama)
Hungary, Budapest: M. Kvklub
Translated by Károlyi, Eszter
Italian
Ma che nano ti salta in testa?
(Der Zwerg im Kopf)
Italy, Firenze : Salani
Translated by Pia Chiodi
Italian
Mini va a sciare
(Mini muss Schi fahren)
Italy, Ozzano Emilia (BO) : Panini ragazzi
Italian
Mini donna di casa
(Mini als Hausfrau)
Italy, Ozzano Emilia (BO) : Panini ragazzi
Italian
La vera Susi
(Echt Susi)
Italy, Casale Monferrato (AL) : Piemme
Italian
La famiglia cercaguai
(Sowieso und überhaupt)
Italy, Trieste : EL
Translated by Mariapia Chiodi
Italian
Lollipop
(Lollipop)
Italy, Torino : Il capitello
Italian
Zac TV
(Der TV-Karl)
Italy, Firenze Salani
Translated by Carla Leidlmair-Festi
Japanese
Mimi no naka no kobito
(Der Zwerg im Kopf)
Japan, Tokyo: Saera syobô
Translated by Matuzawa Asaka
Japanese
Uchi-no-terebi-wa-chōnōryoku?
(Fernsehgeschichten vom Franz)
Japan, Tōkyō Kaiseisha
Translated by Hirano Kyōko yaku, Yūchi Mieko
Norwegian
Frans på skolen
(Schulgeschichten vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Coucheron, Olaf
Slovenian
TV Karel: iz dnevnika Antona M., najdenega pri temeljiti preiskavi stanovanja Ane M. iz Malega Orehka
(Der TV-Karl)
Slovenia, Ljubljana: Mladinska knjiga
Translated by Mahkota, Tina
Slovenian
TV Karel
(Der TV-Karl)
Slovenia, Ljubljana Založba Mladinska Knjiga
Translated by Tina Mahkota
Spanisch
Mini y su nuevo abuelo
(Mini bekommt einen Opa)
Spain, Madrid Ed. SM
Translated by Carmen Bas
Spanish
Diario secreto de Susi
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Spain, Barcelona: Círculo de lectores
Translated by Terzi, Marinella
Spanish
Filo entra en acción
(Der Denker greift ein)
Spain, Madrid: Espasa-Calpe
Translated by Pastor, Luis
Spanish
Intercambio con un inglés
(Das Austauschkind)
Spain, Madrid: Espasa-Calpe
Translated by Pastor, Luis
Spanish
Mini ama de casa
(Mini als Hausfrau)
Spain, Madrid: SM
Translated by Bas, Carmen
Spanish
Intercambio con un inglés
(Das Austauschkind)
Spain, Madrid: Espasa-Calpe
Translated by Pastor, Luis
Spanish
Querida abuela--tu Susi
(Liebe Oma, deine Susi)
Spain, Madrid: SM
Translated by Terzi, Marinella
Spanish
La auténtica Susi
(Echt Susi)
Spain, Madrid: SM
Translated by Astorga, Luis
Spanish
Diario secreto de Susi
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Spain, Madrid: Ediciones SM
Translated by Marinella Terzi
Spanish
Mini va a esquiar
(Mini muss Schi fahren)
Spain, Madrid Ed. SM
Translated by Carmen Bas Álvarez
Spanish
Mini y el gato
(Mini und Mauz)
Spain, Madrid : SM
Translated by Carmen Bas
Spanish
Mini, ama de casa
(Mini als Hausfrau)
Spain, Madrid Ed. SM
Translated by Carmen Bas
Spanish
Historias de Franz
(Geschichten vom Franz)
Spain, Madrid : SM
Translated by Asun Balzola
Spanish
Querida Susi, querido Paul
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Spain, Madrid : Ediciones SM
Translated by Marinella Terzi
Swedish
När Frans lärde sig läsa
(Neues vom Franz)
Sweden, Stockholm: En bok för alla
Translated by Sundström, Gun-Britt
Swedish
Mini får en morfar
(Mini bekommt einen Opa)
Sweden, Stockholm Bergh
Translated by Karin Nyman
Catalan
Konrad o El nen que va sortir d'una llauna de conserves
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Vilar, Judith
Catalan
L'autèntica Susi
(Echt Susi)
Spain, Barcelona: Cruïlla
Translated by Canela, Mercè
Chinese
Guantou li de haizi
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
China, People's Republic of, Shanghai: Shaonian'ertong chubanshe
Translated by Shi, Zhong
Czech
Skřítek v hlavě
(Der Zwerg im Kopf)
Czech Republic, Havlíčkův Brod : Hejkal
Translated by Hana Homoláčová
Czech
Pan Pes a jeho přátelé
(Der Hund kommt!)
Czech Republic, Praha Albatros
Translated by Hana Linhartové
Danish
Mini som detektiv
(Mini erlebt einen Krimi)
Denmark, Århus: CDR Forlag
Translated by Andersen, Flemming
Danish
Mini skal til fest
(Mini wird zum Meier)
Denmark, Århus: CDR Forlag
Dutch
Villa Henriëtta
(Villa Henriette)
Belgium, Averbode: Altiora
Translated by Vanbrabant, Roger
English
Management by mama
(Management by Mama)
, [Place of publication not identified] : Deutscher Taschenbuch Ver
French
Mini détective
(Mini erlebt einen Krimi)
France, Paris: Hachette jeunesse
Translated by Auger, Marie-Claude
French
Mini rencontre le Père Noël
(Mini trifft den Weihnachtsmann)
France, Paris: Hachette jeunesse
Translated by Auger, Marie-Claude
French
François le débrouilard
(Geschichten vom Franz)
France, Paris : L'Ecole des loisirs
Translated by Geneviève Granier
French
Mimi se déguise
(Mini wird zum Meier)
France, Paris : Hachette Jeunesse
Translated by Marie-Claude Auger
French
Mini au bord de la mer
(Mini fährt ans Meer)
France, Paris : Hachette Jeunesse
Translated by Marie-Claude Auger
French
Zapping-surprise
(Der TV-Karl)
France, [Toulouse] : Milan
Translated by Bernard Friot
French
Mini aux sports d'hiver
(Mini muss Schi fahren)
France, Paris : Hachette Jeunesse
Translated by Marie-Claude Auger
Gallegan
Horario de clase
(Stundenplan)
Spain, Vigo: Galaxia
Translated by Álvarez Lugrís, Alberto
Greek, Modern (1453-)
To pedi tis antallagis
(Das Austauschkind)
Greece, Athīna: Patakis
Translated by Karageorgi-Gyftodimou, Myrto
Italian
Il nonno segreto
(Der geheime Großvater)
Italy, Milano : Einaudi scuola
Translated by Fiorenza Pistocchi
Italian
Guarda che viene l'Uomo Nero!
(Der schwarze Mann)
Italy, Casale Monferrato (AL) : Piemme
Italian
Due settimane in maggio
(Zwei Wochen im Mai. Mein Vater, der Rudi, der Hansi und ich.)
Italy, Milano : Mondadori
Translated by Mariapia Chiodi
Italian
Angelo custode cercasi
(Rosa Riedl Schutzgespenst)
Italy, Ozzano Emilia (BO) : Panini ragazzi
Italian
Anch'io ho un papà
(Einen Vater hab ich auch)
Italy, Trieste : EL
Translated by Anna Martini Lichtner
Italian
L'invenzione del signor Bat(man)
(Mr. Bats Meisterstück oder Die total verjüngte Oma)
Italy, Firenze : A. Salani
Translated by Claude Béguin
Italian
La famiglia cercaguai
(Sowieso und überhaupt)
Italy, Trieste Einaudi Ragazzi
Translated by Mariapia Chiodi
Italian
Che stress!
(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)
Italy, Firenze Salani
Translated by Laura Draghi
Italian
Occhio al professore!
(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)
Italy, Firenze [Italy] : Giunti
Translated by Domenica Luciani
Japanese
Anata no neko mo akuma kamosirenai
(Der liebe Herr Teufel)
Japan, Tokyo: Saera syobô
Translated by Matuzawa Asaka
Japanese
Zosan no sutekina seikatu
(Vom weissen Elefanten und den roten Luftballons)
Japan, Tokyo: Horupu syuppan
Translated by Matusima Humiyo
Japanese
Terebi ozisan
(Der TV-Karl)
Japan, Tokyo: Kaiseisya
Translated by Sasaki Tazuko
Japanese
Terebi ojisan
(Der TV-Karl)
Japan, 偕成社
Translated by Sasaki Tazuko
Japanese
Zōsan no sutekina seikatsu
(Vom weissen Elefanten und den roten Luftballons)
Japan, ほるぷ出版
Translated by Fumiyo Matsushima
Korean
Hayan kokiree iyagee
(Vom weissen Elefanten und den roten Luftballons)
Korea, Republic of, Seoul: Saemteosa
Translated by Kim, Kyungyun
Korean
Oi taewang
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Korea, Republic of, Kyŏnggi-do P'aju-si : Sagyejŏl
Translated by Yu Hye-ja omgim
Korean
Oei taewang
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Korea, Republic of, Soul-si : Sagyejol Ch'ulp'ansa
Translated by Yu Hye-ja
Norwegian
Frans og hundene
(Hundegeschichten vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Jönsson, Jon Sveinbjørn
Norwegian, Nynorsk
Frans laerer å lese
(Neues vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Hovland, Ragnar
Norwegian, Nynorsk
Frans og TVen
(Fernsehgeschichten vom Franz)
Norway, [Oslo] : Damm & Søn
Translated by Siri Ness
Norwegian, Nynorsk
Frans lærer å lese
(Neues vom Franz)
Norway, [Oslo] Damm
Translated by Ragnar Hovland
Slovenian
Mini sreča Božička
(Mini trifft den Weihnachtsmann)
Slovenia, Ljubljana: Slovenska knjiga
Translated by Žnideršič, Milena
Slovenian
Mini gre v šolo
(Mini muss in die Schule)
Slovenia, Ljubljana: Slovenska knjiga
Translated by Žnideršič, Milena
Slovenian
Mini in muca Maca
(Mini und Mauz)
Slovenia, Ljubljana: Slovenska knjiga
Translated by Žnideršič, Milena
Spanish
El hombrecillo del tercer canal : : según el diario de Anton M., encontrado al vaciar el piso de Anna M., en Kleinfrasdorf
(Der TV-Karl)
Spain, Barcelona: El Arca
Translated by Tortajada, Anna
Spanish
Filo entra en acción
(Der Denker greift ein)
Spain, Madrid: Espasa-Calpe
Translated by Pastor, Luis
Spanish
Mini, detective
(Mini erlebt einen Krimi)
Spain, Madrid: SM
Translated by Bas, Carmen
Spanish
Federica la pelirroja
(Die feuerrote Friederike)
Spain, Madrid: SM
Translated by Terzi, Marinella
Swedish
Frans skaffar hund
(Hundegeschichten vom Franz)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Sundström, Gun-Britt
Catalan
Madissú
(Madisou)
Spain, Barcelona: Cadí
Catalan
Frederica la pèl-roja
(Die feuerrote Friederike)
Spain, Barcelona: Cruïlla
Czech
Příhody malého Františka
(Geschichten vom Franz)
Czech Republic, Praha: Albatros
Translated by Linhartová, Hana
Danish
Mini er ingen bangebuks
(Mini ist kein Angsthase)
Denmark, Århus: CDR Forlag
Translated by Andersen, Flemming
Danish
Glade jul
(Fröhliche Weihnachten, liebes Christkind)
Denmark, Århus: CDR Forlag
Translated by Pedersen, Inger
French
Mini n'est pas froussarde
(Mini ist kein Angsthase)
France, Paris: Hachette jeunesse
Translated by Auger, Marie-Claude
French
J'ai aussi un père!
(Einen Vater hab ich auch)
France, Paris : L'Ecole des loisirs
Translated by Jeanne Etoré
French
Mini rencontre le Père Noël
(Mini trifft den Weihnachtsmann)
France, Paris : Hachette-Jeunesse
Translated by Marie-Claude Auger
French
Mini est la meilleure
(Mini ist die Größte)
France, Paris : Hachette Jeunesse
Translated by Marie-Claude Auger
Gallegan
Horario de clase
(Stundenplan)
Spain, Vigo : Galaxia
Translated by Alberto Álvarez Lugrís
Italian
Mini non è una fifona
(Mini ist kein Angsthase)
Italy, Modena : Panini ragazzi
Italian
Il lunedì è tutta un'altra cosa
(Am Montag ist alles ganz anders)
Italy, Milano : Bompiani
Kru
Olfi medju zenama.
(Olfi Obermeier und der Ödipus)
Croatia, Zagreb : Znanje
Translated by Stefanija Halambek
Latvian
Minīte pošas uz skolu
(Mini muss in die Schule)
Latvia, Rīga: Sprīdītis
Translated by Leja, Gunta
Norwegian
Frans og laerar Sikksakk
(Neue Schulgeschichten vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Hovland, Ragnar
Norwegian
Frans og babyen
(Babygeschichten vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Bolstad, Kari
Norwegian
Frans og julen
(Weihnachtsgeschichten vom Franz)
Norway, Oslo : N. W. Damm & Søn
Translated by Siri Ness
Norwegian
Frans og hundene
(Hundegeschichten vom Franz)
Norway, [Oslo] : N.W. Damm & Søn
Translated by Jón Sveinbjørn Jónsson
Norwegian, Nynorsk
Frans bilr syk i utide
(Krankengeschichten vom Franz)
Norway, [Oslo] : N. W. Damm & Søn
Translated by Olaf Coucheron
Norwegian, Nynorsk
Frans lærer å lese
(Neues vom Franz)
Norway, [Oslo] : N. W. Damm & Søn
Translated by Olaf Coucheron
Serbian
Hugo, dete u najboljim godinama: fantastični roman
(Hugo, das Kind in den besten Jahren)
Yugoslavia (to 2002), Beograd: Zepter Book World
Translated by Krajčević, Spomenka
Serbian
Hugo, dete u najboljim godinama fantastični roman
(Hugo, das Kind in den besten Jahren)
Serbia, Beograd Zepter Book World
Translated by Spomenka Krajčević
Serbian
Olfi medu zenama
(Olfi Obermeier und der Ödipus)
Croatia, Zagreb : Znanje
Translated by Stefanija Halambek
Slovenian
Debela Nela in zavaljeni Jani
(Dicke Didi, fetter Felix)
Austria, Wien: Mohorjeva Založba
Translated by Jenčič, Lučka
Slovenian
Debela Nela in zavaljeni Jani
(Dicke Didi, fetter Felix)
Slovenia, Ljubljana: Mohorjeva Založba
Translated by Jenčič, Lučka
Slovenian
Mini mora na smučanje
(Mini muss Schi fahren)
Slovenia, Ljubljana: Slovenska knjiga
Translated by Žnideršič, Milena
Slovenian
Mini razreši kriminalni primer
(Mini erlebt einen Krimi)
Slovenia, Ljubljana: Slovenska knjiga
Translated by Žnideršič, Milena
Spanish
Konrad o El niño que salió de una lata de conservas
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Ampudia, María Jesús
Spanish
Mini no es una miedica
(Mini ist kein Angsthase)
Spain, Madrid: SM
Translated by Álvarez, Carmen Bas
Spanish
Mi amigo Luki-live
(Luki-live)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Zubiaurre, Antonio
Spanish
Olfato de detective
(Spürnase Jakob-Nachbarkind)
Spain, Barcelona: Círculo de lectores
Translated by Blanco, Rosa Pilar
Spanish
Historias de la historia de un pingüino
(Die Geschichten von der Geschichte vom Pinguin)
Spain, Madrid: Edelvives
Translated by José Luis Tellería
Spanish
Wetti y Babs
(Wetti & Babs)
Spain, Zaragoza: Edelvives
Spanish
De todas maneras
(Sowieso und überhaupt)
Spain, León: Everest
Translated by Martín de Dieg, Antonio
Spanish
Querido señor Diablo
(Der liebe Herr Teufel)
Spain, Madrid: Gaviota
Spanish
¡Que viene el hombre de negro!
(Der schwarze Mann)
Spain, Madrid: SM
Spanish
Querida abuela ... tu Susi
(Liebe Oma, deine Susi)
Spain, Madrid Ed. SM
Translated by Marinella Terzi
Spanish
Juan, Julia y Jericó
(Jokel, Jula und Jericho)
Spain, Madrid : Alfaguara
Translated by Rosa Pilar Blanco
Swedish
Frans får veta en hemlis
(Babygeschichten vom Franz)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Sundström, Gun-Britt
Swedish
Mini blir detektiv
(Mini erlebt einen Krimi)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Nyman, Karin
Turkish
En büyük Mini
(Mini ist die Größte)
Turkey, İstanbul : Aksoy Yayıncılık
Translated by Firuzan Gürbüz
Turkish
Cesur mini
(Mini ist kein Angsthase)
Turkey, İstanbul : Aksoy Yayıncılık
Translated by Firuzan Gürbüz
Turkish
Dedektif Mini
(Mini erlebt einen Krimi)
Turkey, İstanbul: Aksoy
Translated by Firuzan Gürbüz
Turkish
Mini'nin armağanları
(Mini trifft den Weihnachtsmann)
Turkey, İstanbul : Aksoy Yayıncılık
Translated by Firuzan Gürbüz
Turkish
Mini küçük anne
(Mini als Hausfrau)
Turkey, İstanbul : Aksoy Yayıncılık
Translated by Firuzan Gürbüz
Turkish
Mini ve sevimli kedisi
(Mini und Mauz)
Turkey, İstanbul : Aksoy Yayıncılık
Translated by Firuzan Gürbüz
Turkish
Mini okula başlıyor
(Mini muss in die Schule)
Turkey, Istanbul : Aksoy
Translated by Firuzan Gürbüz
Turkish
Mini yaz tatilinde
(Mini fährt ans Meer)
Turkey, Istanbul : Aksoy
Translated by Firuzan Gürbüz
Turkish
Mini maskeli baloda
(Mini wird zum Meier)
Turkey, İstanbul : Aksoy Yayıncılık
Translated by Firuzan Gürbüz
Turkish
Mini'nin cici dedesi
(Mini bekommt einen Opa)
Turkey, İstanbul : Aksoy Yayıncılık
Translated by Firuzan Gürbüz
Turkish
Mini'nin cesur dedesi
(Mini bekommt einen Opa)
Turkey, İstanbul: Aksoy
Translated by Firuzan Gürbüz
Turkish
Kayakta başina gelenler
(Mini muss Schi fahren)
Turkey, Istanbul : Aksoy Yayıncılık
Translated by Firuzan Gürbüz
Basque
Ezta inola ere!
(Sowieso und überhaupt)
Spain, Bilbao: Aizkorri
Basque
Ingeles bat etxean
(Das Austauschkind)
Spain, Donostia-San Sebastián: Elkar
Catalan
El simpàtic senyor Dimoni
(Der liebe Herr Teufel)
Spain, Barcelona: Cadí
Czech
František jde do školy
(Schulgeschichten vom Franz)
Czech Republic, Praha : Albatros
Translated by Hana Linhartová
Danish
Mini klarer alt
(Mini als Hausfrau)
Denmark, Århus: CDR Forlag
Translated by Andersen, Flemming
Danish
Mini er ingen bangebuks
(Mini ist kein Angsthase)
Denmark, Odense: Den grimme Ælling
Translated by Flemming Andersen
Dutch
Mini is de beste
(Mini ist die Größte)
Belgium, Antwerpen: Facet Internationaal
Translated by Thuenissen, Mieke
Dutch
Mini als huisvrouw
(Mini als Hausfrau)
Belgium, Antwerpen: Facet Internationaal
Translated by Thuenissen, Mieke
Farsi, Western; Persian
Kadū shāh
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Iran, Islamic Rep., Tehrān: Nashr-e Rāmīn
Translated by Abrīshamtchyān, Maḥmūd
French
Mini est la meilleure et autres aventures
(Mini ist die Größte)
France, Paris: France loisirs
Translated by Auger, Marie-Claude
French
Mini est amoureuse
(Mini ist verliebt)
France, Paris : Hachette-Jeunesse
Translated by Marie-Claude Auger
Hebrew
Ḥush ha-bilush shel yaakov ha-ben-shel-ha-shekhnim
(Spürnase Jakob-Nachbarkind)
Israel, Tel Aviv : Achiasaf
Translated by Arno Ber
Italian
Come due gocce d'acqua
(Wie ein Ei dem anderen)
Italy, Trieste : Einaudi ragazzi
Translated by Donatella Mazza
Italian
Due casi disperati
(Wetti & Babs)
Italy, Milano Fabbri
Translated by Fiammetta Giorgi
Italian
Mamma e papà, me ne vado
(Anatol und die Wurschtelfrau)
Italy, Trieste [Italy] : Einaudi ragazzi
Translated by Fabio Accurso
Japanese
Zōsan-no-sutekina-seikatsu
(Vom weissen Elefanten und den roten Luftballons)
Japan, Tōkyō Horupu Shuppan
Translated by Matsushima Fumiya yaku, Arai Riyouji kai
Latvian
Granīts
(Das Austauschkind)
Latvia, s. l.: s. n.
Translated by Vīlipa, Rasma
Latvian
Apmaiņas bērns
(Das Austauschkind)
Latvia, Rīgā Sprīdītis
Translated by Ērika Lūse
Lithuanian
Džasperas, svečias iš Anglijos
(Das Austauschkind)
Lithuania, Vilnius: Lietus
Translated by Četrauskas, Teodoras
Norwegian, Bokmål
Frans og hundene
(Hundegeschichten vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Jönsson, Jon Sveinbjørn
Norwegian, Bokmål
Frans og babyen
(Babygeschichten vom Franz)
Norway, [Oslo] Damm
Translated by Kari Bolstad
Norwegian, Nynorsk
Frans og kjærligheten
(Liebesgeschichten vom Franz)
Norway, [Oslo] : N. W. Damm & Søn
Slovenian
Franceve šolske zgodbe
(Schulgeschichten vom Franz)
Slovenia, Ljubljana: Mohorjeva Založba
Translated by Jenčić-Kandus, Lučka
Slovenian
Franceve solske zgodbe
(Schulgeschichten vom Franz)
Austria, Klagenfurt: Mohorjeva Založba
Translated by Jenčič, Lučka
Slovenian
Franceve božične zgodbe
(Weihnachtsgeschichten vom Franz)
Slovenia, Celovec ; Ljubljana ; Dunaj : Mohorjeva založba, cop.
Translated by Lučka Jenčič-Kandus
Spanish
Juan, Julia y Jericó
(Jokel, Jula und Jericho)
Chile, Santiago: Aguilar
Translated by Blanco, Rosa Pilar
Spanish
Piruleta
(Lollipop)
Chile, Santiago: Aguilar
Spanish
Yo también tengo un padre
(Einen Vater hab ich auch)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Blanco, Rosa Pilar
Spanish
Gorda Gabi, Fofo Félix
(Dicke Didi, fetter Felix)
Spain, Zaragoza: Edelvives
Translated by Faber, Margaret
Spanish
Intercambio con un inglés
(Das Austauschkind)
Spain, Madrid: Espa-Calpe
Translated by Luis Pastor
Spanish
Historias de la historia de un pingüino
(Die Geschichten von der Geschichte vom Pinguin)
Spain, Zaragoza Edelvives
Translated by José Luis Tellería
Spanish
Gorda Gabi, fofo Félix
(Dicke Didi, fetter Felix)
Spain, Zaragoza Edelvives
Translated by Margaret Faber
Spanish
Filo entra en acción
(Der Denker greift ein)
Spain, Madrid : Espasa-Calpe
Translated by Luis Pastor
Spanish
Un gato no es un cojín
(Ein Kater ist kein Sofakissen)
Spain, México, D.F. : Alfaguara
Spanish
Un marido para mama.
(Eine mächtige Liebe)
Colombia, Bogotá : Norma
Translated by Martha Atonieta Nalus Fuentes
Swedish
Flyg, ollonborre, flyg! : min far, krigsslutet, Cohn och jag
(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)
Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj
Translated by Ingegerd Leczinsky
Turkish
Paul ve Suzi'nin Günlüğü.
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Turkey, Istanbul : Aksoy Yayıncılık
Translated by Firuzan Gürbüz
Albanian
Veti dhe Babsi
(Wetti & Babs)
Albania, Tiranë: Koçi
Translated by Koçi, Afrim
Albanian
Veti dhe Babsi : roman për fëmijë
(Wetti & Babs)
Albania, [Tiranë] : "Koçi"
Translated by Afrim Koçi
Chinese
Cong guan tou he li chu lai di hai zi
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
China, People's Republic of, Shijiazhuang Shi : Hebei shao nian er tong chu ban she
Chinese
Yi er sha chu zou le
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
China, People's Republic of, Shi jia zhuang : He bei shao nian er tong chu ban she
Chinese
Gou lai le
(Der Hund kommt!)
China, People's Republic of, [Shi jia zhuang] : He bei shao nian er tong chu ban she
Czech
Růženka, ta má nápady!
(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)
Czech Republic, Praha: Amulet
Translated by Linhartová, Hana
Czech
Markétka
(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)
Czech Republic, Praha: Amulet
Translated by Linhartová, Hana
Danish
Mini på ferie
(Mini fährt ans Meer)
Denmark, Århus: CDR Forlag
Translated by Andersen, Flemming
Danish
Mini får en bedstefar
(Mini bekommt einen Opa)
Denmark, Århus: CDR Forlag
Translated by Andersen, Flemming
Danish
Mini på ferie
(Mini fährt ans Meer)
Denmark, [Odense] : Den grimme Ælling
Translated by Flemming Andersen
Danish
Mini klarer alt
(Mini als Hausfrau)
Denmark, [Odense] : Den grimme Ælling
Translated by Flemming Andersen
Danish
Mini får en bedstefar
(Mini bekommt einen Opa)
Denmark, Odense : Den grimme Ælling
Translated by Flemming Andersen
English
But Jasper came instead
(Das Austauschkind)
United Kingdom, London : Andersen
Finnish
Mini menee kouluun
(Mini muss in die Schule)
Finland, Helsinki: Sley-kirjat
Translated by Puhakka, Marjo
Finnish
Mini on paras
(Mini ist die Größte)
Finland, Helsinki: Sley-kirjat
Translated by Puhakka, Marjo
French
Mimi a un nouveau grand-père
(Mini bekommt einen Opa)
France, Paris: Hachette
Translated by Auger, Marie-Claude
French
Mini n'est pas froussarde
(Mini ist kein Angsthase)
France, Paris: Hachette jeunesse
Translated by Auger, Marie-Claude
French
Mini rencontre le Père Noël
(Mini trifft den Weihnachtsmann)
France, Paris: Hachette
Translated by Auger, Marie-Claude
French
Le lundi tout est différent
(Am Montag ist alles ganz anders)
France, [Paris], Flammarion
Translated by Jeanne Étoré
French
Mini aux sports d'hiver
(Mini muss Schi fahren)
France, Paris Hachette
Translated by Marie-Claude Auger
French
Mini et Max le chat
(Mini und Mauz)
France, Paris : Hachette-Jeunesse
Translated by Marie-Claude Auger
French
Mini a un nouveau grand-père
(Mini bekommt einen Opa)
France, Paris : Hachette-Jeunesse
Translated by Marie-Claude Auger
French
Mini s'occupe de tout
(Mini als Hausfrau)
France, Paris : Hachette-Jeunesse
French
Mini est la meilleure et autres aventures
(Mini ist die Größte)
France, Paris France Loisirs
Translated by Marie-Claude Auger
Icelandic
Sjónvarpssögur af Frans
(Fernsehgeschichten vom Franz)
Iceland, Reykjavík: Mál Og Menning
Translated by Sigurdjardóttir, Jórunn
Italian
La cantina magica : scritto da Pia Maria Tiralla, bambinaia di Vienna
(Die Kinder aus dem Kinderkeller)
Italy, Firenze : Salani
Italian
Zac TV
(Der TV-Karl)
Italy, Firenze : Salani
Italian
Il lunedì è tutta un'altra cosa
(Am Montag ist alles ganz anders)
Italy, Milano : Fabbri
Italian
Mini e la prima cotta
(Mini ist verliebt)
Italy, Modena : Panini ragazzi
Italian
L' hai fatta grossa, Belzebik!
(Der liebe Herr Teufel)
Italy, Casale Monferrato (AL) Piemme Junior
Translated by Sacha Deschamps
Italian
Anch'io ho un papà
(Einen Vater hab ich auch)
Italy, Torino : Einaudi Ragazzi
Translated by Anna Martini Lichtne
Italian
Il Wauga
(Der Wauga)
Italy, [Milano] : Salani
Translated by Pia Chiodi
Korean
P'ŭranch'ŭ ŭi panghak iyagi
(Feriengeschichten vom Franz)
Korea, Republic of, Sŏul : Piryongso
Translated by Kim Kyŏng-yŏn omgim
Korean
Sanae taejangbu
(Geschichten vom Franz)
Korea, Republic of, Sŏul : Piryongso
Translated by Kim Kyŏng-yŏn omgim
Korean
P'ŭranch'ŭ ŭi komin tae t'alch'ul
(Neue Schulgeschichten vom Franz)
Korea, Republic of, Sŏul : Piryongso
Translated by Kim Kyŏng-yŏn omgim
Korean
Ppakppagi P'ŭranch'ŭ ŭi simsul
(Neues vom Franz)
Korea, Republic of, Sŏul : Piryongso
Translated by Kim Kyŏng-yŏn omgim
Korean
Hakkyo kagi sirŏ!
(Schulgeschichten vom Franz)
Korea, Republic of, Sŏul : Piryongso
Translated by Kim Kyŏng-yŏn omgim
Lithuanian
Gretutė Zakmajer
(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)
Lithuania, Vilnius: Alma littera
Translated by Četrauskas, Teodoras
Lithuanian
Gretute Zakmajer : Vienos šeimos istorija
(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)
Lithuania, Vilnius Alma Littera
Translated by Teodoras Četrauskas
Macedonian
Maž za mama
(Ein Mann für Mama)
Macedonia (North), Skopje: Aleksandar & Aleksandar
Translated by Korženska, Ana
Norwegian, Bokmål
Frans
(Allerhand vom Franz)
Norway, [Oslo] Damm
Translated by Olaf Coucheron
Slovenian
Frančeve bolezenske zgodbe
(Krankengeschichten vom Franz)
Austria, Klagenfurt: Mohorjeva Založba
Translated by Jenčič, Lučka
Slovenian
Franceve počitniske zgodbe
(Feriengeschichten vom Franz)
Austria, Klagenfurt: Mohorjeva Založba
Translated by Jenčič, Lučka
Slovenian
Franceve nove šolske zgodbe
(Neue Schulgeschichten vom Franz)
Austria, Klagenfurt: Mohorjeva Založba
Translated by Jenčič, Lučka
Slovenian
Franceve televizijske zgodbe
(Fernsehgeschichten vom Franz)
Austria, Klagenfurt: Mohorjeva Založba
Translated by Jenčič, Lučka
Slovenian
Franceve bolezenske zgodbe
(Krankengeschichten vom Franz)
Slovenia, Ljubljana: Mohorjeva Založba
Translated by Jenčič, Lučka
Slovenian
Franceve nove šolske zgodbe
(Neue Schulgeschichten vom Franz)
Slovenia, Ljubljana: Mohorjeva Založba
Translated by Jenčič, Lučka
Slovenian
Franceve televizijske zgodbe
(Fernsehgeschichten vom Franz)
Slovenia, Ljubljana: Mohorjeva Založba
Translated by Jenčič, Lučka
Slovenian
Franceve počitniške zgodbe
(Feriengeschichten vom Franz)
Slovenia, Ljubljana: Mohorjeva družba
Translated by Jenčič, Lučka
Slovenian
Franceve počitniške zgodbe
(Feriengeschichten vom Franz)
Slovenia, Celovec ; Ljubljana ; Dunaj : Mohorjeva družba = Hermagoras, cop.
Translated by Lučka Jenčič
Spanish
Guillermo y el miedo
(Willi und die Angst)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Rodríguez Aguilar, Cristina
Spanish
Simsalabim
(Simsalabim)
Spain, Madrid: SM
Translated by Marinella Terzi
Spanish
El abuelo misterioso
(Der geheime Großvater)
Spain, Madrid Espasa Calpe
Translated by Luis Pastor
Spanish
De todas maneras
(Sowieso und überhaupt)
Mexico, México, D.F Everest Mexicana Consejo Nacional para la Cultura y las Artes
Translated by Antonio Martín Diego
Spanish
Bonsai
(Bonsai)
Spain, Barcelona: Norma
Translated by Mercedes Ortíz
Spanish
Madisú
(Madisou)
Spain, León: Gaviota
Swedish
Frans hittar en morfar
(Opageschichten vom Franz)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Sundström, Gun-Britt
Swedish
Mini är inte rädd av sig
(Mini ist kein Angsthase)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Nyman, Karin
Catalan
Estimada Susi, estimat Paul
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Spain, Barcelona: Cruïlla
Translated by Serrallonga, Carme
Catalan
L'autèntica Susi
(Echt Susi)
Spain, Barcelona: Cruïlla
Translated by Canela, Mercè
Catalan
Històries de Franz
(Geschichten vom Franz)
Spain, Barcelona: Cruïlla
Translated by Serrallonga, Carme
Catalan
Frederica la pèl-roja
(Die feuerrote Friederike)
Spain, Barcelona: Cruïlla
Translated by Figueras, Mercè
Czech
Markétka má trable
(Gretchen hat Hänschen-Kummer)
Czech Republic, Praha: Amulet
Translated by Linhartová, Hana
Danish
Søster & Lotte
(Wetti & Babs)
Denmark, København: Branner og Korch
Translated by Andreasen, Mogens Wenzel
Danish
Den hemmelige bedstefar
(Der geheime Großvater)
Denmark, København: Branner og Korch
Translated by Andreasen, Mogens Wenzel
Danish
Mini er forelsket
(Mini ist verliebt)
Denmark, Århus: CDR Forlag
Translated by Andersen, Flemming
Estonian
Tarkpea tegutseb : (jutustus)
(Der Denker greift ein)
Estonia, Tallinn: Tiritamm
Translated by Toomra, Toomas
Estonian
Greteke Sackmeier : (jutustus)
(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)
Estonia, Tallinn: Avita
Translated by Toomra, Toomas
Finnish
Mini merellä
(Mini fährt ans Meer)
Finland, Helsinki: Sley-kirjat
Translated by Löfman, Milla-Maaria
Finnish
Mini ja Miuku-Mauku
(Mini und Mauz)
Finland, Helsinki: Sley-kirjat
Translated by Löfman, Milla-Maaria
Finnish
Mini salapoliisina
(Mini erlebt einen Krimi)
Finland, Helsinki: Sley-kirjat
Translated by Löfman, Milla-Maaria
Finnish
Mini tapaa joulupukin
(Mini trifft den Weihnachtsmann)
Finland, Helsinki: Sley-kirjat
Translated by Löfman, Milla-Maaria
French
Mini se déguise
(Mini wird zum Meier)
France, Paris: Hachette
Translated by Auger, Marie-Claude
French
Le môme en conserve
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
France, Paris: Hachette jeunesse
Translated by Royer, Alain
French
Mini a un nouveau grand-père
(Mini bekommt einen Opa)
France, Paris : Hachette
Translated by Marie-Claude Auger
Greek, Modern (1453-)
To pedi tis antallagis
(Das Austauschkind)
Greece, Athīna: Patakis
Translated by Karageorgi-Gyftodimou, Myrto
Greek, Modern (1453-)
To paidí tēs antallagḗs
(Das Austauschkind)
Greece, Athḗna : Patákēs
Translated by Myrtṓ Karageṓrgē-Gyphtodḗmou
Italian
La famiglia cercaguai
(Sowieso und überhaupt)
Italy, S. Dorligo della Valle (TS) : Einaudi ragazzi
Translated by Mariapia Chiodi
Italian
Elefanti bianchi, palloncini rossi
(Vom weissen Elefanten und den roten Luftballons)
Italy, Milano : Salani
Italian
Willi e la paura
(Willi und die Angst)
Italy, Milano : Fabbri
Italian
Buon Natale, Gesù bambino!
(Fröhliche Weihnachten, liebes Christkind)
Italy, Milano : Fabbri
Japanese
Kyuri no osama yattukero
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Japan, Tokyo: Iwanami syoten
Translated by Wakabayasi, Hitomi
Japanese
Konraddo
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Japan, Tokyo: Sôeisya
Translated by Hasegawa, Masako
Korean
Kkangt'ong sonyŏn
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Korea, Republic of, Sŏul : Ai Seum
Korean
Dumpy Didi, Fat Felix.
(Dicke Didi, fetter Felix)
Korea, Republic of, Seoul : Crayon House
Korean
Dicke Didi, Fetter Felix
(Dicke Didi, fetter Felix)
Korea, Republic of, Seoul : Crayon House
Lithuanian
Pirmadienį viskas kitaip
(Am Montag ist alles ganz anders)
Lithuania, Vilnius: Alma littera
Translated by Četrauskas, Teodoras
Norwegian
Frans og bestefar
(Opageschichten vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Hegdal, Åsfrid
Norwegian, Bokmål
Frans gleder og gruer seg
(Geschichten vom Franz)
Norway, [Oslo] Damm
Translated by Olaf Coucheron
Slovenian
Franceve pasje zgodbe
(Hundegeschichten vom Franz)
Austria, Klagenfurt: Mohorjeva Založba
Translated by Jenčič, Lučka
Slovenian
Franceve nove zgodbe
(Neues vom Franz)
Slovenia, Ljubljana: Mohorjeva družba
Translated by Jenčič, Lučka
Slovenian
Franceve pasje zgodbe
(Hundegeschichten vom Franz)
Slovenia, Ljubljana: Mohorjeva družba
Translated by Jenčič, Lučka
Spanish
Mini en carnaval
(Mini wird zum Meier)
Spain, Madrid: SM
Translated by Bas, Carmen
Spanish
¡Mini es la mejor!
(Mini ist die Größte)
Spain, Madrid: SM
Translated by Bas, Carmen
Spanish
Que viene el hombre de negro!
(Der schwarze Mann)
Spain, Madrid: Ediciones SM
Translated by Marinella Terzi
Spanish
Catarro a la pimienta : y otras historias de Franz
(Krankengeschichten vom Franz)
Mexico, México : SEP : CONALITEG
Translated by Asun Balzola
Spanish
Mini, ama de casa
(Mini als Hausfrau)
Spain, Boadilla del Monte, Madrid : Ediciones SM,
Translated by Carmen Bas
Spanish
Mini va al colegio
(Mini muss in die Schule)
Spain, Madrid : Ediciones SM
Translated by Carmen Bas
Spanish
Yo también tengo un padre
(Einen Vater hab ich auch)
Mexico, México. : Alfaguara
Swedish
Mini får kärleksbrev
(Mini ist verliebt)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Nyman, Karin
Swedish
Mini och Mirre
(Mini und Mauz)
Sweden, Stockholm: En bok för alla
Translated by Sundström, Gun-Britt
Swedish
Frans hittar en morfar
(Opageschichten vom Franz)
Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj
Translated by Gun-Britt Sundström
Catalan
En Guillem i la por
(Willi und die Angst)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Figuerola, Judit
Catalan
Konrad o El xiquet que va eixir d'una llauna de conserves
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Vilar, Judith
Catalan
Konrad o El nen que va sortir d'una llauna de conserves
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Vilar, Judith
Chinese
Mi li de ai
(Mini ist verliebt)
China, People's Republic of, Hefei : Anhui shao nian er tong chu ban she
Translated by Xu Xiaochun yi
Chinese
Mi li dang zhen tan
(Mini erlebt einen Krimi)
China, People's Republic of, Hefei : Anhui shao nian er tong chu ban she
Translated by Xiaochun Xu
Chinese
Mi li bian cheng le mi xie er
(Mini wird zum Meier)
China, People's Republic of, Hefei : Anhui shao nian er tong chu ban she
Translated by Xiaochun Xu
Chinese
Mi li shang xue di yi tian
(Mini muss in die Schule)
China, People's Republic of, He fei An hui shao nian er tong chu ban she
Translated by Xiaochun Xu
Chinese
Mi li sheng dan qi yu ji
(Mini trifft den Weihnachtsmann)
China, People's Republic of, He fei An hui shao nian er tong chu ban she
Translated by Xiaochun Xu
Chinese
Mi li you you ye ye le
(Mini bekommt einen Opa)
China, People's Republic of, He fei An hui shao nian er tong chu ban she
Translated by Xiaochun Xu
Chinese
Mi li sheng dan qi yu ji : Zhu yin du wu
(Mini trifft den Weihnachtsmann)
China, People's Republic of, He fei An hui shao nian er tong chu ban she
Translated by Xiaochun Xu
Chinese
Mi li dang zhen tan : Zhu yin du wu
(Mini erlebt einen Krimi)
China, People's Republic of, Hefei : Anhui shao nian er tong chu ban she
Translated by Xiaochun Xu
Chinese
Mi li de ai : Zhu yin du wu
(Mini trifft den Weihnachtsmann)
China, People's Republic of, Hefei : Anhui shao nian er tong chu ban she
Translated by Xiaochun Xu
Czech
Má milá Markétko!
(Gretchen mein Mädchen)
Czech Republic, Praha: Amulet
Translated by Linhartová, Hana
Danish
Den hemmelige bedstefar
(Der geheime Großvater)
Denmark, Ballerup : DBC medier
Translated by Mogens Wenzel Andreasen
Danish
Søster & Lotte
(Wetti & Babs)
Denmark, Ballerup : DBC medier
Translated by Mogens Wenzel Andreasen
Danish
Røde Rikke
(Die feuerrote Friederike)
Denmark, [Espergærde] : Lamberth
Translated by Lena Lamberth
Danish
Mini skal til fest
(Mini wird zum Meier)
Denmark, [Odense] : Den grimme Ælling
Translated by Flemming Andersen
Danish
Mini skal i skole
(Mini muss in die Schule)
Denmark, [Odense] : Den grimme Ælling
Translated by Flemming Andersen
Danish
Mini og Miv
(Mini und Mauz)
Denmark, [Odense] : Den grimme Ælling
Translated by Flemming Andersen
Danish
Mini møder julemanden
(Mini trifft den Weihnachtsmann)
Denmark, [Odense] : Den grimme Ælling
Translated by Flemming Andersen
Danish
Mini som detektiv
(Mini erlebt einen Krimi)
Denmark, [Odense] : Den grimme Ælling
Translated by Flemming Andersen
Danish
Mini er forelsket
(Mini ist verliebt)
Denmark, [Odense] : Den grimme Ælling
Translated by Flemming Andersen
Danish
Mini på skiferie
(Mini muss Schi fahren)
Denmark, [Odense] : Den grimme Ælling
Translated by Flemming Andersen
Estonian
Gretekese Hansukese-mure
(Gretchen hat Hänschen-Kummer)
Estonia, Tallinn: Avita
Translated by Toomra, Toomas
Estonian
Greteke, mu kullake
(Gretchen mein Mädchen)
Estonia, Tallinn: Avita
Translated by Toomra, Toomas
Finnish
Mini hiihtolomalla
(Mini muss Schi fahren)
Finland, Helsinki: Sley-kirjat
Translated by Löfman, Milla-Maaria
Finnish
Mini hoitaa kotia
(Mini als Hausfrau)
Finland, Helsinki: Sley-kirjat
Translated by Löfman, Milla-Maaria
Finnish
Paul titkos naplója ; Suzi titkos naplója
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Hungary, Budapest : Animus
Translated by Nemeskürty Harriet
French
Mini est amoureuse
(Mini ist verliebt)
France, Paris: Hachette jeunesse
Translated by Auger-Gougeat, Marie-Claude
French
Catastrophe !
(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)
France, Paris : L'école des loisirs
Translated by Bernard Friot
Gallegan
Un
(Einer)
Spain, Vigo: Xerais de Galicia
Translated by Meyer, Franck
Greek, Modern (1453-)
O Ntinos ke to kokkino kapelo
(Dani Dachs will eine rote Kappe)
Greece, Athīna: Ammos
Translated by Papadaki, Anna
Hungarian
A cseregyerek
(Das Austauschkind)
Hungary, Budapest: Animus
Translated by Nemeskürty, Harriet
Hungarian
Suzi titkos naplója
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Hungary, Budapest: Animus
Translated by Nemeskürty, Harriet
Hungarian
A tűzpiros hajú Friderika
(Die feuerrote Friederike)
Hungary, Budapest : Ciceró
Translated by Sárközy Elga
Hungarian
Suzi titkos naplója ; Paul titkos naplója
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Hungary, Budapest : Animus
Translated by Nemeskürty Harriet
Italian
Due casi disperati
(Wetti & Babs)
Italy, Milano : Fabbri
Italian
Ma che nano ti salta in testa?
(Der Zwerg im Kopf)
Italy, Milano : Salani
Italian
Nuovo Pinocchio
(Der neue Pinocchio)
Italy, Rome : Nuove Edizioni Romane
Translated by Susanne Portmann e Fiammetta Giordani
Italian
Mini compie gli anni
(Mini feiert Geburtstag)
Italy, Modena : Panini ragazzi
Italian
Diario segreto di Susi, Diario segreto di Paul
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Italy, Casale Monferrato : Piemme
Translated by Laura Accomazzo
Italian
Storie della storia del pinguino
(Die Geschichten von der Geschichte vom Pinguin)
Italy, Milano : Bompiani : [Poi] Fabbri
Translated by Fiammetta Giorgi
Italian
Elefanti bianchi, palloncini rossi
(Vom weissen Elefanten und den roten Luftballons)
Italy, Milano : Salani
Translated by Carla Festi Leidlmair
Korean
Na man anŭn ch'orok maktae sat'ang ŭi pimil
(Lollipop)
Korea, Republic of, Sŏul-si : Bet'ŭl Buk
Translated by Mun Sŏng-wŏn omgim
Lithuanian
Gretutei rūpi Hansiukas
(Gretchen hat Hänschen-Kummer)
Lithuania, Vilnius: Alma littera
Translated by Četrauskas, Teodoras
Norwegian
Frans og kjaerligheten
(Liebesgeschichten vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Coucheron, Olaf
Norwegian
Frans i fotballtrøbbel
(Fußballgeschichten vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Hegdal, Åsfrid
Slovenian
Franceve dojenčkove zgodbe
(Babygeschichten vom Franz)
Slovenia, Ljubljana: Mohorjeva družba
Translated by Jenčič, Lučka
Slovenian
Franceve zgodbe z dedkom
(Opageschichten vom Franz)
Slovenia, Celovec ; Ljubljana ; Dunaj : Mohorjeva
Translated by Lučka Jenčič
Slovenian
Franceve dojenčkove zgodbe
(Babygeschichten vom Franz)
Slovenia, Celovec ; Ljubljana ; Dunaj : Mohorjeva
Translated by Lučka Jenčič
Spanish
Guillermo y el miedo
(Willi und die Angst)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Rodríguez Aguilar, Cristina
Spanish
Juan, Julia y Jericó
(Jokel, Jula und Jericho)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Blanco, Rosa Pilar
Spanish
Mini y su nuevo abuelo
(Mini bekommt einen Opa)
Spain, Barcelona: Círculo de lectores
Translated by Bas Álvarez, Carmen
Spanish
¡Mini es la mejor!
(Mini ist die Größte)
Spain, Barcelona: Círculo de lectores
Translated by Bas Álvarez, Carmen
Spanish
Mini va a esquiar
(Mini muss Schi fahren)
Spain, Barcelona: Círculo de lectores
Translated by Bas Álvarez, Carmen
Spanish
Federica la pelirroja
(Die feuerrote Friederike)
Spain, Madrid: SM
Translated by Terzi, Marinella
Spanish
Filo entra en acción
(Der Denker greift ein)
Spain, Madrid: Espasa Calpe
Translated by Luis Pastor
Spanish
Querida abuela ... tu Susi
(Liebe Oma, deine Susi)
Spain, Boadilla del Monte, Madrid : Ediciones SM,
Translated by Marinella Terzi
Spanish
Ana está furiosa
(Anna und die Wut)
Spain, Madrid : Ediciones SM
Translated by Carmen Bas
Spanish
Bonsai
(Bonsai)
Mexico, México : SEP : Comisión Nacional de Libros de Texto Gratuitos : Grupo Editorial Norma
Translated by María de las Mercedes Ortiz
Swedish
Frans spelar fotboll
(Fußballgeschichten vom Franz)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Sundström, Gun-Britt
Swedish
Mini drar söderut
(Mini fährt ans Meer)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Nyman, Karin
Swedish
Bättre en fågel i handen
(Der Spatz in der Hand und die Taube auf dem Dach)
Sweden, Stockholm : Berg ; Enskede : TPB ; Lund : Btj
Translated by Christina Tranmark-Kossman
Swedish
Mini får kärleksbrev
(Mini ist verliebt)
Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj
Translated by Karin Nyman
Swedish
Burkpojken
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Sweden, Enskede: TPB
Translated by Karin Nyman
Vietnamese
Chuyên o trưòng cua Franz
(Schulgeschichten vom Franz)
Vietnam, Hà Nôi : Nhà Xuât Ban Kim Ðông
Translated by Nguyên Thi My Hòa
Basque
Ingeles bat etxean
(Das Austauschkind)
Spain, Donostia-San Sebastián: Elkar
Translated by Mendiguren, Xabier
Catalan
El diari secret de la Susi : El diari secret d'en Paul
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Spain, Barcelona: Cruïlla
Translated by Vilar, Judith
Catalan
Konrad o El nen que va sortir d'una llauna de conserves
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Vilar, Judith
Catalan
En Guillem i la por
(Willi und die Angst)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Figuerola, Judit
Catalan
Estimada iaia, la teva Susi
(Liebe Oma, deine Susi)
Spain, Barcelona: Cruïlla
Translated by Serrallonga, Carme
Catalan
La Mini és la millor
(Mini ist die Größte)
Spain, Barcelona: Cruïlla
Translated by Tortajada, Anna
Catalan
En Guillem la por
(Willi und die Angst)
Spain, Madrid : Alfaguara
Translated by Judit Figuerola
Chinese
Naodai li de xiao airen
(Der Zwerg im Kopf)
China, People's Republic of, Beijing: Renmin wenxue chubanshe
Translated by Xia, Yang
Chinese
Ke'ai de mogui xiansheng
(Der liebe Herr Teufel)
China, People's Republic of, Beijing: Renmin wenxue chubanshe
Translated by Quan, Xiaohu
Chinese
Xin mu'ouqi yuji
(Der neue Pinocchio)
China, People's Republic of, Beijing: Renmin wenxue chubanshe
Translated by Cai, HOngjun
Chinese
Bate xiansheng de fan laohuan tongyao
(Mr. Bats Meisterstück oder Die total verjüngte Oma)
China, People's Republic of, Beijing: Renmin wenxue chubanshe
Translated by Shi, Min
Chinese
Youling dashen luosha Lideer
(Rosa Riedl Schutzgespenst)
China, People's Republic of, Beijing: Renmin wenxue chubanshe
Translated by Ding, Na
Chinese
Dongjiang de wangzi
(Der gefrorene Prinz)
China, People's Republic of, Beijing: Renmin wenxue chubanshe
Translated by Ren, Qingli
Chinese
Naodai li de xiao airen
(Der Zwerg im Kopf)
China, People's Republic of, Beijing: Renmin wenxue chubanshe
Translated by Xia, Yang
Chinese
Ke'Ai de mogui xiansheng
(Der liebe Herr Teufel)
China, People's Republic of, Beijing: Renmin wenxue chubanshe
Translated by Xia, Yang
Chinese
Youling Ayiluosha Lide'er
(Rosa Riedl Schutzgespenst)
China, People's Republic of, Beijing: Renmin wenxue chubanshe
Translated by Ding, Na
Chinese
Dong jiang de wang zi
(Der gefrorene Prinz)
China, People's Republic of, Beijing Shi : Ren min wen xue chu ban she
Translated by Qingli Ren
Chinese
Nao dai li de xiao ai ren
(Der Zwerg im Kopf)
China, People's Republic of, Beijing Shi : Ren min wen xue chu ban she
Chinese
You ling da shen Luosha Lideer
(Rosa Riedl Schutzgespenst)
China, People's Republic of, Beijing Shi : Ren min wen xue chu ban she
Translated by Na Ding
Chinese
Xin mu ou qi yu ji
(Der neue Pinocchio)
China, People's Republic of, Beijing Shi : Ren min wen xue chu ban she
Chinese
Ke ai de mo gui xian sheng
(Der liebe Herr Teufel)
China, People's Republic of, Beijing Shi : Ren min wen xue chu ban she
Translated by Xiaohu Quan
Chinese
Bate xian sheng de fan lao huan tong yao
(Mr. Bats Meisterstück oder Die total verjüngte Oma)
China, People's Republic of, Beijing Shi : Ren min wen xue chu ban she
Translated by Min Shi
Chinese
Yi'ersha li jia chu zou
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
China, People's Republic of, Taibei Shi : Taiwan dong fang chu ban she gu fen you xian gong si
Translated by Li Yang
Chinese
You ling da shen luo shaLi de er
(Rosa Riedl Schutzgespenst)
China, People's Republic of, Beijing : Ren min wen xue chu ban she
Translated by Ding na yi
English
Fly away home
(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)
United Kingdom, London: Andersen
Translated by Bell, Anthea
Farsi, Western; Persian
Die feuerrote Friederike
(Die feuerrote Friederike)
Germany, München: Goethe-Institut, Inter Nationes
Translated by Karim, Nadia
Farsi, Western; Persian
Die feuerrote Friederike
(Die feuerrote Friederike)
, München Goethe-Inst. Inter Nationes
Translated by Nadia Karim
Finnish
Mini naamiaisissa
(Mini wird zum Meier)
Finland, Helsinki: Sley-kirjat
Translated by Löfman, Milla-Maaria
Finnish
Mini saa isoisän
(Mini bekommt einen Opa)
Finland, Helsinki: Sley-kirjat
Translated by Löfman, Milla-Maaria
French
Mini fête son anniversaire
(Mini feiert Geburtstag)
France, Paris: Hachette
Translated by Auger-Gougeat, Marie-Claude
French
Mini rencontre le Père-Noël
(Mini trifft den Weihnachtsmann)
France, Paris : Hachette-Jeunesse
Translated by Marie-Claude Auger
French
Mini et Max le chat
(Mini und Mauz)
France, Paris : Hachette
Translated by Marie-Claude Auger
Hungarian
Zűr hátán zűr
(Einen Vater hab ich auch)
Hungary, Szeged: Minerva Nova
Translated by Kocsiné Drobni, Erika
Hungarian
Ilse Janda, 14
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
Hungary, Budapest: Móra
Translated by Sárközy, Elga
Hungarian
Ilse Janda, (14)
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
Hungary, Budapest Móra Könyvk
Translated by Sárközy Elga
Indonesian
Konrad : Si Anak Instan
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Indonesia, Jakarta : Gramedia Pustaka Utama
Korean
P'ŭranch'ŭ-ŭi-sarang-iyagi
(Liebesgeschichten vom Franz)
Korea, Republic of, Sŏul Piryongso
Translated by Kim Kyŏng-yŏn omgim
Korean
Kangaji-nŭn-musŏpchi-anha
(Hundegeschichten vom Franz)
Korea, Republic of, Sŏul Piryongso
Translated by Kim Kyŏng-yŏn omgim
Korean
Tongsaeng i saenggindaeyo
(Babygeschichten vom Franz)
Korea, Republic of, Sŏul : Piryongso
Translated by Kim Kyŏng-yŏn omgim
Korean
Ku gaega onda
(Der Hund kommt!)
Korea, Republic of, Seoul : Urikyoyuk
Translated by Kyong-Yon Kim
Lithuanian
Gretutė, mano mažutė
(Gretchen mein Mädchen)
Lithuania, Vilnius: Alma littera
Translated by Četrauskas, Teodoras
Norwegian
Frans og hundene
(Hundegeschichten vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Jönsson, Jon Sveinbjørn
Norwegian
Frans er en gutt
(Geschichten vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Coucheron, Olaf
Norwegian, Bokmål
Frans og bestefar
(Opageschichten vom Franz)
Norway, [Oslo] : N. W. Damm & Søn
Translated by Åsfrid Hegdal
Slovenian
Vse o Francu
(Allerhand vom Franz)
Austria, Klagenfurt, Wien: Mohorjeva Založba
Translated by Jenčič, Lučka
Spanish
Mini y el gato
(Mini und Mauz)
Spain, Madrid: SM
Translated by Bas, Carmen
Spanish
Mini, ama de casa
(Mini als Hausfrau)
Spain, Madrid: SM
Translated by Bas, Carmen
Spanish
Mini y su nuevo abuelo
(Mini bekommt einen Opa)
Spain, Madrid: SM
Translated by Bas, Carmen
Spanish
Mini en carnaval
(Mini wird zum Meier)
Spain, Madrid: SM
Translated by Bas, Carmen
Spanish
Chachi
(Der Wauga)
Spain, Madrid: Bruño
Translated by Mohr, Margarita
Spanish
¡Mini es la mejor!
(Mini ist die Größte)
Spain, Madrid: SM
Translated by Bas, Carmen
Spanish
Mini va a la playa
(Mini fährt ans Meer)
Spain, Madrid: SM
Translated by Bas, Carmen
Spanish
Mini va al colegio
(Mini muss in die Schule)
Spain, Madrid: SM
Translated by Bas, Carmen
Spanish
Mini va a esquiar
(Mini muss Schi fahren)
Spain, Madrid: SM
Translated by Álvarez, Carmen Bas
Spanish
Mini, detective
(Mini erlebt einen Krimi)
Spain, Madrid: SM
Translated by Bas, Carmen
Spanish
El cumpleaños de Mini
(Mini feiert Geburtstag)
Spain, Madrid: SM
Translated by Bas, Carmen
Spanish
Mini no es una miedica
(Mini ist kein Angsthase)
Spain, Madrid: SM
Translated by Bas Álvarez, Carmen
Spanish
La auténtica Susi
(Echt Susi)
Spain, Boadilla del Monte, Madrid : Ediciones SM,
Translated by Luis Astorga
Spanish
Querida abuela-- tu Susi
(Liebe Oma, deine Susi)
Mexico, México : SEP Comisión Nacional de Libros de Texto Gratuitos
Translated by Marinella Terzi
Swedish
Burkpojken
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Sweden, Stockholm: Rabén & Sjögren
Translated by Nyman, Karin
Swedish
Frans börjar rida
(Pferdegeschichten vom Franz)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Sundström, Gun-Britt
Swedish
Mini blir detektiv
(Mini erlebt einen Krimi)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Nyman, Karin
Swedish
Mini har kalas
(Mini feiert Geburtstag)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Nyman, Karin
Swedish
Flyg ollonborre, flyg: min far, krigsslutet, Cohn och jag
(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)
Sweden, Stockholm: Berghs
Translated by Ingegerd Leczinsky
Swedish
Mini får en morfar
(Mini bekommt einen Opa)
Sweden, Enskede : TPB
Swedish
Mini och Mirre
(Mini und Mauz)
Sweden, Enskede : TPB
Translated by Gun-Britt Sundström
Swedish
Frans skaffar hund
(Hundegeschichten vom Franz)
Sweden, Stockholm : Berg ; Enskede : TPB ; Lund : Btj
Translated by Gun-Britt Sundström
Swedish
En katt är ingen soffkudde
(Ein Kater ist kein Sofakissen)
Sweden, Enskede : TPB
Translated by Karin Nyman
Swedish
Frans får veta en hemlis
(Babygeschichten vom Franz)
Sweden, Stockholm : Berg ; Enskede : TPB ; Lund : Btj
Translated by Gun-Britt Sundström
Swedish
Sim Sala Bim
(Simsalabim)
Sweden, Stockholm : Berg ; Enskede : TPB ; Lund : Btj
Translated by Ingrid Windisch
Swedish
Frans spelar fotboll
(Fußballgeschichten vom Franz)
Sweden, Stockholm Bergh
Translated by Gun-Britt Sundström
Swedish
Mini är inte rädd av sig
(Mini ist kein Angsthase)
Sweden, Stockholm : Bergh
Translated by Karin Nyman
Swedish
Tänkaren griper in
(Der Denker greift ein)
Sweden, Enskede : TPB
Translated by Svante Löfgren
Swedish
I huvet på Rosalind
(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)
Sweden, Enskede : TPB
Translated by Karin Nyman
Swedish
En man för mamma
(Ein Mann für Mama)
Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj
Translated by Christina Tranmark-Kossmann
Swedish
En pappa sökes
(Olfi Obermeier und der Ödipus)
Sweden, Enskede : Iris Intermedia
Translated by Karin Nyman
Swedish
Finurliga Frans
(Geschichten vom Franz)
Sweden, Enskede : TPB
Translated by Gun-Britt Sundström
Swedish
Mini är bäst
(Mini ist die Größte)
Sweden, Enskede : TPB
Translated by Karin Nyman
Swedish
Frans firar jul
(Weihnachtsgeschichten vom Franz)
Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj
Translated by Gun-Britt Sundström
Swedish
Vi struntar i gurkkungen : roman för barn : Wolfgang Hogelmann berättar sanningen utan att avstå från dispositionen
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Sweden, Enskede : TPB
Translated by Barbro Nessén
Swedish
Annika, fjorton år
(Stundenplan)
Sweden, Enskede : TPB
Translated by Christina Tranmark-Kossmann
Swedish
Den snälle herr Djävul
(Der liebe Herr Teufel)
Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj
Translated by Ingrid Windisch
Swedish
Frans i sjuksängen
(Krankengeschichten vom Franz)
Sweden, Enskede : TPB
Translated by Gun-Britt Sundström
Swedish
Hej kära kamrater! : vättebrev
(Dschi-Dsche-i Dschunior. Wischerbriefe.)
Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj
Translated by Ingegerd Leczinsky
Swedish
Feriebarnet
(Das Austauschkind)
Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj
Translated by Ingegerd Leczinsky
Swedish
Lyckliga Lucke
(Luki-live)
Sweden, Enskede : TPB
Translated by Karin Nyman
Swedish
Mini blir detektiv
(Mini erlebt einen Krimi)
Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj
Translated by Karin Nyman
Swedish
Mini och jultomten
(Mini trifft den Weihnachtsmann)
Sweden, Stockholm : Berg ; Enskede : TPB ; Lund : Btj
Translated by Gun-Britt Sundström
Swedish
Kalla mig Babs!
(Wetti & Babs)
Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj
Translated by Karin Nyman
Swedish
Frans och TV-tittarna
(Fernsehgeschichten vom Franz)
Sweden, Enskede : TPB
Translated by Gun-Britt Sundström
Swedish
Och det är alldeles sant!
(Der Wauga)
Sweden, Enskede : Iris Intermedia
Translated by Ingegerd Leczinsky
Swedish
Hunden i vida världen
(Der Hund kommt!)
Sweden, Enskede : TPB
Translated by Öjevind Lång
Swedish
Frans klarar problemen
(Neue Schulgeschichten vom Franz)
Sweden, Enskede : TPB
Translated by Gun-Britt Sundström
Swedish
Två veckor i maj : pappa, Rudi, Hansi och jag
(Zwei Wochen im Mai. Mein Vater, der Rudi, der Hansi und ich.)
Sweden, Enskede : TPB
Translated by Roland Adlerberth
Swedish
Frans i ettan
(Schulgeschichten vom Franz)
Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj
Translated by Gun-Britt Sundström
Swedish
Lille Herrn griper in
(Der kleine Herr greift ein)
Sweden, Enskede : TPB
Translated by Ingegerd Leczinsky
Swedish
Frans på sommarlov
(Feriengeschichten vom Franz)
Sweden, Enskede : TPB
Translated by Gun-Britt Sundström
Swedish
Vilket ljushuvud!
(Der Zwerg im Kopf)
Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj
Translated by Karin Nyman
Swedish
Rosa Riedl, skyddsspöke : arton kapitel och vad som händer i dem
(Rosa Riedl Schutzgespenst)
Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj
Translated by Ingegerd Leczinsky
Swedish
Frans och kärleken
(Liebesgeschichten vom Franz)
Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj
Translated by Gun-Britt Sundström
Thai
Mini ist verliebt
(Mini ist verliebt)
Thailand, Bangkok : IADTH
Translated by Budsabong Kowin
Thai
Mini feiert Geburtstag.
(Mini feiert Geburtstag)
Thailand, Bangkok : IADTH
Chinese
Falanzi ti zu qiu
(Fußballgeschichten vom Franz)
China, People's Republic of, Taibei Shi : Taiwan dong fan chu ban she gu fen you xian gong si
Chinese
Falanzi zuo gong ke
(Schulgeschichten vom Franz)
China, People's Republic of, Taibei Shi : Taiwan dong fang chu ban she gu fen you xian gong si
Chinese
Xiang li jia de Xiaoke
(Klaus zieht aus)
China, People's Republic of, Taibei Shi : Tian xia yuan jian chu ban gu fen you xian gong si
Chinese
Falanzi he gou
(Hundegeschichten vom Franz)
China, People's Republic of, Taibei Shi : Taiwan dong fan chu ban she gu fen you xian gong si
Translated by Xiaoyun Zhang
Chinese
Falanzi he dian shi
(Fernsehgeschichten vom Franz)
China, People's Republic of, Taibei Shi : Taiwan dong fang chu ban she gu fen you xian gong si
Translated by Xiaoyun Zhang
Chinese
Gao guai shao nian Luji
(Luki-live)
China, People's Republic of, Taibei Shi : Xin miao wen hua shi ye you xian gong si
Translated by Chen Tang
Chinese
Guan tou li de xiao hai
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
China, People's Republic of, Taibei Shi : Xin miao wen hua shi ye you xian gong si
Translated by Tang Chen yi
Chinese
Falanzi de gu shi
(Geschichten vom Franz)
China, People's Republic of, Taibei Shi : Taiwan dong fang chu ban she gu fen you xian gong si
Translated by Xiaoyun Zhang
Chinese
Dan xiao de Weili
(Willi und die Angst)
China, People's Republic of, Taibei Shi : Tian xia yuan jian chu ban gu fen you xian gong si
Chinese
Afei de qing chun xin shi
(Olfi Obermeier und der Ödipus)
China, People's Republic of, Taibei Shi : Taiwan dong fang chu ban she gu fen you xian gong si
Translated by Congyu Zhou
Chinese
Fa lan zi d lian ai gu shi
(Liebesgeschichten vom Franz)
China, People's Republic of, Taipei : Tai wan dong fang
Translated by Zhang xiao yun
Chinese
Gao bie pan ni
(Olfi Obermeier und der Ödipus)
China, People's Republic of, Tai bei shi : Tai wan dong fang
Translated by zhou cong yu yi
Finnish
Mini rakastuu
(Mini ist verliebt)
Finland, Helsinki: Sley-kirjat
Translated by Löfman, Milla-Maaria
Finnish
Minin syntymäpäivät
(Mini feiert Geburtstag)
Finland, Helsinki: Sley-kirjat
Translated by Löfman, Milla-Maaria
Finnish
Manu Mäyrä tahtoo punaisen lakin
(Dani Dachs will eine rote Kappe)
Finland, Helsinki: Sley-kirjat
Translated by Löfman, Milla
French
Mini s'occupe de tout
(Mini greift ein)
France, Paris : Hachette-Jeunesse
Translated by Claire Le Grand
French
Mini au bord de la mer
(Mini fährt ans Meer)
France, Paris : Hachette-Jeunesse
Translated by Marie-Claude Auger
French
Mini n'est pas froussarde
(Mini ist kein Angsthase)
France, Paris : Hachette-Jeunesse
Translated by Marie-Claude Auger
Hungarian
Paul titkos naplója
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Hungary, Budapest: Animus
Translated by Nemeskürty, Harriet
Hungarian
Gréti és Öcsi
(Gretchen hat Hänschen-Kummer)
Hungary, Budapest: Animus
Translated by Nemeskürty, Harriet
Hungarian
Gréti szerelmes
(Gretchen mein Mädchen)
Hungary, Budapest: Animus
Translated by Nemeskürty, Harriet
Hungarian
Villa Henriett
(Villa Henriette)
Hungary, Budapest: Móra
Translated by Tapodi, Rika
Hungarian
Suzi már csak ilyen!
(Echt Susi)
Hungary, Budapest: Animus
Translated by Nemeskürty, Harriet
Italian
La famiglia cercaguai
(Sowieso und überhaupt)
Italy, [Alba (CN)] : Il giornalino
Translated by Mariapia Chiodi
Italian
Le avventure nel bosco di Tato Tasso
(Dani Dachs will sich wehren)
Italy, S. Dorligo della Valle (TS) : Einaudi ragazzi
Translated by Giancarlo Sammito
Korean
Gyohwan haksang
(Das Austauschkind)
Korea, Republic of, Seoul : Dongnuok
Latvian
Brašule un Anatols
(Anatol und die Wurschtelfrau)
Latvia, Rīga: Zvaigzne ABC
Translated by Jakoviča, Aija
Latvian
Paula slepenā dienasgrāmata
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Latvia, Rīga: Zvaigzne ABC
Translated by Kalnin̨a, Līga
Latvian
Kristas slepenā dienasgrāmata
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Latvia, Rīgā Zvaigzne ABC
Translated by Līga Kalniņa
Norwegian
Frans og hestene
(Pferdegeschichten vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Rosse, Øystein
Norwegian
Frans og hestene
(Pferdegeschichten vom Franz)
Norway, Melhus: Lydbokforl
Translated by Rosse, Øystein
Norwegian, Bokmål
Frans
(Geschichten vom Franz)
Norway, Oslo : N. W. Damm & Søn
Translated by Olaf Coucheron
Norwegian, Nynorsk
Frans i fotballtrøbbel
(Fußballgeschichten vom Franz)
Norway, [Oslo] : N. W. Damm & Søn
Translated by Åsfrid Hegdal
Slovenian
Franceve nogometne zgodbe
(Fußballgeschichten vom Franz)
Austria, Klagenfurt, Wien: Mohorjeva Založba
Translated by Jenčič, Lučka
Spanish
Intercambio con un inglés
(Das Austauschkind)
Spain, Barcelona: Planeta & Oxford
Translated by Pastor, Luis
Spanish
Federica la pelirroja
(Die feuerrote Friederike)
Spain, Boadilla del Monte: SM
Translated by Terzi, Marinella
Spanish
El cumpleaños de Mini
(Mini feiert Geburtstag)
Spain, Boadilla del Monte: SM
Translated by Bas, Carmen
Spanish
Piruleta
(Lollipop)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Aldonate, Mario García
Spanish
Mini va al colegio
(Mini muss in die Schule)
Spain, Madrid : SM
Translated by Carmen Bas
Swedish
Mini griper in
(Mini greift ein)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Nyman, Karin
Swedish
Simon samlar
(Rudi sammelt)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Sundström, Gun-Britt
Swedish
Kalla mig inte Myrsloken!
(Man nennt mich Ameisenbär)
Sweden, Enskede : Iris Intermedia
Translated by Karin Nyman
Thai
Mini bekommt einen Opa.
(Mini bekommt einen Opa)
Thailand, Bangkok : IADTH
Translated by Budsabong Kowin
Catalan
Intercanvi amb un anglès
(Das Austauschkind)
Spain, Barcelona: Planeta & Oxford
Translated by González, Dolors
Chinese
Ren ren dou jiao wo dao dan gui
(Allerhand vom Franz)
China, People's Republic of, Shanghai: Zhongguo fulihui chubanshe
Translated by Chen, Min
Chinese
Ge lou shang de hu shen gui
(Rosa Riedl Schutzgespenst)
China, People's Republic of, Taibei : Xin miao wen hua shi ye you xian gong si
Translated by Chao Li
Chinese
Reren-dou-jiao-wo-daodangui
(Geschichten vom Franz)
China, People's Republic of, Shanghai Zhongguo Fu Li Hui Chu Ban She
Croatian
Olfi medju ženama
(Olfi Obermeier und der Ödipus)
Croatia, Zagreb: Znanje
Translated by Halambek, Štefanija
Croatian
Konrad ili Dijete iz limenke
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Croatia, Zagreb: Znanje
Translated by Ljubić, Lucija
Danish
Mini har fødselsdag
(Mini feiert Geburtstag)
Denmark, Århus: CDR Forlag
Translated by Andersen, Flemming
Danish
Mini skal på sygehuset
(Mini muss ins Krankenhaus)
Denmark, Århus: CDR Forlag
Translated by Andersen, Flemming
Finnish
Mini on sankari
(Mini greift ein)
Finland, Helsinki: Sley-kirjat
Translated by Löfman, Milla-Maaria
French
Mini contre-attaque
(Mini greift ein)
France, Paris: Hachette
Translated by Auger-Gougeat, Marie-Claude
French
Mini détective
(Mini erlebt einen Krimi)
France, Paris : Hachette
Translated by Marie-Claude Auger
French
Mini fête son anniversaire
(Mini feiert Geburtstag)
France, Paris : Hachette
Translated by Marie-Claude Auger
French
Mini change d'école
(Mini muss in die Schule)
France, Paris : Hachette-Jeunesse
Hungarian
A cseregyerek
(Das Austauschkind)
Hungary, Budapest: Animus
Translated by Nemeskürty, Harriet
Hungarian
Lilli nagy dobása
(Lillis Supercoup)
Hungary, Budapest: Animus
Translated by Zachar, Viktor
Hungarian
Óriások és törpék
(Pelinka und Satlasch | Die verliebten Riesen)
Hungary, Budapest: Animus
Italian
Lilli superstar
(Lillis Supercoup)
Italy, S. Dorligo della Valle (TS) : Einaudi ragazzi
Translated by Mariapia Chiodi
Italian
Bonsai : romanzo
(Bonsai)
Italy, Milano : Salani
Italian
Ma che nano ti salta in testa?
(Der Zwerg im Kopf)
Italy, Milano : Einaudi scuola
Korean
Suhoyooryeongi naekero wasseo
(Rosa Riedl Schutzgespenst)
Korea, Republic of, Seoul : Pulbit
Translated by Kyung-yun Kim
Korean
Rudi-nŭn-sujipka
(Rudi sammelt)
Korea, Republic of, Sŏul Koraesil
Translated by Yu Hye-ja omgim
Korean
Kkangt'ong sonyŏn
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Korea, Republic of, Sŏul : Ai Seum
Translated by Yu Hye-ja omgim
Norwegian, Bokmål
Frans og Gabi-vrøvlet
(Quatschgeschichten vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Neumann, Ute
Polish
Konrad chłopiec z puszki
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Poland, Warszawa: Philip Wilson
Translated by Bielicka, Emilia
Polish
Konrad, chłopiec z puszki
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Poland, Warszawa : Philip Wilson, cop.
Translated by Emilia Bielicka
Romansh
Chara nona, Tia Sus
(Liebe Oma, deine Susi)
, [Champfers] : Uniun dals Grischs
Translated by Fadrina Hofmann
Romansh
Cara tatta, Tia Susi
(Liebe Oma, deine Susi)
, [Laax] : Lia rumantscha Surselva
Translated by Denise Simmen
Romansh
Tgera tatta, Tia Susi
(Liebe Oma, deine Susi)
, [Savognin] : Uniun rumantscha da Surmeir
Translated by Reto Capeder
Slovenian
Franceve čvekaške zgodbe
(Quatschgeschichten vom Franz)
Austria, Klagenfurt, Wien: Mohorjeva Založba
Translated by Jenčič, Lučka
Slovenian
Franceve zgodbe s konji
(Pferdegeschichten vom Franz)
Austria, Klagenfurt, Wien: Mohorjeva Založba
Translated by Jenčič, Lučka
Slovenian
Franceve čvekaške zgodbe
(Quatschgeschichten vom Franz)
Slovenia, Celovec : Mohorjeva
Translated by Lučka Jenčič
Spanish
Filo entra en acción
(Der Denker greift ein)
Spain, Barcelona: Planeta & Oxford
Translated by Pastor, Luis
Spanish
Querida abuela-- tu Susi
(Liebe Oma, deine Susi)
Spain, Boadilla del Monte: SM
Translated by Terzi, Marinella
Spanish
Rosalinde tiene ideas en la cabeza
(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Ampudia, María Jesús
Spanish
Konrad o El niño que salió de una lata de conservas
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Ampudia, María Jesús
Spanish
Mini y su nuevo abuelo
(Mini bekommt einen Opa)
Spain, Boadilla del Mont: Ediciones SM
Spanish
Un gato no es un cojín
(Ein Kater ist kein Sofakissen)
Mexico, México : Alfaguara
Translated by Marisa Delgado
Swedish
Frans och det hemliga språket
(Quatschgeschichten vom Franz)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Sundström, Gun-Britt
Swedish
Anatol och Lilla tokstollan
(Anatol und die Wurschtelfrau)
Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj
Translated by Christina Tranmark-Kossmann
Turkish
Lollipop
(Lollipop)
Turkey, Istanbul : Günışığı Kitaplığı
Translated by Necdet Neydim
Turkish
Susi'nin gizli günlüğü
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı
Translated by Mine Kazmaoğlu
Turkish
Susi'nin Gizli Günlüğü. Paul'ün gizli Günlüğü
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Turkey, İstanbul : Günışığı Kitaplığı
Translated by Mine Kazmaoğlu
Turkish
İşte Şimdi Hapı Yuttum!
(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)
Turkey, İstanbul : Günışığı Kitaplığı
Translated by Mine Kazmaoğlu
Turkish
Kim takar Salatalık Kral'ı
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Turkey, İstanbul: Günışığı
Translated by Selahattin Dilidüzgün
Ukrainian
Pes ide v svit. Natschchaty nam na korolja! Hnom u holovi. Letit', chruschtschi : povisti dlja molodschoho ta serednjoho schkilnoho viku
(Der Hund kommt!)
Ukraine, Kiew : Veselka
Translated by V. Vasyljuk
Basque
Ingeles bat etxean
(Das Austauschkind)
Spain, Donostia: Elkar, L.G.
Translated by Xabier Mendiguren Bereziartu
Catalan
En Guillem i la por
(Willi und die Angst)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Figuerola, Judit
Catalan
Olfacte de detectiu
(Spürnase Jakob-Nachbarkind)
Spain, Alzira: Bromera
Translated by Lai Vilanova, Ángeles
Chinese
Qiang jiu jiao huan xue sheng
(Das Austauschkind)
China, People's Republic of, Taibei shi : Yuan liu
Translated by Lin Qianwei yi
Chinese
Gou lai le
(Der Hund kommt!)
China, People's Republic of, Tianjin : Xin lei chu ban she
Translated by Yang li yi
Danish
Mini blander sig
(Mini greift ein)
Denmark, Århus: CDR Forlag
Translated by Andersen, Flemming
Finnish
Mini joutuu sairaalaan
(Mini muss ins Krankenhaus)
Finland, Helsinki: Arkki
Translated by Löfman, Milla-Maaria
French
Mimi à l'hôpital
(Mini muss ins Krankenhaus)
France, Paris: Hachette
Translated by Auger-Gougeat, Marie-Claude
French
Mini à l'hôpital
(Mini muss ins Krankenhaus)
France, Paris : Hachette Jeunesse
Translated by Marie-Claude Auger
French
Mini est la meilleure
(Mini ist die Größte)
France, Paris : Hachette
Translated by Claire Le Grand
French
On m'appelle Tamanoir
(Man nennt mich Ameisenbär)
France, Paris : L'Ecole des loisirs
Translated by Geneviève Granier
Gallegan
Intercambio cun inglés
(Das Austauschkind)
Spain, [Barcelona] Planeta & Oxford
Translated by Rosa Marta Gómez Pato
Greek, Modern (1453-)
I syllogi tou Nikola
(Rudi sammelt)
Greece, Athīna: Psychogios
Translated by Angelidou, Maria
Greek, Modern (1453-)
I skantalies tou Frants
(Neue Schulgeschichten vom Franz)
Greece, Athīna: Psychogios
Translated by Angelidou, Maria
Greek, Modern (1453-)
I peripeties tou Frants
(Schulgeschichten vom Franz)
Greece, Athīna: Psychogios
Translated by Angelidou, Maria
Greek, Modern (1453-)
Hoi peripeteies tu Phrants
(Schulgeschichten vom Franz)
Greece, Athēna Psychogios
Translated by Maria Angelidu
Greek, Modern (1453-)
Hē syllogē tu Nikola
(Rudi sammelt)
Greece, Athēna Psychogios
Translated by Maria Angelidu
Greek, Modern (1453-)
Oi skantalies tou Franz
(Neue Schulgeschichten vom Franz)
Greece, Athens : Psichogios
Translated by Maria Angelidou
Greek, Modern (1453-)
Oi peripéteies tou Phrants
(Schulgeschichten vom Franz)
Greece, Athḗna : Psychogiós
Translated by María Angelídou
Greek, Modern (1453-)
He sylloge tou Nikola
(Rudi sammelt)
Greece, Athens : Ekdoseis Psychogios
Hungarian
Suzi titkos naplója
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Hungary, Budapest: Animus
Translated by Nemeskürty, Harriet
Korean
Kumbaengi chubu : ŏmma wa anae ŭi songmaŭm ŭl alsu itke hanŭn kumbaengi ajumma ŭi yuk'waehan suda
(Haushaltsschnecken leben länger)
Korea, Republic of, Sŏul-si : Saemt'ŏsa
Translated by Kim Hae-saeng omgim
Korean
Ch'ukku ka munjeya!
(Neue Fußballgeschichten vom Franz)
Korea, Republic of, Sŏul : Piryongso
Translated by Kim Kyŏng-yŏn omgim
Latvian
Domātājs iejaucas
(Der Denker greift ein)
Latvia, Rīga: Zvaigzne ABC
Translated by Galēja, Iveta
Norwegian, Bokmål
Frans trikser
(Neue Fußballgeschichten vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Neumann, Ute
Norwegian, Bokmål
Frans og babyen
(Babygeschichten vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Bolstad, Kari
Norwegian, Nynorsk
Frans og babyen
(Babygeschichten vom Franz)
Norway, [Oslo] : N. W. Damm & Søn
Translated by Kari Bolstad
Russian
Leti, majskij žuk!
(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)
Russian Federation, Moskva: Kontakt-Kul'tura
Translated by Ivanova, E̊l'vira
Russian
Leti, maĭskiĭ zhuk!
(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)
Russian Federation, Moskva : Kontakt-Kulʹtura
Translated by Ėlʹviry Ivanovoĭ
Slovenian
Druge Franceve nogometne zgodbe
(Neue Fußballgeschichten vom Franz)
Austria, Klagenfurt, Wien: Mohorjeva Založba
Translated by Jenčič, Lučka
Slovenian
Tako in tako in sploh
(Sowieso und überhaupt)
Austria, Klagenfurt, Wien: Mohorjeva Založba
Translated by Grmek, Ana
Slovenian
Mini ni strahopetka
(Mini ist kein Angsthase)
Slovenia, Ljubljana: Družba Piano
Translated by Novosel, Danica Š
Spanish
Mini entra en acción
(Mini greift ein)
Spain, Boadilla del Monte (Madrid) SM
Translated by Carmen Bas
Spanish
Mini, ama de casa
(Mini als Hausfrau)
Spain, Boadilla del Monte, Madrid: Ediciones SM
Translated by Carmen Bas
Spanish
Amigas para siempre
(Lillis Supercoup)
Spain, Madrid : Bruño
Spanish
Intercambio con un inglés
(Das Austauschkind)
Spain, Barcelona Planeta & Oxford
Translated by Luis Pastor
Spanish
Franz se mete en problemas de amor
(Liebesgeschichten vom Franz)
Colombia, Bogotá (Colombia) Grupo Editorial Norma
Translated by Juan José de Narváez
Spanish
Mini va a esquiar
(Mini muss Schi fahren)
Spain, Madrid : Ed. SM
Translated by Carmen Bas Álvarez
Swedish
Frans och fotbollsjakten
(Neue Fußballgeschichten vom Franz)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Sundström, Gun-Britt
Swedish
Mini på sjukhus
(Mini muss ins Krankenhaus)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Nyman, Karin
Swedish
Blås-blås-hurra!
(Rüb-rüb-hurra! Was in Oberrübersberg geschah)
Sweden, Enskede : TPB
Translated by Ingrid Windisch
Swedish
Varning för Vranek : en bok
(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)
Sweden, Enskede : TPB
Translated by Ingegerd Leczinsky
Swedish
Frans och det hemliga språket
(Quatschgeschichten vom Franz)
Sweden, Enskede : TPB
Translated by Gun-Britt Sundström
Swedish
Ingen Särskild
(Einer)
Sweden, Stockholm : Berg ; Enskede : TPB ; Lund : Btj
Translated by Christina Tranmark-Kossmann
Swedish
Tomanis liv
(Das Leben der Tomanis)
Sweden, Enskede : TPB
Translated by Edward Brehmer
Swedish
Jokel, Jula och Jeriko
(Jokel, Jula und Jericho)
Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj
Translated by Ingrid Windisch
Swedish
Historierna kring en pingvin
(Die Geschichten von der Geschichte vom Pinguin)
Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj
Translated by Christina Tranmark-Kossmann
Swedish
Eldröda Elvira
(Die feuerrote Friederike)
Sweden, Enskede : TPB
Translated by Christina Tranmark-Kossmann
Swedish
Pelinka och Satlasch
(Pelinka und Satlasch | Die verliebten Riesen)
Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj
Thai
Der Gurkenkönig
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Thailand, Bangkok : Preaw Yaowachon
Translated by Ampha Otrakul
Turkish
İşte şimdi hapı yuttum
(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)
Turkey, İstanbul : Günışığı Kitaplığı
Turkish
Konuk değil baş belası
(Das Austauschkind)
Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı
Translated by Suzan Geridönmez
Turkish
İşte şimdi hapı yuttum!
(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)
Turkey, İstanbul : Günışığı Kitaplığı
Translated by Mine Kazmaoğlu
Turkish
Konrad ya da konserve kutusundan çıkan çocuk
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Turkey, İstanbul: Günışığı
Translated by Mine Kazmaoğlu
Turkish
Susi'nin ve Paul'ün gizli günlükleri
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Turkey, İstanbul: Günışığı
Translated by Mine Kazmaoğlu
Catalan
En Niko, el pirata
(Leon Pirat)
Spain, Madrid: Macmillan Infantil y Juvenil
Translated by Comes, Claudia
Chinese
Dani pa yaoguai
(Mini ist die Größte)
China, People's Republic of, Changsha: Hunan shaonian ertong chubanshe
Translated by Xu, Shen
Chinese
Dani xiang yao hong mao zi
(Dani Dachs will eine rote Kappe)
China, People's Republic of, Changsha : Hunan shao nian er tong chu ban she
Chinese
Dani pa yao guai
(Dani Dachs hat Monster-Angst)
China, People's Republic of, Changsha : Hunan shao nian er tong chu ban she
Chinese
Dani yao fan kang
(Dani Dachs will sich wehren)
China, People's Republic of, Changsha : Hunan shao nian er tong chu ban she
Chinese
Dani wei ma ma cai hua
(Dani Dachs holt Blumen für Mama)
China, People's Republic of, Changsha : Hunan shao nian er tong chu ban she
Danish
Mini er mistænkt
(Mini unter Verdacht)
Denmark, Århus: CDR Forlag
Translated by Andersen, Flemming
English
Fred again
(Mini ist die Größte)
United Kingdom, s. l.: Simon and Schuster Young Books
English
Fred again
(Mini ist die Größte)
United Kingdom, s. l.: Simon and Schuster Young Books
Estonian
Ah sa pagan! : Julia päevik
(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)
Estonia, Tallinn: Eesti Raamat
Translated by Lill, Iren
Estonian
Ah sa pagan! Julia päevik
(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)
Estonia, Tallinn Eesti Raamat
Translated by Iren Lill
Finnish
Mini on paras
(Mini ist die Größte)
Finland, Helsinki: Arkki
Translated by Puhakka, Marjo
Finnish
Mini menee kouluun
(Mini muss in die Schule)
Finland, Helsinki: Arkki
Translated by Puhakka, Marjo
French
Rébonjour François
(Neues vom Franz)
Canada, Montréal : INCA
French
François le débrouillard
(Geschichten vom Franz)
Canada, Montréal : INCA
Italian
Il bambino sottovuoto
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Italy, Milano: Salani
Translated by Calamai, Carla Becagli
Italian
Occhio al professore!
(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)
Italy, Firenze, Milano: Giunti
Translated by Luciani, Domenica
Italian
Cara nonna, la tua Susi
(Liebe Oma, deine Susi)
Italy, Casale Monferrato (AL) : Piemme
Translated by Anna Frisan
Korean
Girl missing
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
Korea, Republic of, Seoul : Uriedu
Latvian
Vaukšķis
(Der Wauga)
Latvia, Rīga: Zvaigzne ABC
Translated by Miesniece, Inese
Latvian
Stāsts par pingvīnu
(Die Geschichten von der Geschichte vom Pinguin)
Latvia, Rīga: Zvaigzne ABC
Translated by Kulačkovska, Anita
Norwegian, Bokmål
Frans begynner på skolen
(Schulgeschichten vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Coucheron, Olaf
Norwegian, Bokmål
Frans blir syk i utide
(Krankengeschichten vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Coucheron, Olaf
Norwegian, Bokmål
Frans i fotballtrøbbel
(Fußballgeschichten vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Hegdal, Åsfrid
Norwegian, Nynorsk
Frans og hundane
(Hundegeschichten vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Langleite, Erling
Norwegian, Nynorsk
Frans og lærar Sikksakk
(Neue Schulgeschichten vom Franz)
Norway, Oslo: Damm
Translated by Hovland, Ragnar
Slovenian
Mini se zaljubi
(Mini ist verliebt)
Slovenia, Ljubljana: Družba Piano
Translated by Novosel, Danica Š
Slovenian
Mini gre na morje
(Mini fährt ans Meer)
Slovenia, Ljubljana: Družba Piano
Translated by Novosel, Danica Š
Slovenian
Mini gre na morje
(Mini fährt ans Meer)
Slovenia, Ljubljana: Družba Piano
Translated by Novosel, Danica Š
Spanish
Ana está furiosa
(Anna und die Wut)
Spain, Boadilla del Monte: SM
Translated by Bas, Carmen
Spanish
Piruleta
(Lollipop)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by García Aldonate, Mario
Spanish
Querido señor Diablo
(Der liebe Herr Teufel)
Mexico, México : Ediciones Gaviota : Comercial Lujoan : SEP : Comisión Nacional de Libros de Texto Gratuitos
Spanish
Mini y el gato
(Mini und Mauz)
Spain, Madrid : Ed. SM
Translated by Carmen Bas
Spanish
Un merido para mamá
(Ein Mann für Mama)
Colombia, Bogotá (Colombia) Grupo Editorial Norma
Translated by Felipe Lanchas González y Martha Atonieta Nalus Fuentes
Spanish
Querida Susi, querido Paul
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Spain, Boadilla del Monte : SM
Swedish
Simons loppis
(Rudi macht Flohmarkt)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Sundström, Gun-Britt
Swedish
Sjörövar-Leo
(Leon Pirat)
Sweden, Stockholm: Alfabeta
Translated by Sundström, Gun-Britt
Swedish
Frans på skolresa
(Franz auf Klassenfahrt)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Sundström, Gun-Britt
Swedish
Mini är inte rädd av sig
(Mini ist die Größte)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Nyman, Karin
Swedish
Mini får en morfar
(Mini ist die Größte)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Nyman, Karin
Swedish
Burkpojken
(Mini ist die Größte)
Sweden, Stockholm: Rabén & Sjögren
Translated by Nyman, Karin
Swedish
Frans och fotbollsjakten
(Fußballgeschichten vom Franz)
Sweden, Enskede : TPB
Translated by Gun-Britt Sundström
Swedish
Mini på sjukhus
(Mini muss ins Krankenhaus)
Sweden, Enskede : TPB
Translated by Karin Nyman
Turkish
Hadi ama baba!
(Einen Vater hab ich auch)
Turkey, İstanbul : Günışığı Kitaplığı
Translated by Suzan Geridönmez
Turkish
Arkadaş dümeni
(Lillis Supercoup)
Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı
Translated by Mine Kazmaoğlu
Ukrainian
Konrad, abo dytyna z bljaschanky
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Ukraine, Winnyzja : Thesis u.a.
Translated by Jevhen Popovytsch
Ukrainian
Obzyvajutʹ mene Murachoïdom
(Man nennt mich Ameisenbär)
Ukraine, Vinnycja, Ukraïna Vyd. Teza
Translated by Oleksandra Mokrovolʹsʹkoho
Ukrainian
Konrad, abo dytyna z bljašanky
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Ukraine, Vinnycja, Ukraïna Vyd. Teza
Translated by Evhena Popovyča
Bosnian
Konrad, ili, Dijete iz konzerve
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Bosnia, Tuzla : Bosanska riječ
Translated by Mišo Ešić
Catalan
El filòsof passa l'acció
(Der Denker greift ein)
Spain, Barcelona Planeta & Oxford
Translated by Francesca Martínez
Catalan
Frederica la pèl-roja
(Die feuerrote Friederike)
Spain, Barcelona Cruïlla
Translated by Mercè Figueras
Chinese
Qi e de gu shi
(Die Geschichten von der Geschichte vom Pinguin)
China, People's Republic of, Tianjin : Xin lei chu ban she
Translated by Yang Li yi
Estonian
Vahetuslaps
(Das Austauschkind)
Estonia, Tallinn: Ilo
Translated by Normet, Dagmar
French
Le lundi tout est different
(Am Montag ist alles ganz anders)
Canada, Montréal : INCA
Italian
Federica rossofuoco
(Die feuerrote Friederike)
Italy, Milano : Einaudi scuola
Translated by Tiziana Cester
Norwegian, Nynorsk
Frans og laerer Sikksakk
(Neue Schulgeschichten vom Franz)
Norway, [Oslo] Damm
Translated by Olaf Coucheron
Russian
Samo soboĭ i voobshche : semeĭnyĭ roman, gde estʹ, o chem porazmyslitʹ i nad chem posmei︠a︡tʹsi︠a︡
(Sowieso und überhaupt)
Russian Federation, Moskva : Samokat
Translated by Very Komarovoĭ
Russian
Samo soboj i voobsce semejnyj roman, gde est' o čem porazmyslit' i nad čem posmejat'sja
(Sowieso und überhaupt)
Russian Federation, Moskva Samokat
Translated by Very Komarovoĭ
Serbian
Gost iz Engleske
(Das Austauschkind)
Serbia, Beograd: Beli put
Translated by Krajčević, Spomenka
Serbian
Kad se umeša mislilac
(Der Denker greift ein)
Serbia, Beograd: Beli put
Translated by Krajčević, Spomenka
Slovenian
Mini in tatvina
(Mini unter Verdacht)
Slovenia, Ljubljana: Družba Piano
Translated by Novosel, Danica Š
Spanish
Niko, el pirata
(Leon Pirat)
Spain, Madrid: Macmillan Infantil y Juvenil
Translated by Terzi, Marinella
Spanish
Mini y el gato
(Mini und Mauz)
Spain, Boadilla del Monte: SM
Translated by Bas, Carmen
Spanish
Mini va a la playa
(Mini fährt ans Meer)
Spain, Boadilla del Monte: SM
Translated by Bas, Carmen
Spanish
Querida abuela, Tu Susi
(Liebe Oma, deine Susi)
Spain, Boadilla del Monte: SM
Translated by Terzi, Marinella
Spanish
Juan, Julia y Jericó
(Jokel, Jula und Jericho)
Spain, Madrid: Alfaguara
Translated by Blanco, Rosa Pilar
Spanish
Intercambio con un inglés
(Das Austauschkind)
Spain, Pozuelo de Alarcón: Espasa
Translated by Pastor, Luis
Spanish
León pirata
(Leon Pirat)
Colombia, Bogotá (Colombia) Grupo Editorial Norma
Translated by Olga Martín Maldonado
Spanish
Querida abuela-- Tu Susi
(Liebe Oma, deine Susi)
Spain, Boadilla del Monte, Madrid SM
Translated by Marinella Terzi
Spanish
Olfato de detective
(Spürnase Jakob-Nachbarkind)
Spain, Madrid Alfaguara
Translated by Rosa Pilar Blanco
Spanish
Mini va al colegio
(Mini muss in die Schule)
Spain, Boadilla del Monte, Madrid : Ediciones SM,
Translated by Carmen Bas
Spanish
Mini no es una miedica
(Mini ist kein Angsthase)
Spain, Madrid, España : Ediciones SM
Translated by Carmen Bas Álvarez
Swedish
Mini i knipa
(Mini unter Verdacht)
Sweden, Stockholm: Bergh
Translated by Nyman, Karin
Turkish
Kâğıt uçakla gizli gizli macera
(Hugo, das Kind in den besten Jahren)
Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı
Translated by Mine Kazmaoğlu
Croatian
Konrad ili Dijete iz limenke
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Croatia, Zagreb: Znanje
Translated by Ljubić, Lucija
Dutch
Piraat Lars
(Leon Pirat)
Netherlands, Amsterdam : Ploegsma, cop.
Translated by Reggie Naus
Italian
Ora di crescere
(Stundenplan)
Italy, Milano : Rizzoli
Italian
Due casi disperati
(Wetti & Babs)
Italy, Milano : Rizzoli
Italian
Un gatto non è un cuscino
(Ein Kater ist kein Sofakissen)
Italy, Casale Monferrato : Edizioni Piemme
Italian
Anna è furiosa
(Anna und die Wut)
Italy, Casale Monferrato : Edizioni Piemme
Norwegian, Bokmål
Frans og kjærligheten
(Liebesgeschichten vom Franz)
Norway, [Oslo] Cappelen Damm
Translated by Olaf Coucheron
Norwegian, Bokmål
Frans og hestene
(Pferdegeschichten vom Franz)
Norway, [Oslo] Cappelen Damm
Translated by Øystein Rosse
Slovenian
Franc na šolskem izletu
(Franz auf Klassenfahrt)
Austria, Klagenfurt: Mohorjeva Založba
Translated by Jenčič, Lučka
Slovenian
Vila Henrieta
(Villa Henriette)
Austria, Klagenfurt: Mohorjeva Založba
Translated by Grmek, Ana
Slovenian
Mini ima talent
(Mini ist die Größte)
Slovenia, Ljubljana : Družba Piano
Translated by Danica Š. Novosel
Slovenian
Rozi Rigler, dobri duh
(Rosa Riedl Schutzgespenst)
Slovenia, Ljubljana : Družba Piano
Translated by Ana Grmek
Spanish
¡Mini es la mejor!
(Mini ist die Größte)
Spain, Boadilla del Monte, Madrid SM
Translated by Carmen Bas
Spanish
Yo también tengo un padre
(Einen Vater hab ich auch)
Spain, Madrid : Alfaguara
Translated by Rosa Pilar Blanco
Spanish
Juan, Julia y Jericho
(Jokel, Jula und Jericho)
Spain, Madrid : Alfaguara
Spanish
Mini va a la playa
(Mini fährt ans Meer)
Spain, Madrid : SM
Spanish
Mini tiene que ir al hospital
(Mini muss ins Krankenhaus)
Spain, Ediciones Sm
Swedish
Mini på sportlov
(Mini muss Schi fahren)
Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj
Translated by Karin Nyman
Swedish
Frans på skolresa
(Franz auf Klassenfahrt)
Sweden, Nacka : Inläsningstjänst
Translated by Gun-Britt Sundström
Turkish
Aklından düşunceler geçen coçuk
(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)
Turkey, Istanbul : Günışığı Kıtaplığı
Translated by Necdet Neydim
Turkish
Susi'nin gizli günlüğü
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı
Translated by Mine Kazmaoğlu
Turkish
Mini ve Yılbaşı Armağanları
(Mini trifft den Weihnachtsmann)
Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı
Translated by Elif Alankuş
Turkish
Arkadaş dümeni
(Lillis Supercoup)
Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı
Translated by Mine Kazmaoğlu
Turkish
Konuk değil baş belası
(Das Austauschkind)
Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı
Translated by Suzan Geridönmez
Catalan
El simpàtic senyor Dimoni
(Der liebe Herr Teufel)
Spain, Barcelona : Cadí
Translated by Georgina Castellà Fernández
Catalan
Atenció! en Vranek sembla del tot inofensiu!
(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)
Spain, [Barcelona] Ed. Bambú
Translated by Anna Tortajada
French
Ilse est partie
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
France, Namur : Mijade
Translated by Bernard Friot
French
Le nouveau Pinocchio : nouvelle version des aventures de Pinocchio de Carlo Collodi
(Der neue Pinocchio)
France, Meinier : Archives Antonio Saura ; Milan
Translated by Ghyslaine Lagarde-Sailer
Gallegan
Unha historia familiar
(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)
Spain, Madrid Oxford Univ. Press España
Translated by Roxelio Xabier García Romero
Slovenian
Bavbrdav
(Die Sache mit dem Gruselwusel)
Slovenia, Celovec ; Ljubljana ; Dunaj : Mohorjeva
Translated by Ana Grmek
Spanish
Por favor, vuelve a casa
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
Colombia, Bogotá: Grupo Ed. Norma
Translated by Yamile Lanchas Lanus, Marta Antonieta Lanus Feres
Spanish
¡Ojo! ¡Vranek parece totalmente inofensivo!
(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)
Spain, Barcelona Ed. Bambú
Translated by Soraya Hernán-Gómez
Spanish
Querida Susi, querido Paul
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Buenos Aires, Buenos Aires: Ediciones SM
Spanish
Una historia familiar
(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)
Spain, San Fernando de Henares, Madrid : Oxford
Translated by Marisa Delgado
Spanish
El nuevo Pinocho : nueva versión de las aventuras de Pinocho de Carlo Collodi
(Der neue Pinocchio)
Spain, Ginebra : Archives Antonio Saura : Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía : La Central
Translated by Miguel Sáenz
Spanish
Mini y su nuevo abuelo
(Mini bekommt einen Opa)
Spain, Madrid : SM
Translated by Carmen Bas
Spanish
Mini va al colegio
(Mini muss in die Schule)
Spain, Madrid : SM
Translated by Carmen Bas
Spanish
El cumpleaños de Mini
(Mini feiert Geburtstag)
Spain, Boadilla del Monte, Madrid : SM
Translated by Carmen Bas
Swedish
Frans på tjuvjakt
(Detektivgeschichten vom Franz)
Sweden, Stockholm Bergh
Translated by Gun-Britt Sundström
Turkish
Alev saçlı çocuk
(Die feuerrote Friederike)
Turkey, İstanbul : Günışığı Kitaplığı
Translated by Suzan Geridönmez
Catalan
La Gretchen es preocupa
(Gretchen hat Hänschen-Kummer)
Spain, San Fernando de Henares (Madrid) Oxford Univ. Press España
Translated by Àngel Burgas
Chinese
Fu lang zi de jia qi gu shi
(Feriengeschichten vom Franz)
China, People's Republic of, Nan chang Er shi yi shi ji chu ban she
Translated by Xue Xiang
Chinese
Fu lang zi he zu qiu de gu shi
(Fußballgeschichten vom Franz)
China, People's Republic of, Nan chang Er shi yi shi ji chu ban she
Translated by Xue Xiang
Chinese
Guan tou li de xiao hai
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
China, People's Republic of, Shang hai An hui shao nian er tong chu ban she
Translated by Rongrong Ren
French
Quelqu'un
(Einer)
France, Genève Joie de lire
Translated by Genia Català
Gallegan
Gretchen preocúpase
(Gretchen hat Hänschen-Kummer)
Spain, San Fernando de Henares, Madrid Oxford University Press España
Translated by Roxelio Xabier García Romero
Hungarian
Szép kis család
(Sowieso und überhaupt)
Hungary, Budapest : Animus
Translated by Szlukovényi Beáta
Hungarian
A cseregyerek
(Das Austauschkind)
Hungary, Budapest : Animus
Translated by Nemeskürty Harriet
Italian
Cara Susi, caro Paul
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Italy, Casale Monferrato (AL) : Piemme
Translated by Anna Frisan
Italian
Il bambino sotto vuoto
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Italy, Milano : Salani
Translated by Carla Becagli Calamai
Japanese
Akachan obake beronka
(Die Sache mit dem Gruselwusel)
Japan, Tōkyō Kaiseisha
Translated by Nobuko Wakamatsu
Norwegian, Bokmål
Frans blir detektiv
(Detektivgeschichten vom Franz)
Norway, [Oslo] Cappelen Damm
Translated by Ute Neumann
Slovenian
Capasta Loreta
(Lumpenloretta)
Slovenia, Celovec : Mohorjeva
Translated by Ana Grmek
Slovenian
Franceve detektivske zgodbe
(Detektivgeschichten vom Franz)
Slovenia, Celovec Mohorjeva
Translated by Lučka Jenčič
Spanish
Ana está furiosa
(Anna und die Wut)
México, México, D.F. Ed SM
Translated by Carmen Bas
Spanish
Querida abuela ... tu Susi
(Liebe Oma, deine Susi)
Mexico, México, D.F. Ed SM
Translated by Marinella Terzi
Spanish
Filo entra en acción
(Der Denker greift ein)
Spain, Barcelona : Planetalector
Translated by Luis Pastor
Spanish
Gretchen se preocupa
(Gretchen hat Hänschen-Kummer)
Spain, Madrid Oxford Univ. Press
Translated by Elsa Alfonso
Spanish
Mini, detective
(Mini erlebt einen Krimi)
Spain, Boadilla del Monte, Madrid : SM
Spanish
Intercambio con un inglés
(Das Austauschkind)
Spain, Barcelona Planetalector
Translated by Luis Pastor
Spanish
La auténtica Susi
(Echt Susi)
Mexico, México, D.F. Ed SM
Translated by Luis Astorga
Spanish
Mini va a esquiar
(Mini muss Schi fahren)
Spain, Madrid : SM
Translated by Carmen Bas
Spanish
Mini y el gato
(Mini und Mauz)
Spain, Boadilla del Monte, Madrid : SM
Translated by Carmen Bas
Spanish
¡Mini es la mejor!
(Mini ist die Größte)
Spain, Madrid : SM
Swedish
Frans nya vän
(Freundschaftsgeschichten vom Franz)
Sweden, Stockholm Bergh
Translated by Gun-Britt Sundström
Swedish
Måla fan på väggen
(Nagle einen Pudding an die Wand!)
Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj
Translated by Karin Nyman
Swedish
Gretchen Säckmeier : en familjehistoria
(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)
Sweden, Johanneshov : TPB
Translated by Ingrid Mjöberg
Turkish
Puding Poli karıştırıyor
(Pudding-Pauli rührt um)
Turkey, İzmir : Tudem
Translated by Metin Alemdar
Bulgarian
Konrad ili dememo om konserbenata kutija
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Bulgaria, Sofija Emas
Translated by Vasilka Vančeva
Catalan
Pau Púding cuiner
(Pudding-Pauli rührt um)
Spain, Barcelona Edebé
Catalan
Gretchen, reina meva
(Gretchen mein Mädchen)
Spain, San Fernando de Henares, Madrid Oxford University Press
Translated by Àngel Burgas
Catalan
Un fantasma fet a mida
(Die Sache mit dem Gruselwusel)
Spain, Barcelona : Cruïlla
Translated by Lluïsa Moreno
Chinese
Ba te xian sheng de fan lao huan tong yao
(Mr. Bats Meisterstück oder Die total verjüngte Oma)
China, People's Republic of, Tian jin Xin lei chu ban she
Translated by Min Shi
Chinese
Mi li you le xin ye ye
(Mini bekommt einen Opa)
China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she
Translated by Xiaodong Ma
Chinese
Mi li dang jia
(Mini als Hausfrau)
China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she
Chinese
Mi li bu hui xiu shou pang guan
(Mini greift ein)
China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she
Translated by Xiaodong Ma
Chinese
Mi li bian cheng le Mi xie er
(Mini wird zum Meier)
China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she
Translated by Xiaodong Ma
Chinese
Mi li shang xue di yi tian
(Mini muss in die Schule)
China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she
Translated by Xiaodong Ma
Chinese
Mi li qu hai bian
(Mini fährt ans Meer)
China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she
Translated by Xiaodong Ma
Chinese
Mi li zui wei da
(Mini ist die Größte)
China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she
Translated by Xiaodong Ma
Chinese
Mi li he Mao qi
(Mini und Mauz)
China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she
Chinese
Mi li de ai
(Mini ist verliebt)
China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she
Translated by Xiaodong Ma
Chinese
Mi li shen xian huai yi
(Mini unter Verdacht)
China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she
Translated by Xiaodong Ma
Chinese
Mi li bi xu qu hua xue
(Mini muss Schi fahren)
China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she
Chinese
Mi li Sheng dan qi yu ji
(Mini trifft den Weihnachtsmann)
China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she
Translated by Xiaodong Ma
Chinese
Mi li guo sheng ri
(Mini feiert Geburtstag)
China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she
Translated by Xiaodong Ma
Chinese
Mi li bu shi dan xiao gui
(Mini ist kein Angsthase)
China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she
Translated by Xiaodong Ma
Chinese
Mi li zhu yuan le
(Mini muss ins Krankenhaus)
China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she
Translated by Xiaodong Ma
Chinese
Mi li dang zhen tan
(Mini erlebt einen Krimi)
China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she
Translated by Xiaodong Ma
Chinese
Einer
(Einer)
China, People's Republic of, Jieli Chubanshe
Croatian
Konrad ili dijete iz limenke
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Croatia, Zagreb Znanje
Translated by Lucija Ljubić
Danish
Bøhmanden
(Der schwarze Mann)
Denmark, [Århus] : Turbine
English
The factory-made boy
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
United Kingdom, London : Andersen
English
Good dragon, bad dragon
(Guter Drache & Böser Drache)
United States of America, New York : NorthSouth
Gallegan
Gretchen, miña nena
(Gretchen mein Mädchen)
Spain, San Fernando de Henares, Madrid Oxford University Press España
Translated by Isabel Soto
Italian
Un gatto non è un cuscino
(Ein Kater ist kein Sofakissen)
Italy, Milano : Piemme
Translated by Laura Draghi Salvadori
Lithuanian
Nykštukas galvoje
(Der Zwerg im Kopf)
Lithuania, Vilnius Nieko rimto
Translated by Rūta Jonynaitė
Russian
Lollipop
(Lollipop)
Russian Federation, Moskva : Machaon
Translated by Pavel Frenkel
Slovenian
Franceve prijateljske zgodbe
(Freundschaftsgeschichten vom Franz)
Slovenia, Celovec : Mohorjeva
Translated by Lučka Jenčič
Slovenian
Ognjeno rdeča Friderika
(Die feuerrote Friederike)
Slovenia, Ljubljana : Ebesede
Translated by Iva Klemenčič
Slovenian
Pavli Puding nepridipravom meša štrene
(Pudding-Pauli rührt um)
Slovenia, Radovljica : Didakta
Translated by Ana Marija Toman
Spanish
Pablo Pudin cocinero
(Pudding-Pauli rührt um)
Spain, Barcelona Edebé
Translated by Anna Gasol
Spanish
Chachi
(Der Wauga)
Spain, Madri : Grupo Editorial Bruño
Translated by Ma Fe González
Spanish
Gretchen, mi chica
(Gretchen mein Mädchen)
Spain, San Fernando de Henares, Madrid Oxford University Press
Translated by Ana Bermejo
Spanish
Querida Susi, querido Paul
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Spain, Boadilla del Monte (Madrid) Ed. SM
Translated by Marinella Terzi
Swedish
Spökgubben
(Der schwarze Mann)
Sweden, Stockholm : Turbine
Translated by Rebecka Wolff
Swedish
Min hemliga farfar
(Der geheime Großvater)
Sweden, Lund : Btj
Translated by Karin Nyman
Turkish
Küçük Korsan hazine peşinde
(Leon Pirat)
Turkey, Istanbul : Günışığı Kitaplığı
Translated by Mine Kazmaoğlu
Turkish
Saklı miras
(Villa Henriette)
Turkey, İstanbul: Günışığı
Translated by Mine Kazmaoğlu
Turkish
Mini kayak tatilinde
(Mini muss Schi fahren)
Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı
Turkish
Mini ve Mırnav Kedi
(Mini und Mauz)
Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı
Turkish
Puding Poli çözüyor
(Pudding-Pauli deckt auf)
Turkey, İzmir: Tudem
Translated by Metin Alemdar
Turkish
Mini küc̜ük dedektif
(Mini erlebt einen Krimi)
Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı
Translated by Elif Alankuş
Turkish
Mini denizde
(Mini fährt ans Meer)
Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı
Translated by Elif Alankuş
Turkish
Mini ve doğum günü partisi
(Mini feiert Geburtstag)
Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı Ocak
Translated by Elif Alankuş
Ukrainian
Marharytko, moja kvitko : Marharyta Zakmajjer
(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)
Ukraine, L'viv : Urbino
Translated by Ol'hy Sydor
Chinese
Gou lai le
(Der Hund kommt!)
China, People's Republic of, Tianjin Shi : Xin lei chu ban she
Chinese
Tong xue dou shuo wo chou
(Man nennt mich Ameisenbär)
China, People's Republic of, He fei An hui shao nian er tong chu ban she
Chinese
Wei an te bo shi de yin mou
(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)
China, People's Republic of, Shang hai Shao nian er tong chu ban she
Translated by Yumin Jia
Chinese
Bu yi yang de xing qi yi
(Der Denker greift ein)
China, People's Republic of, Chang sha Hu nan shao nian er tong chu ban she
Translated by Xihuan Yin
English
Fly away home
(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)
United Kingdom, London : Vintage Books
Translated by Anthea Bell
Estonian
Tulipunane Friederike
(Die feuerrote Friederike)
Estonia, Tallinn Koolibri
Translated by Meelis Lainvoo
Greek, Modern (1453-)
Poios phobátai ton Mpampoúla
(Der schwarze Mann)
Greece, Athḗna : Diáplasē
Translated by María Soúmpert
Hungarian
Frici a focipályán
(Fußballgeschichten vom Franz)
Hungary, Budapest Móra
Translated by Nádori Lídia
Italian
Ora di crescere
(Stundenplan)
Italy, Milano : Rizzoli
Polish
Gwiżdżemy na króla ogóra
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Poland, Kraków Wydawn. Skrzat
Translated by Krystyna Kornas
Portuguese
Konrad o menino da lata
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Brasil, Sao Paulo Biruta
Translated by Karina Jannini
Russian
Rasskazy pro Frant︠s︡a
(Geschichten vom Franz)
Russian Federation, Moskva : Izdatelʹskiĭ dom KompasGid
Translated by Very Komarovoĭ
Russian
Konrad-Mal'čik iz konservnoj banki
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Russian Federation, Moskva : Machaon
Translated by Pavel Frenkel
Russian
Novye rasskazy pro Franca
(Neues vom Franz)
Russian Federation, Moskva Izdatelʹskij dom KompasGid
Russian
Pës spešit na pomošʹ skazočnaja povestʹ
(Der Hund kommt!)
Russian Federation, Moskva Machaon
Slovenian
Dobri zmaj in hudobni zmaj
(Guter Drache & Böser Drache)
Slovenia, Celovec Ljubljana Dunaj Mohorjeva
Translated by Stanislav M. Maršič
Slovenian
Pirat Leon
(Leon Pirat)
Slovenia, Ljubljana : Škofijska klasična gimnazija
Translated by Jera Hrovat
Spanish
Konrad o el niño que salió de una lata de conservas
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Mexico, México, D.F.: Alfaguara Juvenil
Translated by María Jesús Ampudia
Swedish
Ilse, på rymmen
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
Sweden, Lund : Btj
Translated by Karin Nyman
Swedish
Isbergets undervattensdel
(Die unteren sieben Achtel des Eisbergs)
Sweden, Lund : Btj
Translated by Roland Adlerberth
Turkish
Kim takar Salatalık Kral'ı
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Turkey, Istanbul : Günışığı Kitaplığı
Translated by Selahattin Diligüzel
Turkish
Saklu miras
(Spürnase Jakob-Nachbarkind)
Turkey, Istanbul : Günisigi Kitapigi
Translated by Mine Kazmaoğlu
Turkish
Saklı miras
(Spürnase Jakob-Nachbarkind)
Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı Ocak
Translated by Mine Kazmaoğlu
Chinese
Zhen tai xiao zi Baoli ai xia chu
(Pudding-Pauli rührt um)
China, People's Republic of, Taibei Qing lin guo ji
Translated by Lelisidina Niesilinge zhu, Lin Qianwei yi
Chinese
You ling po po Luosha
(Rosa Riedl Schutzgespenst)
China, People's Republic of, Jinan : Ming tian chu ban she
Chinese
Huang gua guo wang
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
China, People's Republic of, Jinan : Ming tian chu ban she
Translated by Xiesheng Zhao
Chinese
Shen mi de ye ye
(Der geheime Großvater)
China, People's Republic of, Jinan : Ming tian chu ban she
Translated by Xiliang Shen
Chinese
Dian shi li de Ka'er
(Der TV-Karl)
China, People's Republic of, Jinan : Ming tian chu ban she
Chinese
Gei ma ma zhao nan peng you
(Ein Mann für Mama)
China, People's Republic of, He fei An hui shao nian er tong chu ban she
Translated by Jianjun Zhao
Chinese
Li li de chao ji miao ji
(Lillis Supercoup)
China, People's Republic of, Chang sha Hu nan jiao yu chu ban she
Translated by Yi Xiao
Chinese
Yi er sha chu zou le
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
China, People's Republic of, He fei An hui shao nian er tong chu ban she
Translated by Fengli Xie
Chinese
Qin ai de mo gui xian sheng
(Der liebe Herr Teufel)
China, People's Republic of, Ji nan Ming tian chu ban she
Translated by Xiliang Shen
Chinese
Ai ge zi xian sheng
(Der kleine Herr greift ein)
China, People's Republic of, He fei An hui shao nian er tong chu ban she
English
Fly away home
(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)
United Kingdom, London : Vintage Digital
English
Good dragon, bad dragon
(Guter Drache & Böser Drache)
Switzerland, Zürich, Switzerland : NorthSouth Books Inc.
Italian
Diario segreto di Susi
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Italy, Milano : Piemme
Translated by Laura Accomazzo
Italian
Un gatto non è un cuscino
(Ein Kater ist kein Sofakissen)
Italy, Milano : Piemme
Translated by Laura Draghi Salvadori
Italian
Saltapicchio Strizzabudella : un fantasma per amico
(Die Sache mit dem Gruselwusel)
Italy, Milano : Piemme
Translated by Roberta Magnaghi
Korean
Oereunduleun meolmolla!
(Achtung, Kinder!)
Korea, Republic of, Seoul : BIR
Translated by Yeongjin Kim
Macedonian
Konrad ili Momčeto od knozerva
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Macedonia (North), Skopje Ikona
Translated by Zorica Nikolovska
Norwegian, Nynorsk
Frans - 3 fortellinger
(Geschichten vom Franz)
Norway, Oslo Cappelen Damm
Translated by Olaf Coucheron
Polish
Lumpetta
(Lumpenloretta)
Poland, Kraków : Wydawnictwo Skrzat Stanisław Porębski, cop.
Translated by Krystyna Kornas
Russian
Novyje rasskazy pro Franca i školu
(Neue Schulgeschichten vom Franz)
Russian Federation, Moskva : KompasGid
Translated by Very Komarovoj
Russian
Rasskazy pro Franca i školu
(Schulgeschichten vom Franz)
Russian Federation, Moskva Izdat. Dom KompasGid
Translated by Very Komarovoĭ
Russian
Rasskazy pro Franca i bolezni
(Krankengeschichten vom Franz)
Russian Federation, Moskva Izdat. Dom KompasGid
Translated by Very Komarovoĭ
Slovak
Grétkin príbeh
(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)
Slovakia, Bratislava Verbarium
Translated by Roman Ručka
Slovak
Konrad z konzervy
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Slovakia, Bratislava Verbarium
Translated by Roman Ručka
Spanish
Juan, Julia y Jericho
(Jokel, Jula und Jericho)
Spain, Santiago : Alfaguara
Translated by Rosa Pilar Blanco
Swedish
Mini har kalas
(Mini feiert Geburtstag)
Sweden, Johanneshov : MTM
Translated by Karin Nyman
Turkish
Curcuna evi
(Villa Henriette)
Turkey, Istanbul : Günışığı Kitaplığı
Translated by Mine Kazmaoğlu
Turkish
Küçük korsan : iş başında
(Leon Pirat)
Turkey, İstanbul : Güneşışığı Kitaplığı
Translated by Mine Kazmaoğlu
Armenian
Konradě : kam pahatsoyi tupʻitsʻ durs ekats tghan
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Armenia, Erevan : Zangak Hratarakchʻutʻyun
Chinese
Wo ke bu dang dan xiao gui
(Dani Dachs hat Monster-Angst)
China, People's Republic of, Bei jing Zhong guo nong ye da xue chu ban she
Chinese
Da ni de gu shi Wo xiang yao ge hong mao zi
(Dani Dachs will eine rote Kappe)
China, People's Republic of, Beijing : Zhong guo nong ye da xue chu ban she
Translated by Lin lan yi
Chinese
Da ni de gu shi Wo song ma ma yi shu hua
(Dani Dachs holt Blumen für Mama)
China, People's Republic of, Beijing : Zhong guo nong ye da xue chu ban she
Translated by Lin lan yi
Chinese
Da ni de gu shi Wo ke bu dang dan xiao gui
(Dani Dachs hat Monster-Angst)
China, People's Republic of, Beijing : Zhong guo nong ye da xue chu ban she
Translated by Lin lan yi
Chinese
Da ni de gu shi Wo ke bu dang shou qi bao
(Dani Dachs will sich wehren)
China, People's Republic of, Beijing : Zhong guo nong ye da xue chu ban she
Translated by Lin lan yi
French
Le môme en conserve
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
France, Paris : LPJ
Translated by Alain Royer
Hungarian
Frici a betegágyban
(Krankengeschichten vom Franz)
Hungary, [Budapest] Móra Könyvkiadó
Translated by Nádori Lídia
Italian
Il bambino sottovuoto
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Italy, Milano : Salani
Italian
Quando mio padre voleva sposare la mamma di Anna Lachs
(Als mein Vater die Mutter der Anna Lachs heiraten wollte)
Italy, Milano : Mondadori
Translated by Anna Carbone
Italian
Paul l'investigacuoco e i cuccioli rapiti
(Pudding-Pauli deckt auf)
Italy, Milano : Piemme
Translated by Roberta Magnaghi Giudici
Italian
Furto a scuola
(Der Denker greift ein)
Italy, Milano : Piemme
Translated by Mario Sala Gallini
Italian
Che stress!
(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)
Italy, Milano : Fabbri Centauria
Translated by Laura Draghi
Russian
Rasskazy pro Franca i televizor
(Fernsehgeschichten vom Franz)
Russian Federation, Moskva : KompasGid
Translated by Very Komarovoj
Russian
Rasskazy pro Franca i sobaku
(Hundegeschichten vom Franz)
Russian Federation, Moskva Izdatelʹskij dom KompasGid
Translated by Very Komarovoĭ
Russian
Rasskazy pro Franca i Roždestvo
(Weihnachtsgeschichten vom Franz)
Russian Federation, Moskva Izdatelʹskij dom KompasGid
Translated by Very Komarovoj
Russian
Rasskazy pro Frant︠s︡a i Rozhdestvo
(Weihnachtsgeschichten vom Franz)
Russian Federation, Moskva : Izdatelʹskiĭ dom KompasGid
Translated by Very Komarovoĭ
Slovenian
Ko se je moj oče hotel poročiti z materjo Anne Lachs
(Als mein Vater die Mutter der Anna Lachs heiraten wollte)
Slovenia, Celovec : Mohorjeva
Translated by Stanislav M. Maršič
Spanish
Mini bajo sospecha
(Mini unter Verdacht)
Spain, Boadilla del Monte SM
Translated by Alejandra Freund
Spanish
Mi padre quiere casarse con tu madre
(Als mein Vater die Mutter der Anna Lachs heiraten wollte)
Spain, Boadilla del Monte SM
Translated by Alejandra Freunde
Spanish
Diario secreto de Susi: diario secreto de Paul
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Mexico, México, D.F. : SM
Translated by Marinella Terzi
Spanish
Ana está furiosa
(Anna und die Wut)
Colombia, Bogota, Colombia SM enero
Translated by Carmen Bas
Chinese
Di di shi ge man fan gui Ge lei qin san bu qu
(Gretchen hat Hänschen-Kummer)
China, People's Republic of, Lan zhou Gan su shao nian er tong chu ban she
Chinese
Wo shi pang nü hai
(Gretchen mein Mädchen)
China, People's Republic of, Lan zhou Shi Gan su shao nian er tong chu ban she
Chinese
Shao nü Ge lei qin zhi fan nao
(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)
China, People's Republic of, Lan zhou Shi Gan su shao nian er tong chu ban she
Italian
Paul l'investigacuoco
(Pudding-Pauli rührt um)
Italy, Milano : Piemme
Translated by Roberta Magnaghi Giudici
Polish
Ognistoruda Fryderyka
(Die feuerrote Friederike)
Poland, Warszawa : Fundacja Feminoteka
Translated by Aleksandra Magryta
Russian
Rasskazy pro Frant︠s︡a i dedushku
(Opageschichten vom Franz)
Russian Federation, Moskva : Izdatelʹskiĭ dom KompasGid
Translated by Very Komarovoĭ
Russian
Rasskazy pro Frant︠s︡a i mladent︠s︡a
(Babygeschichten vom Franz)
Russian Federation, Moskva : Izdatelʹskiĭ dom KompasGid
Translated by Very Komarovoj
Russian
Rasskazy pro Frant︠s︡a i futbol
(Fußballgeschichten vom Franz)
Russian Federation, Moskva : Izdatelʹskiĭ dom KompasGid
Translated by Very Komarovoĭ
Russian
Rasskazy pro Franca i djadjuschku
(Opageschichten vom Franz)
Russian Federation, Moskva : KompasGid
Translated by Very Komarovoĭ
Russian
Rasskazy pro Frant︠s︡a i kanikuly
(Feriengeschichten vom Franz)
Russian Federation, Moskva : KompasGid
Translated by Very Komarovoĭ
Russian
Istorija odnoj semejki : Olfi Obermajer i Edip
(Olfi Obermeier und der Ödipus)
Russian Federation, Moskva : Samokat
Translated by Darja Vilke
Spanish
Guillermo y el miedo
(Willi und die Angst)
Spain, Tres Cantos Loqueleo
Translated by Cristina Rodríguez Aguilar
Spanish
El cumpleaños de Mini
(Mini feiert Geburtstag)
Spain, Boadilla del Monte (Madrid) SM
Translated by Carmen Bas
Spanish
Mi papá quiere casarse con tu mamá
(Als mein Vater die Mutter der Anna Lachs heiraten wollte)
Mexico, México, D.F. : Ediciones SM
Translated by Erica Salcedo
Spanish
Mi amigo Luki-live
(Luki-live)
Spain, Tres Cantos (Madrid) Loqueleo Febrero
Spanish
Nos importa un comino el rey Pepino
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Colombia, Bogotá : Grupo Editorial Norma
Translated by Olga Martín
Spanish
Konrad o El niño que salió de una lata de conservas
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Spain, Tres Cantos Loqueleo
Translated by María Jesús Ampudia
Turkish
Curcuna Evi
(Villa Henriette)
Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı Mart
Translated by Mine Kazmaoğlu
Catalan
El Diari secret de la Susi ; El diari secret d'en Paul
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Spain, Barcelona : Cruïlla, setembre
Translated by Judith Vilar
Catalan
El Drac Bo i el Drac Dolent
(Guter Drache & Böser Drache)
Spain, Rubí, Barcelona Picarona
Translated by Joana Delgado
Catalan
Konrad o El xiquet que va eixir d'una llauna de conserves
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Spain, Picanya, València Jollibre
Translated by Judith Vilar
Chinese
Lili de chao ji miao ji
(Lillis Supercoup)
China, People's Republic of, Lanzhou : Gansu shao nian er tong chu ban she
English
Mini detective
(Mini erlebt einen Krimi)
, [Place of publication not identified], EDICIONES SM
Estonian
Konrad ehk Laps konservipurgist
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Estonia, [Tallinn] Pegasus
Translated by Piret Pääsuke
Estonian
Vahetuslaps
(Das Austauschkind)
Estonia, [Tallinn] Pegasus
Translated by Dagmar Normet
Estonian
Franzi lood
(Geschichten vom Franz)
Estonia, [Pärnu] Kirjastus Kakaduu
Translated by Merlin Laansoo
Farsi, Western; Persian
Mini as a housewife
(Mini als Hausfrau)
, [Iran] : [Publisher not identified]
Farsi, Western; Persian
Mini is the tallest
(Mini ist die Größte)
Iran, Islamic Rep., [Iran] : [Publisher not identified]
Farsi, Western; Persian
Everyone doubts Mini
(Mini unter Verdacht)
Iran, Islamic Rep., [Iran] : [Publisher not identified]
Farsi, Western; Persian
Mini must go to school
(Mini muss in die Schule)
Iran, Islamic Rep., [Iran] : [Publisher not identified]
Farsi, Western; Persian
Mini celebrates birthday
(Mini feiert Geburtstag)
Iran, Islamic Rep., [Iran] : [Publisher not identified]
Finnish
Mini epäiltynä
(Mini unter Verdacht)
Finland, [Vihti] Aurinko Kustannus
Translated by Milla Löfman
Italian
Il bambino sotto vuoto
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Italy, Milano : Salani
Italian
Paul l'investigacuoco e i furti in classe
(Pudding-Pauli serviert ab)
Italy, Milano : Piemme
Translated by Roberta Magnaghi Giudici
Korean
Dwi ba kkwin gyo hwan hag saeng geu hae yeo leum han ga jog eul dwi jib eo noh eun "jae seu peo sa geon"
(Das Austauschkind)
Korea, Republic of, Seo ul si Ji ni chaeg
Translated by Gim Jae hui olm gim
Korean
Twibakkwin kyohwan haksaeng
(Das Austauschkind)
Korea, Republic of, [Sŏul-si] : [Sŏyŏn Piram]
Translated by Kim Chae-hŭi Omgim
Russian
Rasskazy pro Frant︠s︡a
(Geschichten vom Franz)
Russian Federation, Moskva : KompasGid izdatelʹskiĭ dom
Translated by Very Komarovoĭ
Russian
Rasskazy pro Frant︠s︡a i loshadeĭ
(Pferdegeschichten vom Franz)
Russian Federation, Moskva : Izdatelʹskiĭ dom KompasGid
Translated by Very Komarovoĭ
Russian
Frant︠s︡ edet s klassom za gorod
(Franz auf Klassenfahrt)
Russian Federation, Moskva : Izdatelʹskiĭ dom KompasGid
Translated by Very Komarovoĭ
Russian
Novye rasskazy pro Frant︠s︡a i futbol
(Neue Fußballgeschichten vom Franz)
Russian Federation, Moskva : Izdatelʹskiĭ dom KompasGid
Translated by Very Komarovoĭ
Russian
Novye rasskazy pro Frant︠s︡a
(Neues vom Franz)
Russian Federation, Moskva : KompasGid
Translated by Very Komarovoĭ
Russian
Doloĭ ogurechnogo koroli︠a︡ : povestʹ
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Russian Federation, Moskva : Melik-Pashaev, Moskva : Melik-Pashaev
Translated by P. Frenkeli︠a︡
Russian
Doloj ogurečnogo korolja povestʹ
(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)
Russian Federation, Moskva Izdatel'stvo "Melik-Pašaev"
Translated by P. Frenkelja
Russian
Rasskazy pro Frant︠s︡a i chushnui︠u︡ chushʹ
(Quatschgeschichten vom Franz)
Russian Federation, Moskva : Izdatelʹskiĭ dom KompasGid
Translated by Very Komarovoĭ
Russian
Rasskazy pro Frant︠s︡a i li︠u︡bovʹ
(Liebesgeschichten vom Franz)
Russian Federation, Moskva : KompasGid
Translated by Very Komarovoĭ
Russian
Rasskazy pro Frant︠s︡a-detektiva
(Detektivgeschichten vom Franz)
Russian Federation, Moskva : Izdatelʹskiĭ dom KompasGid
Translated by Very Komarovoĭ
Russian
Samo soboj i voobšče
(Sowieso und überhaupt)
Russian Federation, Moskva Samokat
Translated by Very Komarovoĭ
Russian
Rasskazy pro Frant︠s︡a i druzhby
(Freundschaftsgeschichten vom Franz)
Russian Federation, Moskva : Izdatelʹskiĭ dom KompasGid
Translated by Very Komarovoĭ
Spanish
El dragón bueno y el dragón malo
(Guter Drache & Böser Drache)
Spain, Barcelona: Picarona
Spanish
Rosalinde tiene ideas en la cabeza
(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)
Spain, [Tres Cantos, Madrid] Loqueleo
Translated by María Jesús Ampudia
Spanish
Piruleta
(Lollipop)
Spain, Tres Cantos, Madrid Loqueleo
Spanish
Diario secreto de Susi, Diario secreto de Paul
(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)
Spain, Barcelona SM
Translated by Marinella Terzi
Spanish
Mini, detective
(Mini erlebt einen Krimi)
Spain, Boadilla del Monte, Madrid SM
Translated by Carmen Bas Álvarez
Spanish
Las vacaciones de Franz
(Feriengeschichten vom Franz)
Colombia, Bogotá: Norma
Translated by Rafael Arteaga
Spanish
El Dragón ueno y el dragó malo
(Guter Drache & Böser Drache)
Spain, Barcelona, España : Picarona
Translated by Íñigo Cebollada Martí
Turkish
Konrad ya da konserve kutusundan çıkan çocuk
(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)
Turkey, İstanbul : Günışığı Kitaplığı
Translated by Mine Kazmaoğlu
Turkish
İyi ejderha & kötü ejderha
(Guter Drache & Böser Drache)
Turkey, İstanbul : Nemesis Çocuk
Translated by Emine Okyay
Catalan
Un Fantasma fet a mida
(Die Sache mit dem Gruselwusel)
Spain, Barcelona : Cruïlla
Translated by Lluïsa Moreno Llort
Chinese
Kelaosi huijia le
(Klaus zieht aus)
China, People's Republic of, Shenyang : Liaoning shao nian er tong chu ban she
Chinese
Weili bupa hei
(Willi und die Angst)
China, People's Republic of, Shenyang : Liaoning shao nian er tong chu ban she
Translated by Chi Zhang
Chinese
Buyao huaipiqi
(Anna und die Wut)
China, People's Republic of, Shenyang : Liaoning shao nian er tong chu ban she
Chinese
Mao sha qi de sha ya tou
(Anatol und die Wurschtelfrau)
China, People's Republic of, Hefei Shi : Anhui shao nian er tong chu ban she
Spanish
Querida Susi, querido Paul
(Liebe Susi, lieber Paul!)
Spain, Boadilla del Monte, Madrid SM
Translated by Marinella Terzi
Turkish
Franz ve dedektiflik hikayesi
(Detektivgeschichten vom Franz)
Turkey, İstanbul : Günışığı Kitaplığı
Translated by Mine Kazmaoğlu
Turkish
Franz ve arkadaşlık hikayesi
(Freundschaftsgeschichten vom Franz)
Turkey, İstanbul : Günışığı Kitaplığı
Translated by Mine Kazmaoğlu
Turkish
Franz ve futbol hikayesi
(Fußballgeschichten vom Franz)
Turkey, İstanbul : Günışığı Kitaplığı
Translated by Mine Kazmaoğlu
Turkish
Franz ve köpek hikayesi
(Hundegeschichten vom Franz)
Turkey, İstanbul : Günışığı Kitaplığı
Translated by Mine Kazmaoğlu
Danish
Den nye Pinocchio
(Der neue Pinocchio)
Denmark, SAGA Egmont : [sælges på internettet]
Translated by Mogens Wenzel Andreasen
Farsi, Western; Persian
Mājarā'hā-yi Frānts va bābā'buzurg
(Opageschichten vom Franz)
Iran, Islamic Rep., Teheran : Āfarīnigān
Italian
Occhio al professore!
(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)
Italy, Firenze ; Milano : Giunti
Spanish
Ana está furiosa
(Anna und die Wut)
Spain, Boadilla del Monte (Madrid) SM
Translated by Carmen Bas Álvarez
russisch
Ильза Янда, лет — четырнадцать
(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)
Estonia, Albus Corvus - Белая Ворона
Rumänisch
Piticul din ureche
(Der Zwerg im Kopf)
Rumänien, Meteor Press Verlag
Translated by Prof. Dr. Ioan Lăzărescu