Christine's books worldwide

Christine's books have been translated into 36 languages, countless editions have been published over the years.

1972

Danish

De tre postrøvere

(Die drei Posträuber)

Denmark, [S.l.] : Berlingske Forlag

1973

Danish

Børnene fra børnekælderen

(Die Kinder aus dem Kinderkeller)

Denmark, Oslo: Gyldendal

Translated by Birte Svensson

Danish

Ned med agurkekongen

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Denmark, [Kbh.] : Borgen

Translated by Irma Kvist-Jensen

1974

Danish

Den lille herre bliver børnemand

(Der kleine Herr greift ein)

Denmark, [Kbh.] : Gyldendal

Translated by Birte Svensson

1975

Danish

Én fugl i hånden

(Der Spatz in der Hand und die Taube auf dem Dach)

Denmark, Erichsen

Translated by Birgitte Brix

Danish

En mand til mor

(Ein Mann für Mama)

Denmark, [København] Gyldendal

Translated by Birte Svensson

Dutch

Een man voor mama

(Ein Mann für Mama)

Netherlands, De Bilt : Fontein, cop.

Englisch

Fiery Frederica

(Die feuerrote Friederike)

, Grasshopper book

Translated by David McKee

English

The disappearing cellar : a tale told by Pia Maria Tiralla, a Viennese nanny

(Die Kinder aus dem Kinderkeller)

United Kingdom, London : Abelard-Schuman

Translated by Anthea Bell

English

The cucumber king

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

United Kingdom, London : Abelard - Schuman

Translated by Anthea Bell

Finnish

Kurpitsakuningas

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Finland, Porvoo ; Helsinki : WSOY

Translated by Soile Eskelinen

Norwegian, Bokmål

Ned med agurk-kongen

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Norway, Oslo Gyldendal

Translated by Zinken Hopp

Norwegian, Bokmål

Ilse Janda, 14

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

Norway, [Oslo] Damm

Translated by Bjørn Braaten

1976

Danish

Den sorte mand og den store hund

(Der schwarze Mann und der große Hund)

Denmark, Kbh. : Høst

Translated by Eva Glistrup

Danish

Skoledage

(Stundenplan)

Denmark, [København] Borgen

Translated by Irma Kvist-Jensen

Dutch

Inge Janda, 14

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

Netherlands, De Bilt : De Fontein, cop.

Translated by Karin Kramer

Dutch

De augurkenkoning kan de pot op

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Netherlands, De Bilt : Fontein

Translated by Harriët Freezer

English

Girl missing

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

United States of America, New York : Franklin

English

Conrad : the hilarious adventures of a factory-made child.

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

United Kingdom, London : Andersen Press

English

Fly away home

(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)

United Kingdom, London : Abelard - Schuman

Italian

Me ne infischio di re Cetriolo! : dove Wolfgang Hogelmann racconta tutta la verità senza rinunciare al tema come vuole l'insegnante di tedesco

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Italy, Milano : Rizzoli

Translated by Gianni Pilone-Colombo

Norwegian, Bokmål

Barna fra barnekjelleren

(Die Kinder aus dem Kinderkeller)

Norway, Oslo Gyldendal

Translated by Zinken Hopp

Swedish

Annika, fjorton år

(Stundenplan)

Sweden, Stockholm Tübingen Bergh

Translated by Christina Tranmark-Kossmann

Swedish

Barnen från barnkällaren

(Die Kinder aus dem Kinderkeller)

Sweden, Stockholm Tübingen Bergh

Translated by Ingegerd Leczinsky

1977

Danish

Sim Sala Bim

(Simsalabim)

Denmark, [København] Borgen

Translated by Elsa Staal

English

Four days in the life of Lisa

(Stundenplan)

United Kingdom, Glasgow : MacLehose

Finnish

Ilse, 14

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

Finland, Helsingissä Hki : Otava

Translated by Pirkko Talvio-Jaatinen

Finnish

Lennä, lennä turilas! : kertomus isästäni, sodan viime vaiheista, Cohnista ja minusta

(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)

Finland, Porvoo ; Hki ; Juva : WSOY

Translated by Soile Eskelinen

Italian

I bambini della cantina magica

(Die Kinder aus dem Kinderkeller)

Italy, Milano: Biblioteca universale Rizzoli

Translated by Pilone Colombo, Gianni

Italian

I bambini della cantina magica : tutto si è svolto proprio come sta scritto in questa storia ...

(Die Kinder aus dem Kinderkeller)

Italy, Milano : Rizzoli

Translated by Gianni Pilone Colombo

Norwegian, Bokmål

Konrad

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Norway, Oslo Aschehoug

Translated by Zinken Hopp

Norwegian, Bokmål

Timeplan

(Stundenplan)

Norway, Oslo Damm

Translated by Hans Braarvig

Swedish

Tomanis liv

(Das Leben der Tomanis)

Sweden, Stockholm ; Malmö ; Tübingen ; Zürich : Bergh

Translated by Edward Brehmer

1978

Dutch

Wie heet er nou Lollipot

(Lollipop)

Belgium, Aartselaar: AW Bruna & Zoon

Translated by Lesener, Inge

Dutch

Wie heet er nou Lollipop

(Lollipop)

Netherlands, Utrecht: Bruna

Translated by Lesener, Inge

Hungarian

Ilse Janda fiatalkoru

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

Hungary, Budapest: Móra Kiadó

Translated by Sárközy, Elga

Hungarian

Ilse Janda fiatalkorú

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

Hungary, Budapest : Móra K

Norwegian, Bokmål

En mann til mamma

(Ein Mann für Mama)

Norway, Oslo Gyldendal

Translated by Tormod Haugen

Spanish

La primavera llega

(Pit und Anja entdecken das Jahr)

Spain, Madrid: Interduc/Schroedel

Spanish

El verano

(Pit und Anja entdecken das Jahr)

Spain, Madrid: Interduc/Schroedel

Spanish

El invierno

(Pit und Anja entdecken das Jahr)

Spain, Madrid: Interduc/Schroedel

Translated by Bernadette Parmentier

Spanish

Pedro y Ana descubren las estaciones del año

(Pit und Anja entdecken das Jahr)

Spain, Madrid : Interduc / Schroedel

Translated by Arturo Ruiz

Spanish

Pepito

(Der kleine Jo)

Spain, Madrid : Interduc/Schroedel,

Spanish

Ahora es otoño

(Pit und Anja entdecken das Jahr)

Spain, Madrid : Interduc/Chroedel

Translated by Arturo Ruiz

Swedish

Lollipop

(Lollipop)

Sweden, Malmö ; Tübingen ; Zürich : Bergh

Translated by Ingegerd Leczinsky

1979

Dutch

De kinderen uit de kinderkelder

(Die Kinder aus dem Kinderkeller)

Belgium, Antwerpen: Lotus

Translated by Bremer, Marina

Dutch

Wie ben je Loekie Live?

(Luki-live)

Netherlands, Utrecht ; Antwerpen : A.W. Bruna & Zoon

Translated by Ingeborg Lesener

English

Luke and Angela

(Luki-live)

United Kingdom, London: Andersen

Translated by Bell, Anthea

Finnish

Päiväjärjestys

(Stundenplan)

Finland, Porvoo: Werner Söderström

Translated by Eskelinen, Soile

Norwegian

Russerne kommer: far, freden, Cohn og jeg

(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)

Norway, Oslo: Gyldendal

Translated by Haugen, Tormod

Norwegian, Bokmål

Russerne kommer far, freden, Cohn og jeg

(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)

Norway, Oslo Gyldendal

Translated by Tormod Haugen

Russian

Lollipop

(Lollipop)

USSR (to 1991), Moskva: Detskaja literatura

Translated by Frenkel', Pavel

Swedish

Isbergets undervattensdel

(Die unteren sieben Achtel des Eisbergs)

Sweden, Malmö: Bergh

Translated by Adlerberth, Roland

Swedish

Lille Herrn griper in

(Der kleine Herr greift ein)

Sweden, Malmö: Bergh

Translated by Leczinsky, Ingegerd

Swedish

Lyckliga Lucke

(Luki-live)

Sweden, Stockholm: Rabén & Sjögren

Translated by Nyman, Karin

Swedish

Bättre en fågel i handen

(Der Spatz in der Hand und die Taube auf dem Dach)

Sweden, Malmö ; Tübingen ; Zürich : Bergh

Translated by Christina Tranmark-Kossmann

1980

Danish

Skoledage

(Stundenplan)

Denmark, Kbh. : Borgen, cop.

Dutch

Het verhaal van de pinguin en de verhalen uit dat verhaal

(Die Geschichten von der Geschichte vom Pinguin)

Belgium, Aartselaar: AW Bruna & Zoon

Translated by Van Delden, Els

Dutch

Diederik uit het blik

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Netherlands, Baarn: Fontein

Translated by Kramer, Karin

Dutch

Het verhaal van de pinguin en de verhalen uit dat verhaal

(Die Geschichten von der Geschichte vom Pinguin)

Belgium, Deurne: AW Bruna & Zoon

Translated by Delden, Els van

Dutch

De wraak van de kelderclub

(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)

Netherlands, Utrecht ; Antwerpen : A.W. Bruna & Zoon

Translated by Els van Delden

Dutch

Anika's lesrooster

(Stundenplan)

Netherlands, Baarn : De Fontein, cop.

Translated by Martha Heesen

English

Mr Bats great invention

(Mr. Bats Meisterstück oder Die total verjüngte Oma)

United Kingdom, London: Scholastic Publications Ltd

Translated by Bell, Anthea

English

Konrad

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Canada, Toronto : CNIB

Translated by Anthea Bell

Norwegian

Leve Luki!

(Luki-live)

Norway, Oslo: Aschehoug

Translated by Hopp, Zinken

Russian

Il'za Janda, let cetyrnadcat'

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

USSR (to 1991), Moskva: Progress

Translated by Isaeva, A.

Russian

Il'za Janda, let - četyrnadcat'

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

Russian Federation, Moskva Progress

Swedish

Vi strntar i gurkkungen

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Sweden, Stockholm: Litteraturfrämjandet

Translated by Nessén, Barbro

Swedish

Vi struntar i gurkkungen

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Sweden, Stockholm : Litteraturfrämjandet

Translated by Barbro Nessén

1981

Bulgarian

Dolu krastavičnija car

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Bulgaria, Sofija: Narodna mladež

Translated by Kuzmanova, Elisaveta

Danish

Luki-live

(Luki-live)

Denmark, København: Borgen

Translated by Kvist-Jensen, Irma

Danish

En mand til mor

(Ein Mann für Mama)

Denmark, Kbh. : Gyldendal AV, cop

Translated by Birte Svensson

Dutch

Frederike vuurtoren

(Die feuerrote Friederike)

Belgium, Aartselaar: AW Bruna & Zoon

Translated by Delden, Els van

Dutch

Vrijen, wat een gedoe

(Pfui Spinne!)

Belgium, Aartselaar: AW Bruna & Zoon

Translated by Delden, Els van

Dutch

Rosa, het beschermspook

(Rosa Riedl Schutzgespenst)

Belgium, Aartselaar: AW Bruna & Zoon

Translated by Delden, Els van

Dutch

Vrijen, wat een gedoe

(Pfui Spinne!)

Belgium, Deurne: AW Bruna & Zoon

Translated by Delden, Els van

Dutch

Rosa, het beschermspook

(Rosa Riedl Schutzgespenst)

Belgium, Aartselaar: AW Bruna & Zoon

Translated by Delden, Els van

English

Luke and Angela

(Luki-live)

United States of America, New York: Harcourt Brace Jovanovich

Translated by Bell, Anthea

Japanese

Ilse nêsan no iede

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

Japan, Tokyo: TBS Britannica

Translated by Nishijima, Yôzô

Swedish

Den snälle herr Djävul

(Der liebe Herr Teufel)

Sweden, Malmö: Bergh

Translated by Windisch, Ingrid

1982

Dutch

De wonderpoederdoos

(Der kleine Jo)

Netherlands, [Doornik] : Casterman, cop.

Translated by Bettina Anrich-Wölfel

Dutch

Jenny moet niet zeuren

(Das will Jenny haben)

Netherlands, [Dronten] : Casterman, cop.

Translated by Bettina Anrich-Wölfel

Dutch

Door dik en dun

(Dicke Didi, fetter Felix)

Netherlands, Baarn : Fontein, cop.

Translated by Willemien Kuitenbrouwer

Dutch

Het huis in Niemandsland

(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)

Netherlands, Rotterdam : Lemniscaat

Translated by Charlotte van Gelder

English

Marrying off mother

(Ein Mann für Mama)

United States of America, New York: Harcourt Brace Jovanovich

Translated by Bell, Anthea

English

Lollipop

(Lollipop)

United Kingdom, London: Andersen

English

Marrying off mother

(Ein Mann für Mama)

United States of America, New York: Harcourt Brace Jovanovich

Translated by Bell, Anthea

Finnish

Luki-live

(Luki-live)

Finland, Helsingissä Hki : Otava

Translated by Viljakainen, Leena

French

Le roi des concombres

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

France, Paris: Bordas

Translated by Pinard-Legry, Jean-Luc

French

Petit Jean

(Der kleine Jo)

Belgium, Tournai: Casterman

French

Julie veut tout

(Das will Jenny haben)

Belgium, Tournai: Casterman

French

Le mome en conserve

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

France, [Paris] : Hachette

Translated by Alain Reyer

Greek, Modern (1453-)

Prosochē o Vranek phainetai akindynos

(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)

Greece, Athēna : Ekdoseis Tekmērio

Translated by Maria Kassē

Norwegian

Tenkeren griper inn

(Der Denker greift ein)

Norway, Oslo: Aschehoug

Translated by Hopp, Zinken

Serbo-Croatian (to 1992)

Muž za mamu

(Ein Mann für Mama)

Yugoslavia (to 2002), Zagreb: Naprijed

Translated by Čičin Šain, Vera

Spanish

Konrad; o, El niño que salió de una lata de conservas

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Ampudia, María Jesús

Swedish

Eldröda Elvira

(Die feuerrote Friederike)

Sweden, Malmö: Bergh

Translated by Tranmark-Kossmann, Christina

Swedish

I huvet på Rosalind

(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)

Sweden, Stockholm: Rabén & Sjögren

Translated by Nyman, Karin

Swedish

Rosa Riedl - skyddsspöke: arton kapitel och vad som händer i dem

(Rosa Riedl Schutzgespenst)

Sweden, Malmö: Bergh

Translated by Leczinsky, Ingegerd

Swedish

Sim Sala Bim

(Simsalabim)

Sweden, Malmö: Bergh

Translated by Windisch, Ingrid

Swedish

Varning för Vranek

(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)

Sweden, Malmö: Bergh

Translated by Leczinsky, Ingegerd

Swedish

Ingen särskild

(Einer)

Sweden, Malmö: Bergh

Translated by Tranmark-Kossmann, Christina

Swedish

Varning för Vranek : en bok

(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)

Sweden, Malmö ; Stuttgart ; Zürich : Bergh

Translated by Ingegerd Leczinsky

Thai

Dek kràprōŋ

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Thailand, Bangkok: Tonmak

Translated by Otrakun, Ampha

1983

Danish

Ilse Janda, 14 år

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

Denmark, [Kbh.] : Gyldendal

Translated by Birte Svensson

Danish

En kat er ingen sofapude

(Ein Kater ist kein Sofakissen)

Denmark, [Kbh.] : Gyldendal

Translated by Irma Kvist-Jensen

Danish

To uger i maj min far, Rudi, Hansi og jeg

(Zwei Wochen im Mai. Mein Vater, der Rudi, der Hansi und ich.)

Denmark, København Borgen

Translated by Ole Henrik Kock

Dutch

De grote uitvinding van mijnheer Vleermuis

(Mr. Bats Meisterstück oder Die total verjüngte Oma)

Netherlands, [Geldermalsen] : Didact Scholastic, cop.

Translated by Frank Herzen

Dutch

Rosalinde heeft een hoofd vol gedachten

(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)

Netherlands, Baarn : Fontein, cop.

Translated by Willemien Kuitenbrouwer

English

But Jasper came instead

(Das Austauschkind)

United Kingdom, London: Andersen

English

The cucumber king

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

United Kingdom, London: Andersen

English

Lollipop

(Lollipop)

United Kingdom, London: Beaver

Translated by Bell, Anthea

English

Lollipop

(Lollipop)

United Kingdom, [London] : Beaver

Translated by Anthea Bell

English

Konrad

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

United States of America, New York : Avon Books

Translated by Anthea Bell

Greek, Modern (1453-)

To paidokelaro

(Die Kinder aus dem Kinderkeller)

Greece, Athēna : Tekmērio

Translated by Maria Kassē

Norwegian

Rosalinde har tanker i hodet

(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)

Norway, Oslo: Aschehoug

Translated by Smith, Anne-Marie

Spanish

Filo entra en acción

(Der Denker greift ein)

Spain, Madrid: Espasa-Calpe

Translated by Pastor, Luis

Spanish

Konrad; o, El niño que salió de una lata de conservas

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Ampudia, María Jesús

Swedish

Blås-blås-hurra!

(Rüb-rüb-hurra! Was in Oberrübersberg geschah)

Sweden, Malmö: Bergh

Translated by Windisch, Ingrid

Swedish

Hej kära kamrater!: vättebrev

(Dschi-Dsche-i Dschunior. Wischerbriefe.)

Sweden, Malmö: Bergh

Translated by Leczinsky, Ingegerd

Swedish

Pelinka och Satlasch

(Pelinka und Satlasch | Die verliebten Riesen)

Sweden, Malmö: Bergh

Translated by Adlerberth, Roland

Swedish

Blås-blås-hurra!

(Rüb-rüb-hurra! Was in Oberrübersberg geschah)

Sweden, Malmö Stuttgart Zürich Bergh

Swedish

Hej kära kamrater!: vättebrev

(Dschi-Dsche-i Dschunior. Wischerbriefe.)

Sweden, Malmö, Stuttgart ; Zürich: Bergh

Translated by Ingegerd Leczinsky

1984

Danish

Russerne kommer

(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)

Denmark, Kbh.: Borgen

Translated by Kvist-Jensen, Irma

Dutch

Een kater is geen poesje

(Ein Kater ist kein Sofakissen)

Belgium, Averbode: Altoria

Translated by Saedeleer, Majo de

Dutch

Een kater is geen poesje

(Ein Kater ist kein Sofakissen)

Netherlands, Averbode, Apeldoorn: Altiora

Translated by Saedeleer, Majo de

Dutch

Hugo, een kind op leeftijd

(Hugo, das Kind in den besten Jahren)

Netherlands, Baarn : Fontein, cop.

Translated by Els van Delden

Dutch

Twee weken in mei

(Zwei Wochen im Mai. Mein Vater, der Rudi, der Hansi und ich.)

Netherlands, Amsterdam : Querido

Translated by Els van Delden

English

The cucumber king

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

United Kingdom, London: Beaver

Translated by Bell, Anthea

Finnish

Olfin oidipuskompleksi

(Olfi Obermeier und der Ödipus)

Finland, Hki: Lasten keskus

Translated by Viljakainen, Leena

Greek, Modern (1453-)

Enan andra ja ti mama

(Ein Mann für Mama)

Greece, Tekmirio

Translated by Maria Kassi

Greek, Modern (1453-)

Enan antra gia tē mama

(Ein Mann für Mama)

Greece, Athēna : Tekmērio

Translated by Maria Kassē

Hungarian

Órarend randevúval

(Stundenplan)

Hungary, Budapest: Móra Kiadó

Translated by Sárközy, Elga

Hungarian

Órarend randevúval

(Stundenplan)

Czechoslovakia (to 1992), Bratislava: Madách

Translated by Sárközy, Elga

Japanese

Ano toshi no haru wa hayakukita

(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)

Japan, Tokyo: Iwanami syoten

Translated by Mamiko, Ueda

Norwegian

To uker i mai

(Zwei Wochen im Mai. Mein Vater, der Rudi, der Hansi und ich.)

Norway, Oslo: Aschehoug

Translated by Hopp, Zinken

Norwegian, Bokmål

En villkatt er ingen sofakatt

(Ein Kater ist kein Sofakissen)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Huse, Unn

Norwegian, Bokmål

To uker i mai far, Rudi, Hansi og jeg

(Zwei Wochen im Mai. Mein Vater, der Rudi, der Hansi und ich.)

Norway, Oslo Aschehoug

Translated by Zinken Hopp

Norwegian, Bokmål

To uker i mai far, Rudi, Hansi og jeg

(Zwei Wochen im Mai. Mein Vater, der Rudi, der Hansi und ich.)

Norway, Oslo Aschehoug

Translated by Zinken Hopp

Norwegian, Nynorsk

Ein mann til mamma

(Ein Mann für Mama)

Norway, [Stabekk] Bokklubbens barn

Translated by Ivar Eskeland

Russian

Myslitel' dejstvuet

(Der Denker greift ein)

USSR (to 1991), Moskva: Detskaja literatura

Translated by Lungina, L.

Russian

Myslitel' dejstvuet povest'

(Der Denker greift ein)

Russian Federation, Moskva Detskaja Literatura

Slovenian

Fant za zamenjavo

(Das Austauschkind)

Yugoslavia (to 2002), Ljubljana: Mladinska knjiga

Translated by Miladinović, Mira

Spanish

Los chicos de sótano mágico

(Die Kinder aus dem Kinderkeller)

Spain, Barcelona: Noguer

Translated by Sorozábal Serrano, Pablo

Spanish

Filo entra en acción

(Der Denker greift ein)

Spain, Madrid: Espasa-Calpe

Translated by Pastor, Luis

Swedish

Jokel, Jula och Jeriko

(Jokel, Jula und Jericho)

Sweden, Malmö: Bergh

Translated by Windisch, Ingrid

Swedish

En katt är ingen soffkudde

(Ein Kater ist kein Sofakissen)

Sweden, Stockholm: Rabén & Sjögren

Translated by Nyman, Karin

Swedish

Två veckor i maj: pappa, Rudi, Hansi och jag

(Zwei Wochen im Mai. Mein Vater, der Rudi, der Hansi und ich.)

Sweden, Malmö: Bergh

Translated by Adlerberth, Roland

Swedish

Historierna kring en pingvin

(Die Geschichten von der Geschichte vom Pinguin)

Sweden, Malmö: Bergh

Translated by Tranmark-Kossmann, Christina

Swedish

Lyckliga Lucke

(Luki-live)

Sweden, Stockholm: Rabén & Sjögren

Translated by Nyman, Karin

Swedish

Tänkaren griper in

(Der Denker greift ein)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Löfgren, Svante

Swedish

En man för mamma

(Ein Mann für Mama)

Sweden, Stockholm: Litteraturfrämjandet

Translated by Tranmark-Kossmann, Christina

Swedish

Två veckor i maj pappa, Rudi, Hani och jag

(Zwei Wochen im Mai. Mein Vater, der Rudi, der Hansi und ich.)

Swesen, Malmö Stuttgart Zürich Bergh

Translated by Roland Adlerberth

1985

Danish

Konrad; eller, Drengen i konservesdåsen

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Denmark, Kbh: Forum

Translated by Albert, Jørn E.

Danish

Føj for pokker!

(Pfui Spinne!)

Denmark, Hellerup: Tellerup

Translated by Kvist-Jensen, Irma

Danish

Mandag er anderledes

(Am Montag ist alles ganz anders)

Denmark, Kbh: Sommer & Sørensen

Translated by Boriis, Inger

Danish

Kaere Susi, kaere Paul!

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Denmark, Kbh: Sommer & Sørensen

Translated by Brix, Birgitte

Danish

En rød og en blå sko

(Jokel, Jula und Jericho)

Denmark, Kbh: Jespersen & Pio

Translated by Olsen, Hanne

Danish

Føj for pokker!

(Pfui Spinne!)

Denmark, Hellerup: Tellerup

Translated by Kvist-Jensen, Irma

Danish

Frederik er en dreng

(Geschichten vom Franz)

Denmark, Hellerup: Tellerup

Translated by Tellerup, Kristian

Danish

Kære Susi, kære Paul

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Denmark, Kbh. :

Dutch

Dunnetjes overdoen

(Gretchen hat Hänschen-Kummer)

Netherlands, Baarn: De Fontein

Translated by Delden, Els van

Dutch

Olfi Obermeier

(Olfi Obermeier und der Ödipus)

Netherlands, Baarn: Fontein

Translated by Delden, Els van

English

Brainbox sorts it out

(Der Denker greift ein)

United Kingdom, London: Andersen

Translated by Bell, Anthea

English

Fly away home

(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)

United Kingdom, London: Andersen

Translated by Bell, Anthea

English

The Cucumber King

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

United States of America, New York: Bergh Pub.

Translated by Bell, Anthea

Finnish

Suklaata ja särkyneitä sydämiä

(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)

Finland, Helsingissä (Hki): Otava

Translated by Viljakainen, Leena

Finnish

Olfin oidipuskompleksi

(Olfi Obermeier und der Ödipus)

Finland, Helsingissä [Hki] : Otava

Translated by Leena Viljakainen

Greek, Modern (1453-)

Giucha ston kolokythobasilia

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Greece, Athēna : Tekmērio

Translated by Maria Kassē

Hungarian

Konzerv Konrád

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Hungary, Budapest: Móra Kiadó

Translated by Bor, Ambrus

Icelandic

Dósastrákurinn

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Iceland, Reykjavík: Forlagið

Translated by Óskarsdóttir, Valdís

Indonesian

Suami untuk mama

(Ein Mann für Mama)

Indonesia, Jakarta: Bhratara Karya Aksara

Translated by Setiadi, Agus

Japanese

Kanzume bôya konrâto

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Japan, Tokyo: Yugakusha

Translated by Sakari, Naoko

Japanese

Kanzumebōya Konrāto

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Japan, Tokyo : Yūgakusha

Translated by Sakaki Naoko Yaku

Norwegian

En far søkes!

(Olfi Obermeier und der Ödipus)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Ofstad, Knut

Spanish

Un gato no es un cojín

(Ein Kater ist kein Sofakissen)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Delgado, Marisa

Spanish

Un historia familiar

(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Delgado, Marisa

Spanish

Konrad; o, El niño que salió de una lata de conservas

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Ampudia, María Jesús

Spanish

Me importa un comino el rey Pepino

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Ampudia, María Jesús

Spanish

Piruleta

(Lollipop)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by García Aldunate, Mario

Spanish

Querida Susi, querido Paul

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Spain, Madrid: SM

Translated by Terzi, Marinelli

Spanish

Rosalinda tiene ideas en la cabeza

(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Ampudia, María Jesús

Spanish

Uno

(Einer)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Antonio de Zubiaurre

Swedish

En pappa sökes

(Olfi Obermeier und der Ödipus)

Sweden, Stockholm: Rabén & Sjögren

Translated by Nyman, Karin

Swedish

Feriebarnet

(Das Austauschkind)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Leczinsky, Ingegerd

Swedish

Anatol och Lilla tokstollan

(Anatol und die Wurschtelfrau)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Tranmark-Kossmann, Christina

Tajk

Ilʹza I︠A︡ndai chaḣordaḣsola : povestʹ

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

Tajikistan, Dushanbe : Nashriëti "Irfon"

1986

Basque

Susi maitea, Paul maitea

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Spain, Bilbao: SM

Translated by Xabier Barrutieta

Catalan

Estimada Susi, estimat Paul

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Spain, Barcelona: Cruïlla

Translated by Serrallonga, Carme

Catalan

Jokel, Jula i Jericho

(Jokel, Jula und Jericho)

Spain, Barcelona: Edicions de la Magrana

Translated by Bigorra, Lourdes

Danish

Frederik kan laese

(Neues vom Franz)

Denmark, Hellerup: Tellerup

Translated by Tellerup, Kristian

Danish

Kaere Bedste, din Susi

(Liebe Oma, deine Susi)

Denmark, Frederiksberg: Sommer & Sørensen

Translated by Brix, Birgitte

Danish

Kiks, koks og kage

(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)

Denmark, Hellerup: Tellerup

Translated by Brun Folmann, Birgitte

Danish

Konrad; eller, Drengen i konservesdåsen

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Denmark, Kbh: Gyldendals Børnebogklub

Translated by Albert, Jørn E.

Danish

Olfi og damerne: en familiehistorie

(Olfi Obermeier und der Ödipus)

Denmark, Hellerup: Tellerup

Translated by Wenzel Andreasen, Mogens

Danish

Pauls hemmelige dagbog

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Denmark, Frederiksberg: Sommer & Sørensen

Translated by Brix, Birgitte

Danish

Rosalinde taenker tanker

(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)

Denmark, Hellerup: Tellerup

Translated by Havemann, Tom

Danish

Frederik kan laese

(Neues vom Franz)

Denmark, Hellerup: Tellerup

Translated by Tellerup, Kristian

Danish

Kiks, koks og kage

(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)

Denmark, Hellerup: Tellerup

Translated by Folmann, Birgitte Brun

Danish

Olfi og damerne: en familiehistorie

(Olfi Obermeier und der Ödipus)

Denmark, Hellerup: Tellerup

Translated by Andreasen, Mogens Wenzel

Danish

Orv! Manner!

(Der Wauga)

Denmark, Bagsværd: Carlsen

Translated by Storm, Jannick

Danish

Rosalinde taenker tanker

(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)

Denmark, Hellerup: Tellerup

Translated by Havemann, Tom

Danish

Den vidunderlige bønne

(Der Bohnen-Jim)

Denmark, Hellerup] : Tellerup

Translated by Kristian Tellerup

Danish

Frederik kan læse

(Neues vom Franz)

Denmark, [Hellerup] : Tellerup ; [Kbh.] : [Eksp. DBK]

Translated by Kristian Tellerup

Danish

Føj for pokker!

(Pfui Spinne!)

Denmark, Hellerup : Foxvox

Translated by Irma Kvist-Jensen

Danish

Kiks, koks & kage

(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)

Denmark, [Hellerup] : Tellerup ; [Kbh.] : [Eksp. DBK]

Translated by Birgitte Brun Folmann

Danish

Kære Bedste, din Susi

(Liebe Oma, deine Susi)

Denmark, [Frederiksberg] : Sommer & Sørensen

Translated by Birgitte Brix

Danish

Susis hemmelige dagbog - Pauls hemmelige dagbog

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Denmark, [Frederiksberg] : Sommer & Sørensen

Translated by Birgitte Brix

Danish

Olfi og damerne : en familiehistorie

(Olfi Obermeier und der Ödipus)

Denmark, [Hellerup] : Tellerup ; [Kbh.] : [Eksp. DBK]

Translated by Mogens Wenzel Andreasen

Danish

Rosalinde tænker tanker

(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)

Denmark, [Hellerup] Tellerup [Kbh.] [eksp. DBK]

Translated by Tom Havemann

Danish

Rosalinde tænker tanker

(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)

Denmark, Hellerup : Foxvox

Danish

Konrad eller Drengen i konservesdåsen

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Denmark, [Kbh.] Gyldendals Børnebogklub

Translated by Jørn E. Albert

Dutch

Potsie

(Der Wauga)

Belgium, Averbode: Alitora

Translated by Delden, Els van

Dutch

Frederike Vuurtoren

(Die feuerrote Friederike)

Belgium, Averbode: Alitora

Translated by Delden, Els van

English

Marrying off Mother

(Ein Mann für Mama)

United Kingdom, London: Beaver

Translated by Bell, Anthea

English

Conrad: the factory-made boy

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

United Kingdom, London: Heinemann Educational

Translated by Bell, Anthea

English

Guardian ghost

(Rosa Riedl Schutzgespenst)

United Kingdom, London: Andersen

Translated by Bell, Anthea

English

But Jasper came instead

(Das Austauschkind)

United Kingdom, London: Beaver

Finnish

Pikkuveljestä on pelkkää harmia

(Gretchen hat Hänschen-Kummer)

Finland, Helsingissä Hki : Otava

Translated by Viljakainen, Leena

French

Lollipop

(Lollipop)

France, Paris : L'Ecole des loisirs

Greek, Modern (1453-)

Istories tou Phrants

(Geschichten vom Franz)

Greece, Athēna : A. Psychogios

Translated by Rena Karthaiou

Greek, Modern (1453-)

He rodomelia

(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)

Greece, Athens

Greek, Modern (1453-)

Loukē Live

(Luki-live)

Greece, Athēna : Ekdoseis Tekmērio

Translated by Maria Kassē

Indonesian

Mr. Bat memang genius.

(Mr. Bats Meisterstück oder Die total verjüngte Oma)

Indonesia, Jakarta : Gramedia Pustaka Utama

Korean

Oi imgŭmnim

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Korea, Republic of, Sŏul : Kŭmsŏng Ch'ulp'ansa

Translated by San sonyŏ P'aullina Mat'ute chiŭm

Norwegian

Frans er en gutt!

(Geschichten vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Coucheron, Olaf

Norwegian, Bokmål

Kjære Susi - Kjære Paul!

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Norway, Oslo Gyldendal

Translated by Tormod Haugen

Portuguese

Konrad; ou, o menino que saiu de uma lata de conservas

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Portugal, Lisboa: Círculo de Leitores

Translated by Rodriguez, Cristina

Russian

Nebyvalaja igra

(Rüb-rüb-hurra! Was in Oberrübersberg geschah)

Russian Federation, Moskva Fizkul'tura i Sport

Translated by Pavla Frenkelja

Spanish

Una historia familiar

(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)

Spain, Barcelona: Salvat

Translated by Delgado, Marisa

Spanish

Querida Susi, querido Paul

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Spain, Madrid: Ediciones SM

Translated by Marinella Terzi

Spanish

El genial señor Bat

(Mr. Bats Meisterstück oder Die total verjüngte Oma)

, Barcelona : Editorial Noguer

Translated by Lola Romero

Spanish

Franz sale del atolladen

(Geschichten vom Franz)

Spain, Madrid (Joaquin Turina 39) : Ediciones SM

Translated by Asun Balzola

Spanish

Una historia familiar

(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)

Spain, Madrid : Alfaguara

Translated by Marisa Delgado

Spanish

Que asco!

(Pfui Spinne!)

Spain, Madrid : Alfaguara

Translated by Fidel Fernández Rojo

Spanish

Un gato no es un cojín

(Ein Kater ist kein Sofakissen)

Spain, Madrid Alfaguara

Translated by Marisa Delgado

Spanish

¡Vuela , abejorro!

(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)

Spain, Madrid : Alfaguara

Translated by Elsa Alfonso

Swedish

Och det är alldeles sant!

(Der Wauga)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Leczinsky, Ingegerd

Swedish

Vi struntar i gurkkungen: Wolfgang Hogelmann berättar sanningen utan att avstå från dispositionen

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Nessén, Barbro

Swedish

Gretchen Säckmeier: en familjehistoria

(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)

Sweden, Stockholm: Sjöstrand

Translated by Mjöberg, Ingrid

Swedish

Gretchen har kärleksbekymmer

(Gretchen hat Hänschen-Kummer)

Sweden, Stockholm: Sjöstrand

Translated by Mjöberg, Ingrid

Swedish

Gretchen Säckmeier : en familjehistoria

(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)

Sweden, Stockholm : Sjöstrand

Translated by Ingrid Mjöberg

1987

Basque

Susi maitea, Paul maitea

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Spain, Bilbao: SM

Translated by Barrutieta, Xabier

Catalan

Estimada iaia, la teva Susi

(Liebe Oma, deine Susi)

Spain, Barcelona: Cruïlla

Translated by Serrallonga, Carme

Catalan

Estimada Susi, estimat Paul

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Spain, Barcelona: Cruïlla

Translated by Serrallonga, Carme

Catalan

Històries de Franz

(Geschichten vom Franz)

Spain, Barcelona: Cruïlla

Translated by Serrallonga, Carme

Danish

Føj for pokker!

(Pfui Spinne!)

Denmark, Hellerup: Tellerup

Translated by Kvist-Jensen, Irma

Danish

Frederik er en dreng

(Geschichten vom Franz)

Denmark, Hellerup: Tellerup

Translated by Tellerup, Kristian

Danish

Kul, koks og kuller

(Gretchen hat Hänschen-Kummer)

Denmark, Hellerup: Tellerup

Translated by Folmann, Birgitte Brun

Danish

Myreslugeren

(Man nennt mich Ameisenbär)

Denmark, Hellerup: Tellerup

Translated by Havemann, Tom

Danish

Myreslugeren

(Man nennt mich Ameisenbär)

Denmark, Hellerup: Tellerup

Translated by Havemann, Tom

Danish

En rød og en blå sko

(Jokel, Jula und Jericho)

Denmark, Ballerup : Bibliotekscentralen

Translated by Hanne Olsen

Dutch

Wat is er met Martijn?

(Geschichten vom Franz)

Netherlands, Amsterdam: Leopold

Translated by Kingmans, Jacolien

Dutch

's Maandags lijkt alles anders

(Am Montag ist alles ganz anders)

Netherlands, Averbode: Altiora

Translated by Verroen, Sarah

Dutch

Iemand

(Einer)

Netherlands, Kampen: La Rivière & Voorhoeve

Translated by Delden, Els van

Dutch

Mijn geheime opa

(Der geheime Großvater)

Belgium, Averbode: Alitora

Translated by Delden, Els van

Dutch

's Maandags lijkt alles anders

(Am Montag ist alles ganz anders)

Belgium, Averbode: Alitora

Translated by Verroen, Sarah

Dutch

's Maandags lijkt alles anders

(Am Montag ist alles ganz anders)

Belgium, Averbode: Altiora

Translated by Verroen, Sarah

English

Marrying off Mother

(Ein Mann für Mama)

United Kingdom, London: Beaver

Translated by Anthea Bell

Finnish

Muurahaiskarhun nenä

(Man nennt mich Ameisenbär)

Finland, Helsingissä Hki : Otava

Translated by Viljakainen, Leena

French

Lollipop

(Lollipop)

France, Paris: l'École des loisirs

Translated by Friot, Bernard

Greek, Modern (1453-)

Konrant : to paidi tēs konservas

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Greece, Athēna : Tekmērio

Translated by María Kássē

Hebrew

Devarim she-qaru be-emet

(Der Wauga)

Israel, Givatayim: Massadah

Translated by Shavit, Jacob

Hebrew

Devarim she-ḳaru be-emet o Ṿaʼugah

(Der Wauga)

Israel, Ramat Gan : Masadah

Translated by Yaʻaḳov Shaviṭ

Icelandic

Vinur minn Lúki

(Luki-live)

Iceland, Reykjavík: MM

Translated by Sigurðardóttir, Jórunn

Japanese

Kyûri no ôsama yattsukero

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Japan, Tokyo: Iwanami syoten

Translated by Wakaba yashi Hitomi

Japanese

Minna no yûrei Rôza

(Rosa Riedl Schutzgespenst)

Japan, Tokyo: Iwanami syoten

Translated by Wakabayashi, Hitomi

Japanese

Buranekkusan ni gotyûi

(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)

Japan, Tokyo: Iwanami syoten

Translated by Ueda Maniko

Japanese

Minna no yūrei Rz̄a

(Rosa Riedl Schutzgespenst)

Japan, Tōkyō : Iwanami Shoten

Translated by Wakabayashi Hitomi yaku

Japanese

Buranekkusan ni gochui

(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)

Japan, 岩波書店

Norwegian

Kjaere bestemor, hilsen Susi

(Liebe Oma, deine Susi)

Norway, Oslo: Gyldendal

Translated by Haugen, Tormod

Norwegian

Frans laerer å lese

(Neues vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Coucheron, Olaf

Norwegian, Bokmål

Kjære bestemor - hilsen Susi

(Liebe Oma, deine Susi)

Norway, Oslo Gyldendal

Translated by Tormod Haugen

Spanish

Uno

(Einer)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Zubiaurre, Antonio de

Spanish

Querida Susi, querido Paul

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Spain, Madrid: SM

Translated by Terzi, Marinella

Spanish

Querida abuela, tu Susi

(Liebe Oma, deine Susi)

Spain, Madrid: SM

Translated by Terzi, Marinella

Spanish

Me importa un comino el rey Pepino

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Ampudia, María Jesús

Spanish

Konrad; o, El niño que salió de una lata de conservas

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Ampudia, María Jesús

Spanish

Ilse se ha ido

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Mori, Elsa Alfonso

Spanish

Historias de Franz

(Geschichten vom Franz)

Spain, Madrid: SM

Translated by Balzola, Asun

Spanish

Anatol y Desirée

(Anatol und die Wurschtelfrau)

Spain, Madrid: Espasa-Calpe

Translated by Seco, Carmen

Spanish

Olfi y el Edipo

(Olfi Obermeier und der Ödipus)

Spain, Barcelona: Salvat

Translated by Alfonso, Elsa

Spanish

Konrad; o, El niño que salió de una lata de conservas

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Spain, Barcelona: Salvat Alfaguara

Translated by Ampudia, María Jesús

Spanish

Gretchen se preocupa

(Gretchen hat Hänschen-Kummer)

Spain, Barcelona: Salvat

Translated by Alfonso, Elsa

Spanish

Una historia familiar

(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Delgado, Marisa

Spanish

Piruleta

(Lollipop)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by García Aldonate, Mario

Spanish

Mi amigo Luki-live

(Luki-live)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Zubiaurre, Antonio de

Spanish

Konrad; o, El niño que salió de una lata de conservas

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Ampudia, María Jesús

Spanish

Intercambio con un inglés

(Das Austauschkind)

Spain, Madrid: Espasa-Calpe

Translated by Pastor, Luis

Spanish

Me importa un comino el rey Pepino

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Spain, Barcelona: Salvat

Translated by Jesús Ampudia

Spanish

Olfi y el Edipo

(Olfi Obermeier und der Ödipus)

Spain, Madrid : Alfaguara

Translated by Elsa Alfonso

Swedish

Ilse, på rymmen

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

Sweden, Stockholm: Rabén & Sjögren

Translated by Nyman, Karin

Swedish

Kalla mig inte Myrsloken!

(Man nennt mich Ameisenbär)

Sweden, Stockholm: Rabén & Sjögren

Translated by Nyman, Karin

Swedish

Finurliga Frans

(Geschichten vom Franz)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Sundström, Gun-Britt

1988

Catalan

El nou Pinotxo : les aventures de Pinotxo contades de nou

(Der neue Pinocchio)

Spain, Valencia: Gregal Llibres

Translated by Pascual, Vicent

Catalan

Estimada Susi, estimat Paul

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Spain, Barcelona: Cruïlla

Translated by Serrallonga, Carme

Catalan

Estimada iaia, la teva Susi

(Liebe Oma, deine Susi)

Spain, Barcelona: Cruïlla

Translated by Serrallonga, Carme

Catalan

Konrad; o, El nen que va sortir d'una llauna de conserves

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Vilar, Judith

Catalan

Filo entra en acción

(Der Denker greift ein)

Spain, Madrid : Espasa-Calpe

Translated by Luis Pastor

Catalan

Vola, borinot!

(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)

Spain, Madrid : Alfaguara ; Barcelona Grup Promotor, D.L.

Translated by Joan Leita

Czech

Róza, strážné strašidlo Pro čtenáře od 10 let

(Rosa Riedl Schutzgespenst)

Czech Republic, Praha Albatros

Translated by Olga Krejčová

Danish

Frederik går i skole

(Schulgeschichten vom Franz)

Denmark, Hellerup: Tellerup

Translated by Tellerup, Kristian

Danish

Hunden kommer!

(Der Hund kommt!)

Denmark, Hellerup: Tellerup

Translated by Folmann, Birgitte Brun

Danish

Alle tiders Susi

(Echt Susi)

Denmark, Frederiksberg: Sommer & Sørensen

Translated by Boriis, Inger

Danish

DEn forbandede kaerlighed!

(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)

Denmark, Kbh.: Tellerup

Translated by Folmann, Birgitte Brun

Danish

Frederik går i skole

(Schulgeschichten vom Franz)

Denmark, Hellerup: Tellerup

Translated by Tellerup, Kristian

Danish

Den forbandede kærlighed! : Julias dagbog

(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)

Denmark, [Gentofte] : Tellerup

Translated by Kristian Tellerup

Dutch

De bonte hond

(Der Hund kommt!)

Netherlands, Amsterdam: Querido

Translated by Delden, Els van

Dutch

Wat ga je doen, Martijn?

(Neues vom Franz)

Netherlands, Amsterdam: Leopold

Translated by Ris, Ineke

Dutch

Joppe, Julia en Jericho

(Jokel, Jula und Jericho)

Belgium, Averbode: Altiora

Translated by Delden, Els van

Dutch

De kinderman

(Der kleine Herr greift ein)

Belgium, Averbode: Altiora

Translated by Delden, Els van

Dutch

Joppe, Julia en Jericho

(Jokel, Jula und Jericho)

Belgium, Averbode: Altiora

Translated by Delden, Els van

English

Guardian ghost

(Rosa Riedl Schutzgespenst)

United Kingdom, London : Arrow

Finnish

Onko Koira kotona?

(Der Hund kommt!)

Finland, Porvoo: WSOY

Translated by Kyrö, Marja

Finnish

Katti Kamala

(Ein Kater ist kein Sofakissen)

Finland, Hki: Kirjapaja

Translated by Paalanen, Rauni

French

François le débrouillard

(Geschichten vom Franz)

France, Paris: l'École des loisirs

French

François à l'école

(Schulgeschichten vom Franz)

France, Paris: l'École des loisirs

French

L' Un et l'autre

(Der Spatz in der Hand und die Taube auf dem Dach)

France, Paris: l'École des loisirs

Translated by Friot, Bernard

French

Le Penseur mène l'enquête

(Der Denker greift ein)

France, Paris: Flammarion

Translated by Etoré, Jeanne

French

On m'appelle Tamanoir

(Man nennt mich Ameisenbär)

France, Paris: l'École des loisirs

Translated by Granier, Geneviève

French

Rebonjour François

(Neues vom Franz)

France, Paris: l'École des loisirs

Translated by Granier, Geneviève

French

Jacob, Julia et Jéricho

(Jokel, Jula und Jericho)

France, Paris: l'École des loisirs

Translated by Friot, Bernard

French

Rosalinde a des idées plein la tête

(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)

France, Paris: Hachette

Translated by Granier, Geneviève

French

Mamie prend un coup de jeune; ou, Les avatars d'une vieille dame qui avait trop bu d'élixir de jouvance

(Mr. Bats Meisterstück oder Die total verjüngte Oma)

France, Paris: Hachette

Translated by Lamorlette, M.-J.

French

Hanneton vole !

(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)

France, Paris: Hachette

Translated by Granier, Geneviève

French

L'Un et l'autre

(Der Spatz in der Hand und die Taube auf dem Dach)

France, Paris: l'École des loisirs

Translated by Friot, Bernard

French

Hanneton vole! : récit

(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)

, Paris : Hachette-Jeunesse

Translated by Geneviève Granier

Greek, Modern (1453-)

O stochastis detektiv

(Der Denker greift ein)

Greece, Athīna: Patakis

Translated by Eleni Efthimiadhou

Hebrew

Ufi hipushit sivan

(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)

Israel, Givatayim: Massadah

Translated by Tsafrir, Nira

Hebrew

ʻUfi, ḥipushit Siṿan : aba sheli, sof ha-milḥamah, Kohen ṿa-ani

(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)

Israel, [Givʻatayim] : Masadah

Translated by Nirah Tsafrir]

Hungarian

Punk, avagy a hajmeresztő hétfő

(Am Montag ist alles ganz anders)

Hungary, Budapest: Móra Kiadó

Translated by Bor, Ambrus

Icelandic

Jói og unglingaveikin

(Olfi Obermeier und der Ödipus)

Iceland, Reykjavík: MM

Translated by Sigurðardóttir, Jórunn

Lithuanian

Pirmadienį viskas kitaip

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

USSR (to 1991), Vilnius: Vituris

Translated by Zambacevičiūtė, Elena

Norwegian

Pauls hemmelige dagbok

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Norway, Oslo: Gyldendal

Translated by Haugen, Tormod

Norwegian

Frans på skolen

(Schulgeschichten vom Franz)

Norway, Oslo: Gyldendal

Translated by Coucheron, Olaf

Norwegian

Frans på skolen

(Schulgeschichten vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Coucheron, Olaf

Norwegian, Bokmål

Min hemmelige bestefar

(Der geheime Großvater)

Norway, Oslo: Gyldendal

Translated by Haugen, Tormod

Norwegian, Bokmål

Susis hemmelige dagbok ; Pauls hemmelige dagbok

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Norway, Oslo Gyldendal

Translated by Tormod Haugen

Polish

Gdzie jest Ilse?

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

Poland, Warszawa: Nasza Księgarnia

Translated by Kaźmierczak, Elżbieta

Spanish

El nuevo Pinocho : las aventuras de Pinocho contadas de nuevo

(Der neue Pinocchio)

Spain, Valencia: Mestral Libros

Translated by Ramírez Giménez, Manuel

Spanish

Diario secreto d Paul

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Spain, Madrid: SM

Translated by Terzi, Marinella

Spanish

Querida Susi, querido Paul

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Spain, Madrid: SM

Translated by Terzi, Marinella

Spanish

Querida abuela, tu Susi

(Liebe Oma, deine Susi)

Spain, Madrid: SM

Translated by Terzi, Marinella

Spanish

Historias de Franz

(Geschichten vom Franz)

Spain, Madrid: SM

Translated by Balzola, Asun

Spanish

Intercambio con un inglés

(Das Austauschkind)

Spain, Barcelona: Planeta-De Agostini

Translated by Pastor, Luis

Spanish

Filo entra en acción

(Der Denker greift ein)

Spain, Barcelona: Planeta-De Agostini

Translated by Pastor, Luis

Spanish

Piruleta

(Lollipop)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by García Aldonate, Mario

Spanish

Gretchen se preocupa

(Gretchen hat Hänschen-Kummer)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Alfonso, Elsa

Spanish

Un gato no es un cojín

(Ein Kater ist kein Sofakissen)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Delgado, Marisa

Spanish

Olfi y el Edipo

(Olfi Obermeier und der Ödipus)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Alfonso, Elsa

Spanish

Un marido para mamá

(Ein Mann für Mama)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Alfonso, Elsa

Spanish

Konrad; o, El niño que salió de una lata de conservas

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Ampudia, María Jesús

Spanish

¡Vuela, abejorro!

(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Alfonso, Elsa

Spanish

Intercambio con un inglés

(Das Austauschkind)

Spain, Madrid: Espasa-Calpe

Translated by Pastor, Luis

Spanish

Horario de clase

(Stundenplan)

Spain, Barcelona: La Galera

Translated by Alessandra Torelli

Spanish

Hugo, el niño en sus mejores años : novela según las fantásticas ilustraciones de Jörg Wollmann

(Hugo, das Kind in den besten Jahren)

Spain, Madrid : Alfaguara

Translated by Anton Dieterich

Swedish

Hunden i vida världen

(Der Hund kommt!)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Lång, Öjevind

Swedish

När Frans lärde sig läsa

(Neues vom Franz)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Sundström, Gun-Britt

Swedish

Ingen särskild

(Einer)

Sweden, Stockholm: Litteraturfrämjandet

Translated by Tranmark-Kossman, Christina

Swedish

Kalla mig Babs!

(Wetti & Babs)

Sweden, Malmö: Richter

Translated by Nyman, Karin

Swedish

Ingen särskild

(Einer)

Sweden, Stockholm : Litteraturfrämjandet

Translated by Christina Tranmark-Kossmann

Ukrainian

Konrad; abo, Dytyna z bljašanky

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

USSR (to 1991), Kyjiv: Veselka

Translated by Popovyč, Jevgen

1989

Catalan

Els nens del soterrani màgic

(Die Kinder aus dem Kinderkeller)

Spain, Barcelona: Noguer

Translated by Vidal, Isabel

Catalan

El Diari de Júlia

(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)

Spain, Barcelona : La Magrana

Translated by Lourdes Bigorra

Chinese

Ren zao wa wa Kanglade li xian ji

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

China, People's Republic of, Hefei Shi : Anhui shao nian er tong chu ban she

Translated by Rongrong Ren

Danish

Kys, klaps & klage

(Gretchen mein Mädchen)

Denmark, Kbh.: Tellerup

Translated by Folmann, Birgitte Brun

Danish

Breve, jeg aldrig skrev

(Werter Nachwuchs. Die nie geschriebenen Briefe der Emma K., 75)

Denmark, Frederiksberg: Sommer & Sørensen

Translated by Brix, Birgitte

Danish

Frederik har problemer

(Neue Schulgeschichten vom Franz)

Denmark, Hellerup: Tellerup

Translated by Tellerup, Kristian

Danish

Den nye Pinocchio

(Der neue Pinocchio)

Denmark, Hellerup: Tellerup

Translated by Andreasen, Mogens Wenzel

Danish

Kul, koks & kuller

(Gretchen hat Hänschen-Kummer)

Denmark, [Kbh.] : Tellerup

Translated by Birgitte Brun Folmann

Danish

Den forbandede kærlighed! : Julias dagbog

(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)

Denmark, Ballerup : Bibliotekscentralen

Translated by Birgitte Brun Folmann

Danish

Frederik er en dreng, Frederik kan læse, Frederik går i skole, Frederik har problemer

(Geschichten vom Franz)

Denmark, Ruds-Vedby : Foxvox

Translated by Kristian Tellerup

Dutch

Het Tomani-boek : een prentenboek van Helme Heine

(Das Leben der Tomanis)

Netherlands, Haarlem: Gottmer

Translated by Wilmink, Willem

Dutch

Martijn gaat naar school

(Schulgeschichten vom Franz)

Netherlands, Amsterdam: Leopold

Translated by Ris, Ineke

Dutch

De nieuwe Pinokkio

(Der neue Pinocchio)

Netherlands, Averbode : Altiora ; Kampen : La Rivière & Voorhoeve, cop.

Translated by Bart Moeyaert

Finnish

Eppu ja kaverit

(Geschichten vom Franz)

Finland, Hki: Kirjapaja

Translated by Paalanen, Rauni

Finnish

Eppu ja ekaluokka

(Schulgeschichten vom Franz)

Finland, Hki: Kirjapaja

Finnish

Tomaanien elämää

(Das Leben der Tomanis)

Finland, Karkkila: Kustannus-Mäkelä

Translated by Hurme-Keränen, Auli

Finnish

Eppu ja vikinätauti

(Neue Schulgeschichten vom Franz)

Finland, Helsinki: Kirjapaja

Translated by Paalanen, Rauni

French

Le Lundi tout est différent

(Am Montag ist alles ganz anders)

France, Paris: Flammarion

Translated by Etoré, Jeanne

French

François à l'école

(Schulgeschichten vom Franz)

France, Paris: l'École des loisirs

Translated by Puech, Sylvie

French

Lollipop

(Lollipop)

France, Paris: l'École des loisirs

Translated by Friot, Bernard

French

François est un héros [ill. d'Erhard Dietl]

(Neue Schulgeschichten vom Franz)

France, Paris: l'École des loisirs

Translated by Puech, Sylvie

French

Quelqu'un

(Einer)

France, Paris: Messidor-la Farandole

Translated by Mathieu, François

French

Le Nouveau Pinocchio : nouvelle version des aventures de Pinocchio

(Der neue Pinocchio)

France, Paris : Souffles

Translated by Ghislaine Lagarde-Sailer

French

Petit Jean.

(Der kleine Jo)

France, Paris : Casterman

French

Catastrophe !

(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)

France, Paris : L'Ecole des loisirs

Gallegan

Querida Susi, querido Paul

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Spain, Vigo : Ediciones S.M.

Hungarian

Fütyülük az uborkakirályra

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Hungary, Budapest: Móra Kiadó

Translated by Rónaszegi, Éva

Hungarian

Fütyülünk az uborkakirályra

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Hungary, Budapest : Móra K

Translated by Rónaszegi Éva

Icelandic

Hvert þó í hoppandi!

(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)

Iceland, Reykjavík: MM

Translated by Sigurðardóttir, Jórunn

Icelandic

Sögur af Frans

(Geschichten vom Franz)

Iceland, Reykjavík: MM

Translated by Sigurðardóttir, Jórunn

Italian

L'invenzione del signor Batman

(Mr. Bats Meisterstück oder Die total verjüngte Oma)

Italy, Firenze: Salani

Translated by Béguin, Claude

Italian

Che m'importa di re cetrilo: dove Wolfgang Hogelmann racconta tutta la verità, senza rinunciare al tema come vuole l'insegnante di tedesco

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Italy, Firenze: Salani

Translated by Pilone Colombo, Gianni

Italian

Il giramondo

(Der Hund kommt!)

Italy, Roma : Nuove edizioni romane

Italian

Che m'importa di re Cetriolo : dove Wolfgang Hogelmann racconta tutta la verità, senza rinunciare al tema come vuole l'insegnante di tedesco

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Italy, Firenze : Salani

Japanese

Furantsu maigo ni naru

(Geschichten vom Franz)

Japan, 偕成社

Norwegian

Frans og laerer Sikksakk

(Neue Schulgeschichten vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Coucheron, Olaf

Norwegian, Bokmål

Frans og lærer Sikksakk

(Neue Schulgeschichten vom Franz)

Norway, [Oslo] Damm

Translated by Olaf Coucheron

Polish

Nowy mąż dla mamy

(Ein Mann für Mama)

Poland, Warszawa: Nasza Księgarnia

Translated by Korsak, Izabella

Portuguese

O novo pinóquio

(Der neue Pinocchio)

Brasil, Sao Paulo : Martins Fontes

Slovak

V pondelok je všetko inakšie

(Am Montag ist alles ganz anders)

Czechoslovakia (to 1992), Bratislava: Mladé letá

Translated by Hatalová, Katarína

Spanish

El genial señor Bats

(Mr. Bats Meisterstück oder Die total verjüngte Oma)

Spain, Barcelona: Noguer

Translated by Romero, Lola

Spanish

Los chicos del sótano mágico

(Die Kinder aus dem Kinderkeller)

Spain, Barcelona : Noguer

Translated by Pablo Sorozábal

Spanish

El fantasma de la guardia

(Rosa Riedl Schutzgespenst)

Mexico, México : Grupo Editorial Planeta Madrid : Espasa-Calpe

Spanish

Anatol y Desirée

(Anatol und die Wurschtelfrau)

Spain, Madrid Espasa-Calpe ; Barcelona Planeta-Agostini D.L.

Translated by Carmen Seco

Spanish

El fantasma de la guardia

(Rosa Riedl Schutzgespenst)

Mexico, México : Grupo Editorial Planeta Madrid : Espasa-Calpe

Translated by Luis Pastor

Spanish

Historias de Franz

(Geschichten vom Franz)

Spain, Madrid Ed. SM

Translated by Asun Balzola

Swedish

Min hemliga farfar

(Der geheime Großvater)

Sweden, Stockholm : Bergh

Translated by Karin Nyman

Swedish

Frans i ettan

(Schulgeschichten vom Franz)

Sweden, Stockholm : Bergh

Translated by Gun-Britt Sundström

1990

Bable

Konrad o El menú que vieno na lata conservas

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Spain, Madrid : Alfaguara

Translated by Consuelo Vega

Basque

Amona maite, zure Susik

(Liebe Oma, deine Susi)

Spain, Madrid: SM

Translated by Pello Zabaleta

Bulgarian

Ilze Janda na 14 godini

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

Bulgaria, Sofija: Otečestvo

Translated by Zaharieva, Kalina

Croatian

Olfi medju ženama

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

United Kingdom, s. l.: Chivers

Translated by Halambek, Štefanija

Danish

Den nye Pinocchio

(Der neue Pinocchio)

Denmark, Ballerup : Bibliotekscentralen

Dutch

Echt Sanne

(Echt Susi)

Belgium, Antwerpen: Facet Internationaal

Translated by Hoen, Juliana

Dutch

Potsie

(Der Wauga)

Belgium, Averbode, Apeldoorn: Altiora

Translated by Van Delden, Els

Dutch

Lotte

(Der Spatz in der Hand und die Taube auf dem Dach)

Belgium, Averbode: Altiora

Translated by Van Delden, Els

Dutch

Een kabouter in je hoofd

(Der Zwerg im Kopf)

Netherlands, Averbode Altiora Kampen La Rivière en Voorhoeve

Translated by Els van Delden

Dutch

Martijn gaat naar school

(Schulgeschichten vom Franz)

Netherlands, Amsterdam Leopold

Translated by Ineke Ris

English

Conrad

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

United Kingdom, s. l.: Chivers

English

A dog's life

(Der Hund kommt!)

United Kingdom, London: Andersen

English

Conrad, the factory-made boy.

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

United Kingdom, Chivers Press

Estonian

Vahetuslaps

(Das Austauschkind)

USSR (to 1991), Tallinn: Eesti Raamat

Translated by Normet, Dagmar

Finnish

Tyttöni mun

(Gretchen mein Mädchen)

Finland, Helsingissä (Hki): Otava

Translated by Viljakainen, Leena

Finnish

Onko Koira kotona?

(Der Hund kommt!)

Finland, [Helsinki] : WSOY

Translated by Marja Kyrö

French

Catastrophe !

(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)

France, Paris: l'École des loisirs

Translated by Friot, Bernard

French

François est un héros

(Neue Schulgeschichten vom Franz)

France, Paris: l'École des loisirs

Translated by Puech, Sylvie

French

Lollipop

(Lollipop)

France, Paris : l'école des loisirs

Translated by Bernard Friot

French

Rebonjour François

(Neues vom Franz)

France, Paris : L'Ecole des loisirs

Gallegan

Querida avoa A túa Susi

(Liebe Oma, deine Susi)

Spain, Vigo SM D.L.

Translated by Xulián Maure; ilustracions

Greek, Modern (1453-)

I istoria tis Grethen ke ta apothimena tis mamas

(Ein Kater ist kein Sofakissen)

Greece, Athīna: Tessera

Translated by Cassi, Maria

Greek, Modern (1453-)

Lolipop

(Lollipop)

Greece, Athēna Kastaniōtēs

Translated by Annkelika Kauphman

Greek, Modern (1453-)

Hē Ilse ephyge

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

Greece, [Athēna] Tekmērio

Translated by Maria Kassē

Greek, Modern (1453-)

Ōrológio prógramma : mésa kai ē kaphetéria

(Stundenplan)

Greece, Athḗna : EkdóseisTéssera

Translated by María Kássē

Greek, Modern (1453-)

Olphi kai Oidípodas

(Olfi Obermeier und der Ödipus)

Greece, Athḗna : EkdóseisTéssera

Translated by María Kássē

Icelandic

Fleiri sögur af Frans

(Neues vom Franz)

Iceland, Reykjavík: MM

Translated by Sigurðardóttir, Jórunn

Icelandic

L'invenzione del signor Bat(man)

(Mr. Bats Meisterstück oder Die total verjüngte Oma)

Italy, Firenze : Salani

Translated by Claude Béguin

Japanese

Yattane itinensei no syukudai sakusen

(Neue Schulgeschichten vom Franz)

Japan, Tokyo: Kaiseisya

Translated by Yûti Mieko

Japanese

1-nen-bōzu-mo-raku-ja-nai

(Schulgeschichten vom Franz)

Japan, Tōkyō Kaiseisha

Translated by Hirano Kyōko yaku, Yūchi Mieko e

Japanese

Ichinen bōzu mo raku ja nai

(Schulgeschichten vom Franz)

Japan, 偕成社

Macedonian

Momče za razmena

(Das Austauschkind)

Macedonia (North), Skopje Detska Radost

Translated by Trajanka Najdoska

Norwegian

Frans på ferie

(Feriengeschichten vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Coucheron, Olaf

Russian

Nebyvalai︠a︡ igra ; Doloĭ ogurechnogo koroli︠a︡ : povesti

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Russian Federation, Minsk : I︠U︡nat︠s︡va"

Serbian

Konrad ile dijete iz limenke

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Croatia, Zagreb : Mladost

Translated by Bosiljka Brlečić

Spanish

Más historias de Franz

(Neues vom Franz)

Colombia, Bogotá, Colombia; Miami: Grupo Editorial Norma

Translated by Federico Schopf

Spanish

Que asco

(Pfui Spinne!)

Spain, Madrid : Alfaguara

Translated by Fidel Fernández Rojo

Spanish

Konrad o El niño que salió de una lata de conservas

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Ma Jesús Ampudia

Spanish

Querida Susi, querido Paul

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Spain, Madrid : SM

Spanish

Intercambio con un inglés

(Das Austauschkind)

Spain, Madrid : Espa-Calpe

Translated by Luis Pastor

Spanish

La auténtica Susi

(Echt Susi)

Spain, Madrid : SM

Translated by Luis Astorga

Spanish

Nuevas historias de franz en la escuela

(Neue Schulgeschichten vom Franz)

Colombia, Bogotá (Colombia) Grupo Editorial Norma

Translated by Federico Schopf

Spanish

Una historia familiar

(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)

Spain, Madrid : Alfaguara

Translated by Marisa Delgado

Spanish

De por qué a franz le dolio el estómago

(Krankengeschichten vom Franz)

Colombia, Bogotá (Colombia) Editorial Norma

Translated by Federico Schopf

Swedish

Frans klarar problemen

(Neue Schulgeschichten vom Franz)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Sundström, Gun-Britt

Swedish

Tomanernas liv

(Das Leben der Tomanis)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Enby, Gunnel

1991

Basque

Ingeles bat etxean

(Das Austauschkind)

Spain, Donostia-San Sebastián: Elkar

Translated by Mendiguren, Xabier

Basque

Rosalindek asmoak ditu buruan

(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)

Spain, Bilbao: Desclée de Brouwer

Translated by Billelabeitia, Miren

Basque

Rosalindek asmoak ditu buruan

(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Billelabeitia, Miren

Basque

Rosalindek asmoak ditu buruan

(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)

Spain, Madrid: Alfaguara

Catalan

Estimada Susi, estimat Paul

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Spain, Barcelona: Cruïlla

Translated by Serrallonga, Carme

Catalan

L'Ilse se n'ha anat

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

Spain, Barcelona: Grup Promotor

Translated by Leita Graell, Joan

Catalan

Konrad; o, El nen que va sortir d'una llauna de conserves

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Spain, Barcelona: Grup Promotor

Translated by Vilar, Judith

Catalan

LÏlse se nḧa anat

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Leita Graell, Joan

Catalan

Horari de classe

(Stundenplan)

Spain, Barcelona: La Galera

Translated by Gil Sanchis, Oriol

Catalan

El meu Amic Luki-live

(Luki-live)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Vilar, Judith

Catalan

Horari de clase

(Stundenplan)

Spain, Barcelona Galera

Translated by Oriol Gil Sanchis

Danish

Myreslugeren

(Man nennt mich Ameisenbär)

Denmark, Ballerup : Dansk BiblioteksCenter

Translated by Tom Havemann

Dutch

De bevroren prins

(Der gefrorene Prinz)

Netherlands, Amsterdam: Querido

Translated by Biemans, Ienne

Finnish

Salainen isoisä

(Der geheime Großvater)

Finland, Porvoo: WSOY

Translated by Kyrö, Marja

Finnish

Eppu kesälomalla

(Feriengeschichten vom Franz)

Finland, Helsinki: Kirjapaja

Translated by Paalanen, Rauni

French

Méfiance! Vranek a l'air inoffensif

(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)

France, Paris: l'École des loisirs

Translated by Friot, Bernard

French

Très chers enfants

(Werter Nachwuchs. Die nie geschriebenen Briefe der Emma K., 75)

France, Paris: Flammarion

Translated by Etoré, Jeanne

French

La vie des Tomanis

(Das Leben der Tomanis)

France, Paris: Messidor-la Farandole

Translated by Mathieu, François

French

Jacob, Julia et Jéricho

(Jokel, Jula und Jericho)

France, Paris : L'Ecole des loisirs

Translated by Bernard Friot

French

L'un et l'autre

(Der Spatz in der Hand und die Taube auf dem Dach)

France, Paris : l'école des loisirs

Translated by Bernard Friot

French

Julie veut tout.

(Das will Jenny haben)

France, Paris : Casterman

Greek, Modern (1453-)

Ō, ti kolasē

(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)

Greece, Athēna : Ekdoseis Tekmērio

Translated by Maria Kassē

Greek, Modern (1453-)

Me phōnazoun ornithoryncho

(Man nennt mich Ameisenbär)

Greece, Athēna : Ekdoseis Tekmērio

Translated by Lela Mpalephou

Hebrew

Shemaryahu : o ha-yeled mi-ḳufsat ha-shimurim

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Israel, Tel-Aviv : Aḥiʼasaf

Icelandic

Skólasögur af Frans

(Schulgeschichten vom Franz)

Iceland, Reykjavík: MM

Translated by Jórunn Sigurðardóttir

Japanese

Hurantu obake o korasimeru

(Feriengeschichten vom Franz)

Japan, Tokyo: Kaiseisya

Translated by Yûti Mieko

Japanese

Sora kara otitekita ôzi

(Der gefrorene Prinz)

Japan, Tokyo: Horupu syuppan

Translated by Sasaki Tazuko

Japanese

Kega-shita-Furantsu-gochisō-tabeta

(Krankengeschichten vom Franz)

Japan, Tōkyō Kaiseisha

Translated by Hirano Kyōko yaku, Yūchi Mieko

Japanese

Sora kara ochitekita ōji

(Der gefrorene Prinz)

Japan, ほるぷ出版

Translated by Tazuko Sasaki

Norwegian

De kaller meg Maurslukeren

(Man nennt mich Ameisenbär)

Norway, Oslo: Aschehoug

Translated by Groegaard, Johan Fredrik

Norwegian

Frans blir syk i utide

(Krankengeschichten vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Coucheron, Olaf

Norwegian, Bokmål

Frans lærer å lese

(Neues vom Franz)

Norway, [Oslo] Damm

Translated by Olaf Coucheron

Spanish

Querida abuela... tu Susi

(Liebe Oma, deine Susi)

Spain, Madrid: SM

Translated by Terzi, Marinella

Spanish

¡Que viene el perro!

(Der Hund kommt!)

Spain, Barcelona: Círculo de lectores

Translated by Vilar, Judith

Spanish

Piruleta

(Lollipop)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by García Aldonate, Mario

Spanish

Diario secreto de Susi, Diario secreto de Paul

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Spain, Madrid SM

Translated by Marinella Terzi

Spanish

Dos semanas de May : mi padre, Rudi, Hansi y yo

(Zwei Wochen im Mai. Mein Vater, der Rudi, der Hansi und ich.)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Rosa Pilar Blanco

Spanish

Un enano en la oreja

(Der Zwerg im Kopf)

Spain, Barcelona Círculo de Lectores D.L.

Translated by Judith Vilar

Spanish

El gos viatger

(Der Hund kommt!)

Spain, València: Tàndem

Translated by Gustau Muñoz

Spanish

Gretchen, mi chica

(Gretchen mein Mädchen)

Spain, Madrid : Alfaguara

Translated by Ana Bermejo

Spanish

Me importa un comino el rey Pepino

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Spain, Madrid Alfaguara

Translated by M.a Jesús Ampudia

Spanish

El fantasma de la guardia

(Rosa Riedl Schutzgespenst)

Spain, México : Grupo Editorial Planeta Madrid : Espasa-Calpe

Translated by Luis Pastor

Spanish

Una historia familiar

(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)

Spain, Madrid : Alfaguara

Translated by María Luisa Delgado

Swedish

Frans på sommarlov

(Feriengeschichten vom Franz)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Sundström, Gun-Britt

1992

Basque

Konrad edo Kontserba poto batetik atera zen haurra

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Spain, Bilbao: Desclée de Brouwer

Translated by Iturralde, Joxemari

Basque

Konrad

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Spain, Madrid Alfaguara ; Bilbao Desclée de Brouwer D.L.

Catalan

El meu Amic Luki-live

(Luki-live)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Vilar, Judith

Catalan

Cop d'escombra al rei Cogombre

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Spain, Barcelona: Empúries

Translated by Halm, Sylvia

Catalan

El diari secret d'en Paul

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Spain, Barcelona: Cruïlla

Translated by Vilar i Roca, Judith

Catalan

El diari de Júlia

(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)

Spain, Barcelona: Edicions de la Magrana

Translated by Bigorra, Lourdes

Catalan

Jokel, Jula i Jericho

(Jokel, Jula und Jericho)

Spain, Barcelona: Edicions de la Magrana

Translated by Bigorra, Lourdes

Catalan

Históries de Franz

(Geschichten vom Franz)

Spain, Barcelona: Cruïlla

Translated by Sarrallonga, Carme

Catalan

Estimada Susi, estimat Paul

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Spain, Barcelona: Cruïlla

Translated by Serrallonga, Carme

Danish

Frederik og kaerligheden

(Liebesgeschichten vom Franz)

Denmark, Frederiksberg: Sommer & Sørensen

Translated by Madsen, Søren H.

Danish

En dvaerg i øret

(Der Zwerg im Kopf)

Denmark, Bagsværd: Carlsen

Translated by Bodenhoff, Karin

Danish

Frederik og hans sygehistorier

(Krankengeschichten vom Franz)

Denmark, Frederiksberg: Sommer & Sørensen

Translated by Madsen, Søren H.

Danish

En dværg i øret

(Der Zwerg im Kopf)

Denmark, [Bagsværd] : Carlsen

Translated by Karin Bodenhoff

Danish

Frederik og kærligheden

(Liebesgeschichten vom Franz)

Denmark, [Frederiksberg] : Sommer & Sørensen

Translated by Søren H. Madsen

Danish

Alle tiders Susi

(Echt Susi)

Denmark, Odense : Den grimme Ælling

Translated by Inger Boriis

Danish

Kære Susi, kære Paul!

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Denmark, Odense : Den grimme Ælling

Translated by Birgitte Brix

Danish

Mandag er anderledes

(Am Montag ist alles ganz anders)

Denmark, Odense : Den grimme Ælling

Danish

Én fugl i hånden

(Der Spatz in der Hand und die Taube auf dem Dach)

Denmark, Kbh. : Danmarks Blindebibliotek

Danish

Kære Bedste, din Susi

(Liebe Oma, deine Susi)

Denmark, Odense : Den grimme Ælling

Translated by Birgitte Brix

Dutch

Diederik uit het blik

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Netherlands, Baarn: Fontein

Translated by Kramer, Karin

Dutch

Als twee druppels water

(Wie ein Ei dem anderen)

Netherlands, Averbode: Altiora

Translated by Delden, Els van

English

Hello, Fred

(Geschichten vom Franz)

United Kingdom, s. l.: Simon & Schuster

English

Hello, Fred

(Geschichten vom Franz)

United Kingdom, s. l.: Simon & Schuster

English

Elf in the head

(Der Zwerg im Kopf)

United Kingdom, Swords : Children's Poolbeg

Translated by Sean McMahon

English

Fred again

(Neues vom Franz)

United Kingdom, s. l.: Simon and Schuster Young Books

Finnish

Eppu ja pakettijalka

(Krankengeschichten vom Franz)

Finland, Helsinki : Kirjapaja

Translated by Rauni Paalanen

French

Méfiance ! Vranek a l'air inoffensif

(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)

France, Paris: l'École des loisirs

Translated by Friot, Bernard

French

Comme deux gouttes d'eau

(Wie ein Ei dem anderen)

France, Paris: l'École des loisirs

Translated by Kugler, Dominique

French

Le nain dans la tête

(Der Zwerg im Kopf)

France, Paris: l'École des loisirs

Translated by Ziegler, Martin

French

De toute façon

(Sowieso und überhaupt)

France, Paris: Flammarion

Translated by Etoré, Jeanne

French

Comme deux gouttes d'eau

(Wie ein Ei dem anderen)

France, Paris: l'École des loisirs

Translated by Kugler, Dominique

French

François à l'école

(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)

France, Paris : L'Ecole des loisirs

Translated by Sylvie Puech

Greek, Modern (1453-)

Lolipoli

(Lollipop)

Greece, Athīna: Kastaniōtīs

Translated by Antoniadou, Eleni

Hebrew

ha-Kishuf ha-mufla shel mar Bats : maʻaśiyat madaʻ-bidyoni ...

(Mr. Bats Meisterstück oder Die total verjüngte Oma)

Israel, Tel Aviv : Aḥiasaf

Translated by Zeʼev Ṿardi

Hebrew

Ḳeliḳonet

(Klicketick)

Israel, Tel Aviv : Maṭar

Translated by Yardenah Hadas

Italian

Cara Susi, caro Paul

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Italy, Casale Monferrato (AL) : Piemme

Italian

Diario segreto di Susi

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Italy, Casale Monferrato : Edizioni Piemme

Italian

Diario segreto di Susi ; Diario segreto di Paul

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Italy, Casale Monferrato : Piemme Junior

Translated by Laura Accomazzo

Japanese

Kabe ni purin o utitukero

(Nagle einen Pudding an die Wand!)

Japan, Tokyo: Horupu syuppan

Translated by Hirano Kyôko

Japanese

Hurantu hazimete koi o suru

(Allerhand vom Franz)

Japan, Tokyo: Kaiseisya

Translated by Hirano Kyôko

Japanese

Kabe ni purin o uchitsukero

(Nagle einen Pudding an die Wand!)

Japan, ほるぷ出版

Translated by Hirano Kyōko

Norwegian

Frans og kjaerligheten

(Liebesgeschichten vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Coucheron, Olaf

Norwegian, Bokmål

De kaller meg maurslukeren

(Man nennt mich Ameisenbär)

Norway, Stabekk: Ungdomsbokklubben

Translated by Groegaard, Johan Fredrik

Norwegian, Bokmål

Frans og kjærligheten

(Liebesgeschichten vom Franz)

Norway, Oslo Damm

Translated by Olaf Coucheron

Slovenian

Zgodbe o Francu

(Geschichten vom Franz)

Austria, Klagenfurt: Mohorjeva Založba

Translated by Jenčič, Lučka

Slovenian

Zgodbe o Francu

(Geschichten vom Franz)

Slovenia, Ljubljana: Mohorjeva Založba

Translated by Jenčič, Lučka

Spanish

La auténtica Susi

(Echt Susi)

Spain, Madrid: SM

Translated by Astorga, Luis

Spanish

Catarro y la pimienta (y otras historias de Franz)

(Krankengeschichten vom Franz)

Spain, Madrid: SM

Translated by Balzola, Asun

Spanish

Historias de Franz

(Geschichten vom Franz)

Spain, Madrid: SM

Translated by Balzola, Asun

Spanish

Querida Susi, querido Paul

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Spain, Madrid: SM

Translated by Terzi, Marinella

Spanish

Gretchen, mi chica

(Gretchen mein Mädchen)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Bermejo, Ana

Spanish

Konrad; o, El niño que salió de una lata de conservas

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Ampudia, María Jesús

Spanish

Un marido para mamá

(Ein Mann für Mama)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Alfonso, Elsa

Spanish

Mi amigo Luki-live

(Luki-live)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Zubiaurre, Antonio de

Spanish

Piruleta

(Lollipop)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by García Aldonate, Mario

Spanish

Anatol y Desirée

(Anatol und die Wurschtelfrau)

Spain, Madrid: Espasa-Calpe

Translated by Seco, Carmen

Spanish

Filo entra en acción

(Der Denker greift ein)

Spain, Madrid: Espasa-Calpe

Translated by Pastor, Luis

Spanish

Intercambio con un inglés

(Das Austauschkind)

Spain, Madrid: Espasa-Calpe

Translated by Pastor, Luis

Spanish

Horario de clase

(Stundenplan)

Spain, Barcelona: La Galera

Translated by Torelli, Alessandra

Spanish

Rosalinde tiene ideas en la cabeza

(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Ampudia, María Jesús

Spanish

Querida abuela ... tu Susi

(Liebe Oma, deine Susi)

Spain, Madrid: SM

Translated by Terzi, Marinella

Spanish

Egin hegaz, koko!

(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)

Spain, Bilbao: Desclée de Brouwer

Translated by Legarreta, Juan

Spanish

Mini va al colegio

(Mini muss in die Schule)

Spain, Madrid: Ediciones SM

Translated by Carmen Bas

Spanish

Catarro a la pimienta (y otras historias de Franz)

(Krankengeschichten vom Franz)

Spain, Madrid SM D.L.

Translated by Asun Balzola

Spanish

Un merido para mamá

(Ein Mann für Mama)

Spain, Madrid: Alfaouara

Translated by Elsa Alfonso

Spanish

Ana está furiosa

(Anna und die Wut)

Spain, Madrid SM D.L.

Translated by Carmen Bas

Spanish

Las enfermedades de Franz

(Krankengeschichten vom Franz)

Colombia, Bogotá : Grupo Editorial Norma

Translated by Rafael Arteaga

Spanish

Diario secreto de Susi, Diario secreto de Paul

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Spain, Madrid : SM

Translated by Marinella Terzi

Swedish

Frans i sjuksängen

(Krankengeschichten vom Franz)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Sundström, Gun-Britt

Swedish

Måla fan på väggen

(Nagle einen Pudding an die Wand!)

Sweden, Stockholm: Rabén & Sjögren

Translated by Nyman, Karin

Swedish

Tänkaren griper in

(Der Denker greift ein)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Löfgren, Svante

Swedish

Frans i sjuksängen

(Krankengeschichten vom Franz)

Sweden, Stockholm : Bergh

Translated by Gun-Britt Sundström

Swedish

Tomanernas liv

(Das Leben der Tomanis)

Sweden, Skellefteå Västerbottensteatern

Translated by Börje Lindström

1993

Basque

Ingeles bat etxean

(Das Austauschkind)

Spain, Donostia-San Sebastián: Elkar

Translated by Mendiguren, Xabier

Catalan

Estimada Susi, estimat Paul

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Spain, Barcelona: Cruïlla

Translated by Serrallonga, Carme

Catalan

Konrad

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Ampudia, María Jesús

Catalan

Lollipop

(Lollipop)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Arrufat, Antón

Catalan

El meu Amic Luki-live

(Luki-live)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Vilar, Judith

Catalan

Estimada iaia, la teva Susi

(Liebe Oma, deine Susi)

Spain, Barcelona: Cruïlla

Translated by Serrallonga, Carme

Catalan

Konrad o El nen que va sortir d'una llaua de conserves

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Spain, Barcelona: Promotor

Translated by Vilar, Judit

Danish

Frederik på feriekoloni

(Feriengeschichten vom Franz)

Denmark, Kbh: Sommer & Sørensen

Translated by Madsen, Søren H.

Danish

Frederiks jul

(Weihnachtsgeschichten vom Franz)

Denmark, Kbh.: Sommer & Sørensen

Translated by Madsen, Søren H.

Danish

Frederik på feriekoloni

(Feriengeschichten vom Franz)

Denmark, [Odense] : Den grimme Ælling

Translated by Søren H. Madsen

Danish

Frederik og hans sygehistorier

(Krankengeschichten vom Franz)

Denmark, [Odense] : Den grimme Ælling

Translated by Søren H. Madsen

Danish

Russerne kommer

(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)

Denmark, Kbh. : Danmarks Blindebibliotek

Danish

Frederiks jul

(Weihnachtsgeschichten vom Franz)

Denmark, [Odense] : Den grimme Ælling

Translated by Søren Elung Jensen

Danish

Hunden kommer!

(Der Hund kommt!)

Denmark, [Odense] : Den grimme Ælling

Translated by Birgitte Brun Folmann.

Dutch

Jasper speurneus

(Spürnase Jakob-Nachbarkind)

Belgium, Averbode: Altiora

Translated by Masui, Hilde

Finnish

Eppu ja tytöt

(Liebesgeschichten vom Franz)

Finland, Helsinki: Kirjapaja

Translated by Paalanen, Rauni

Finnish

Eppu ja työt

(Liebesgeschichten vom Franz)

Finland, Helsinki Kirjapaja

Translated by Rauni Paalanen

French

Méfiance ! Vranek a l'air inoffensif

(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)

France, Paris: l'École des loisirs

Translated by Friot, Bernard

French

Le nain dans la tête

(Der Zwerg im Kopf)

France, Paris: l'École des loisirs

Translated by Ziegler, Martin

French

On m'appelle Tamanoir

(Man nennt mich Ameisenbär)

France, Paris: Médium club de l'École des loisirs

Translated by Granier, Geneviève

French

Wetti et Babs

(Wetti & Babs)

France, Paris: l'École des loisirs

Translated by Ziegler, Martin

French

Méfiance! Vranek a l'air inoffensif

(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)

France, Paris : l'école des loisirs

Translated by Bernard Friot

Greek, Modern (1453-)

Grámmata, pou de gráphtēkan poté, tēs Emmas K., 75 chrónōn

(Werter Nachwuchs. Die nie geschriebenen Briefe der Emma K., 75)

Greece, Athḗna : Kastaniṓtēs

Translated by Metáphrasē María Angelídou

Greek, Modern (1453-)

O pagōménos prínkipas : mythistorēmatikó paramýthi

(Der gefrorene Prinz)

Greece, Athḗna : Kastaniṓtēs

Translated by Déspoina Márkou

Italian

Che m'importa di re cetriolo

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Italy, Firenze : Salani

Translated by Gianni Pilone-Colombo

Italian

Hugo : il bambino nel fiore degli anni

(Hugo, das Kind in den besten Jahren)

Italy, Firenze : Salani

Italian

Storie del piccolo Franz

(Geschichten vom Franz)

Italy, Casale Monferrato : Piemme

Italian

Anna è furiosa

(Anna und die Wut)

Italy, Casale Monferrato : Piemme Junior

Japanese

Mama no omukosan

(Ein Mann für Mama)

Japan, Tokyo: Kaiseisya

Translated by Sakayori Sin'iti

Japanese

Mama-no-omukosan

(Ein Mann für Mama)

Japan, Tōkyō Kaiseisha

Translated by Sakayori Shin'ichi yaku

Japanese

Inusan ga kuru

(Der Hund kommt!)

Japan, ほるぷ出版

Translated by Matsushima Fumiyo

Norwegian

Frans og julen

(Weihnachtsgeschichten vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Ness, Siri

Norwegian

Kjaere Susi - kjaere Paul!

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Norway, Oslo: Gyldendal

Translated by Haugen, Tormod

Portuguese

Luki-live

(Luki-live)

Portugal, Lisboa Caminho

Translated by Maria Fernanda Ferreira Romão

Spanish

Filo entra en acción

(Der Denker greift ein)

Mexico, México, D.F.: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, Dirección General de Publicaciones, Espasa Calpe Mexicana

Translated by Pastor, Luis

Spanish

Querida abuela, tu Susi

(Liebe Oma, deine Susi)

Spain, Madrid: SM

Translated by Terzi, Marinella

Spanish

Mini va a la playa

(Mini fährt ans Meer)

Spain, Madrid: SM

Translated by Bas, Carmen

Spanish

Diario secreto de Susi; Diario secreto de Paul

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Spain, Madrid: Ediciones del Prado

Translated by Terzi, Marinella

Spanish

La auténtica Susi

(Echt Susi)

Spain, Madrid: SM

Translated by Astorga, Luis

Spanish

Mi amigo Luki-live

(Luki-live)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Zubiaurre, Antonio de

Spanish

Juan, Julia y Jericó

(Jokel, Jula und Jericho)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Blanco, Rosa Pilar

Spanish

Mini y el gato

(Mini und Mauz)

Spain, Madrid: SM

Translated by Bas, Carmen

Spanish

Historias de Franz

(Geschichten vom Franz)

Spain, Madrid: SM

Translated by Balzola, Asun

Spanish

Simsalabim

(Simsalabim)

Spain, Madrid: SM

Translated by Terzi, Marinella

Spanish

Diario secreto de Paul

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Spain, Madrid: SM

Translated by Terzi, Marinella

Spanish

Konrad o el niño que salió de una lata de conservas

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Ampudia, María Jesús

Spanish

Un marido para mamá

(Ein Mann für Mama)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Alfonso, Elsa

Spanish

Mi amigo Luki-live

(Luki-live)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Zubiaurre, Antonio de

Spanish

Un marido para mamá

(Ein Mann für Mama)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Alfonso, Elsa

Spanish

Piruleta

(Lollipop)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by García Aldonate, Mario

Spanish

Rosalinde tiene ideas en la cabeza

(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Ampudia, María Jesús

Spanish

Filo entra en acción

(Der Denker greift ein)

Spain, Madrid: Espasa-Calpe

Translated by Pastor, Luis

Spanish

Intercambio con un inglés

(Das Austauschkind)

Spain, Madrid: Espasa-Calpe

Translated by Pastor, Luis

Spanish

Intercambio con un inglés

(Das Austauschkind)

Spain, Madrid: Espasa-Calpe

Translated by Pastor, Luis

Spanish

Filo entra en acción

(Der Denker greift ein)

Spain, Madrid: Espasa-Calpe

Translated by Pastor, Luis

Spanish

Roslinde tiene ideas en la cabeza

(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)

Spain, Madrid: Madrid

Translated by María Jesús Ampudia

Spanish

Anatol y Desirée

(Anatol und die Wurschtelfrau)

Mexico, México : Grupo Editorial Planeta Madrid : Espasa-Calpe

Translated by Carmen Seco

Swedish

Frans och kärleken

(Liebesgeschichten vom Franz)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Sundström, Gun-Britt

Swedish

Mini och jultomten

(Mini trifft den Weihnachtsmann)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Sundström, Gun-Britt

Turkish

Lollipop

(Lollipop)

Turkey, İstanbul : Düzlem Yay

Translated by Necdet Neydim

Turkish

Konrad konserve kutusundan çıkan çocuk

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Turkey, Istanbul : Düzlem Yayınları

Translated by Sakine Eruz

Turkish

İlse evden kaçtı

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

Turkey, İstanbul : Düzlem Yayınları

Translated by Selahattin Dilidüzgün

Turkish

Kim takar salatalık kıralını

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Turkey, İstanbul : Düzlem Yay

1994

Basque

Markel, Maddi eta Maluta

(Jokel, Jula und Jericho)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Navascués, José María

Basque

Franzen eskolako kontuak

(Schulgeschichten vom Franz)

Spain, Bilbao: Desclée de Brouwer

Basque

Franzen oporretako kontuak

(Feriengeschichten vom Franz)

Spain, Bilbao: Desclée de Brouwer

Catalan

Històries de Franz

(Geschichten vom Franz)

Spain, Barcelona: Cruïlla

Translated by Serrallonga, Carme

Catalan

Konrad o El xiquet que va eixir d'una llauna de conserves

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Vilar, Judith

Catalan

Estimada iaia, la teva Susi

(Liebe Oma, deine Susi)

Spain, Barcelona: Cruïlla

Translated by Serrallonga, Carme

Catalan

Estimada Susi, estimat Paul

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Spain, Barcelona Ed. Cruïlla

Translated by Carme Serrallonga

Catalan

Mini, la llargaruda

(Mini ist die Größte)

Spain, Barcelona Ed. Cruïlla

Translated by Maria C. Cugueró

Danish

To uger i maj min far, Rudi, Hansi og jeg

(Zwei Wochen im Mai. Mein Vater, der Rudi, der Hansi und ich.)

Denmark, Kbh. : Danmarks Blindebibliotek

Finnish

Vanhemmista on paljon vaivaa

(Ein Mann für Mama)

Finland, Helsinki: Otava

Translated by Viljakainen, Leena

Finnish

Eppu kiipelissä

(Neues vom Franz)

Finland, Helsinki: Kirjapaja

Translated by Paalanen, Rauni

French

Wetti et Babs

(Wetti & Babs)

France, Paris: l'École des loisirs

Translated by Ziegler, Martin

French

Comme deux gouttes d'eau

(Wie ein Ei dem anderen)

France, Paris: l'École des loisirs

Translated by Kugler, Dominique

Greek, Modern (1453-)

I mini synadai ton Ai-Vasili

(Mini trifft den Weihnachtsmann)

Greece, Athīna: Kastaniōtīs

Translated by Markou, Despina

Greek, Modern (1453-)

O Stochastḗs nténtektib

(Detektivgeschichten vom Franz)

Greece, Athḗna : Patákēs

Translated by Elénē Euthymiádou

Hungarian

Néha jobb lenne egyedül

(Manchmal möchte ich ein Single sein)

Hungary, Budapest: M. Kvklub

Translated by Takács, Zsuzsanna S.

Hungarian

Csíkos pulcsi garmadával

(Streifenpullis stapelweise)

Hungary, Budapest: M. Kvklub

Translated by Sárközy, Elga

Hungarian

Csíkos pulcsi garmadával

(Streifenpullis stapelweise)

Hungary, Budapest Magyar Könyvklub

Translated by Sárközy Elga

Icelandic

Sjúkrasögur af Frans

(Krankengeschichten vom Franz)

Iceland, Reykjavík Mál og Menning

Icelandic

Litli maðurinn tekur í taumana

(Der kleine Herr greift ein)

Iceland, Reykjavík Mál og Menning

Translated by Jórunn Sigurðardóttir þýddi

Italian

Mini e Mizzi

(Mini und Mauz)

Italy, Ozzano Emilia (BO) : Panini ragazzi

Italian

Scambio con l'inglese

(Das Austauschkind)

Italy, Casale Monferrato (AL) : Piemme

Italian

Mini sei grande!

(Mini ist die Größte)

Italy, Ozzano Emilia (BO) : Panini ragazzi

Italian

Come due gocce d'acqua

(Wie ein Ei dem anderen)

Italy, Trieste : Einaudi ragazzi

Translated by Donatella Mazza

Italian

Mini va a scuola

(Mini muss in die Schule)

63 p. ill., Ozzano Emilia (BO) : Panini ragazzi

Italian

Un gatto non è un cuscino

(Ein Kater ist kein Sofakissen)

Italy, Casale Monferrato : Piemme

Translated by Laura Draghi Salvadori

Italian

Due settimane in maggio

(Zwei Wochen im Mai. Mein Vater, der Rudi, der Hansi und ich.)

Italy, Milano : Arnoldo Mondadori

Translated by Christine Chiodi

Italian

Che m'importa di re Cetriolo

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Italy, Firenze : A. Salani

Translated by Gianni Pilone-Colombo

Japanese

Noppo no mini wa dokidoki itinensei

(Mini muss in die Schule)

Japan, Tokyo: Kumon syuppan

Translated by Kawanisi Husa

Japanese

Noppo no mini to pekopeko neko no mautu

(Mini und Mauz)

Japan, Tokyo: Kumon syuppan

Translated by Kawanisi Husa

Japanese

Noppo no mini no wakuwaku kurisumasu

(Mini trifft den Weihnachtsmann)

Japan, Tokyo: Kumon syuppan

Translated by Kawanisi Husa

Norwegian

Frans på skolen

(Schulgeschichten vom Franz)

Norway, [Oslo] Damm

Translated by Olaf Coucheron

Polish

Nowy mąż dla mamy

(Ein Mann für Mama)

Poland, Warszawa: Nasza Księgarnia

Translated by Korsak, Izabella

Slovenian

Požvižgamo se na kumaričnega kralja

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Slovenia, Ljubljana: Mladinska knjiga

Translated by Ornik, Meta

Spanish

Querida Susi, querido Paul

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Spain, Madrid: SM

Translated by Terzi, Marinella

Spanish

Rosalinde tiene ideas en la cabeza

(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Ampudia, María Jesús

Spanish

Mini en carnaval

(Mini wird zum Meier)

Spain, Madrid: SM

Translated by Bas, Carmen

Spanish

Piruleta

(Lollipop)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by García Aldunate, Mario

Spanish

Catarro a la pimienta (y otras historias de Franz)

(Krankengeschichten vom Franz)

Spain, Madrid: SM

Translated by Balzola, Asun

Spanish

La auténtica Susi

(Echt Susi)

Spain, Madrid: SM

Translated by Astorga, Luis

Spanish

Las aventuras de Pinocho (de Carlo Collodi, contadas de nuevo por Christine Nöstlinger e ilustradas por Antonio Saura)

(Der neue Pinocchio)

Spain, Barcelona: Círculo de lectores

Translated by Ramírez Giménez, Manuel

Spanish

Chachi

(Der Wauga)

Spain, Madrid: Bruño

Translated by Mohr, Margarita

Spanish

Me importa un comino el rey Pepino

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Spain, Barcelona: Círculo de lectores

Translated by Ampudia, María Jesús

Spanish

Las aventuras de Pinocho

(Der neue Pinocchio)

Spain, Barcelona Círculo de Lectores Galaxia Gutenberg

Translated by Manuel Ramírez Giménez

Spanish

Diario secreto de Susi

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Spain, Madrid Ed. SM

Translated by Marinella Terzi

Swedish

Frans firar jul

(Weihnachtsgeschichten vom Franz)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Sundström, Gun-Britt

Swedish

Mini och Mirre

(Mini und Mauz)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Sundström, Gun-Britt

Swedish

Vilket ljushuvud!

(Der Zwerg im Kopf)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Nyman, Karin

1995

Basque

Mini eskolara doa

(Mini muss in die Schule)

Spain, Arrigorriaga, Bizkaia: SM

Translated by Zabaleta Kortaberria, Pello

Catalan

El follet ficat al cap

(Der Zwerg im Kopf)

Spain, Barcelona: Empúries

Translated by Halm, Sylvia

Catalan

Com dues gotes d'aigua

(Wie ein Ei dem anderen)

Spain, Barcelona: Edicions de la Magrana

Translated by Bigorra, Lourdes

Catalan

En Karl TV: del diari d'Anton M., ...

(Der TV-Karl)

Spain, Barcelona: Edicions de la Magrana

Translated by Bigorra, Lourdes

Catalan

En Karl TV : del diari d'Anton M.

(Der TV-Karl)

Spain, Barcelona La Magrana

Translated by Lourdes Bigorra

Catalan

Estimada iaia, la teva Susi

(Liebe Oma, deine Susi)

Spain, Barcelona Ed. Cruïlla

Translated by Carme Serrallonga

Catalan

La Mini és la millor

(Mini ist die Größte)

Spain, Barcelona Ed. Cruïlla

Translated by Anna Tortajada i Orriols

Chinese

Ren zao wa wa li xian ji

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

China, People's Republic of, Taibei Shi : Zhi wen chu ban she

Translated by Rongrong Ren

Chinese

Xiao-huanggua-guowang

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

China, People's Republic of, Taibei : Shibao Wenhua

Translated by Qingwei Lin

Danish

Frederik og flimmerkassen

(Fernsehgeschichten vom Franz)

Denmark, Kbh.: Sommer & Sørensen

Translated by Madsen, Søren H.

Danish

En dværg i øret

(Der Zwerg im Kopf)

Denmark, Ballerup : DBC medier

Translated by Karin Bodenhoff

Danish

Mini møder julemanden

(Mini trifft den Weihnachtsmann)

Denmark, Århus : CDR Forlag

Translated by Flemming Andersen

Danish

Mini og Miv

(Mini und Mauz)

Denmark, Århus : CDR-Forlag

Translated by Flemming Andersen

Danish

Mini er den bedste

(Mini ist die Größte)

Denmark, Århus : CDR-Forlag

Translated by Flemming Andersen

Danish

Frederik og flimmerkassen

(Feriengeschichten vom Franz)

Denmark, [Odense] : Den grimme Ælling

Translated by Søren H. Madsen

Dutch

Sanne's dagboek & Paul's dagboek

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Belgium, Antwerpen: Facet

Translated by Riedijk, John

English

Management by mama

(Management by Mama)

Austria, St. Pölten-Wien Niederösterreichisches Pressehaus

Greek, Modern (1453-)

Hougko ena pedi stin kaliteri ilikia

(Hugo, das Kind in den besten Jahren)

Greece, Athīna: Kastaniōtīs

Translated by Markou, Despina

Greek, Modern (1453-)

O Giokel, i Gioula ki o Gieriho

(Jokel, Jula und Jericho)

Greece, Athīna: Kastaniōtīs

Translated by Valavani, Nantia

Greek, Modern (1453-)

Choúnko, ena paidí stēn kalýterē ēlikía

(Hugo, das Kind in den besten Jahren)

Greece, Athḗna : Kastaniṓtēs

Translated by Déspoina Márkou

Hungarian

Fel a fejjel, anyukák

(Salut für Mama)

Hungary, Budapest: M. Kvklub

Translated by Károlyi, Eszter

Italian

Mini e la festa in maschera

(Mini wird zum Meier)

Italy, Ozzano Emilia (BO) : Panini ragazzi

Italian

Gianni, Giulia e Geronimo

(Jokel, Jula und Jericho)

Italy, Torino : Il capitello

Italian

Mini in vacanza

(Mini fährt ans Meer)

Italy, Ozzano Emilia (BO) : Panini ragazzi

Italian

Occhio al professore!

(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)

Italy, Firenze : Giunti

Translated by Domenica Luciani]

Italian

Angelo custode cercasi

(Rosa Riedl Schutzgespenst)

Italy, Modena : Panini ragazzi

Translated by Maria Pia Chiodi

Japanese

Uti no terebi wa tyônôryoku

(Fernsehgeschichten vom Franz)

Japan, Tokyo: Kaiseisya

Translated by Yûti Mieko

Japanese

Noppo no mini no pikapika daihensin

(Mini wird zum Meier)

Japan, Tokyo: Kumon syuppan

Translated by Kawanisi Husa

Japanese

Watasi niwa papa datte irumonne

(Einen Vater hab ich auch)

Japan, Tokyo: Saera syobô

Translated by Matuzawa Asaka

Japanese

Noppo no mini wa kirakira daisutâ

(Mini ist die Größte)

Japan, Tokyo: Kumon syuppan

Translated by Kawanisi Husa

Japanese

Noppo no mini no harahara natuyasumi

(Mini fährt ans Meer)

Japan, Tokyo: Kumon syuppan

Translated by Kawanisi Husa

Japanese

Ano tosi no haru wa hayaku kita

(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)

Japan, Tokyo: Iwanami syoten

Translated by Ueda Maniko

Japanese

Yûria no nikki

(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)

Japan, Tokyo: Horupu syuppan

Translated by Matusima Humiyo

Japanese

Watashi niwa papa datte irumonne

(Einen Vater hab ich auch)

Japan, さ・え・ら書房

Translated by Asaka Matsuzawa

Norwegian

Frans og TVen

(Fernsehgeschichten vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Ness, Siri

Slovenian

Franceve ljubezenske zgodbe

(Liebesgeschichten vom Franz)

Slovenia, Ljubljana: Mohorjeva Založba

Translated by Jenčič, Lučka

Slovenian

Pes gre v širni svet

(Der Hund kommt!)

Slovenia, Ljubljana: Mladinska knjiga

Translated by Viher, Tanja

Slovenian

Franceve ljubezenske zgodbe

(Liebesgeschichten vom Franz)

Austria, Klagenfurt: Mohorjeva Založba

Translated by Jenčič, Lučka

Spanish

Un marido para mamá

(Ein Mann für Mama)

Colombia, Bogotá: Norma

Translated by Nalus Fuentes, Martha Antonieta

Spanish

Olfato de detective

(Spürnase Jakob-Nachbarkind)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Blanco, Rosa Pilar

Spanish

Konrad o El niño que salió de una lata de conservas

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Spain, Barcelona: Círculo de lectores

Translated by Ampudia, María Jesús

Spanish

Una cucharada para papá ...

(Einen Löffel für den Papa. Einen Löffel für die Mama.)

Spain, Barcelona: Círculo de lectores

Translated by Rodríguez Clemente, José Miguel

Spanish

Mini, ama de casa

(Mini als Hausfrau)

Spain, Madrid: SM

Translated by Bas, Carmen

Spanish

¡Mini es la mejor!

(Mini ist die Größte)

Spain, Madrid: SM

Translated by Bas, Carmen

Spanish

Mini y su nuevo abuelo

(Mini bekommt einen Opa)

Spain, Madrid: SM

Translated by Bas, Carmen

Spanish

Una cucharada para papá ...

(Einen Löffel für den Papa. Einen Löffel für die Mama.)

Spain, Barcelona Círculo de Lectores

Translated by José Miguel Rodríguez Clemente

Spanish

Mini va a esquiar

(Mini muss Schi fahren)

Spain, Madrid: Ediciones SM

Translated by Carmen Bas

Spanish

Ana está furiosa

(Anna und die Wut)

Spain, Madrid Ed. SM

Translated by Carmen Bas

Spanish

Konrad o el niño que salió de una lata de conservas

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Spain, Madrid : SM

Translated by María Jesús Ampudia

Spanish

Catarro a la pimienta (y otras historias de Franz).

(Krankengeschichten vom Franz)

Spain, Boadilla del Monte, Madrid : SM

Swedish

Frans och TV-tittarna

(Fernsehgeschichten vom Franz)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Sundström, Gun-Britt

Swedish

Mini är bäst

(Mini ist die Größte)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Nyman, Karin

Thai

Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse.

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Thailand, Bangkok : Praew Yauwachon Vlg.

1996

Basque

Franzen gora-beherak

(Neues vom Franz)

Spain, Bilbao: Desclée de Brouwer

Catalan

L'Autèntica Susi

(Echt Susi)

Spain, Barcelona : Cruïlla

Translated by Mercè Canela

Catalan

El gos viatger

(Der Hund kommt!)

Spain, València : Tàndem

Translated by Gustau Muñoz

Chinese

Xiao huang gua guo wang

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

China, People's Republic of, Taibei Shi : Shi bao wen hua chu ban qi ye (gu) gong si

Danish

Mini på skiferie

(Mini muss Schi fahren)

Denmark, Århus: CDR Forlag

Translated by Andersen, Flemming

Danish

Frederiks hundeliv

(Hundegeschichten vom Franz)

Denmark, [Kbh.] : Sommer & Sørensen

Translated by Søren H. Madsen

Danish

Mini skal i skole

(Mini muss in die Schule)

Denmark, Århus : CDR-Forlag

Translated by Flemming Andersen

French

Mini entre à la grande école

(Mini muss in die Schule)

France, Paris : Hachette Jeunesse

Translated by Marie-Claude Auger

French

Mini a un nouveau grand-père

(Mini bekommt einen Opa)

France, Paris : Hachette Jeunesse

Translated by Marie-Claude Auger

Hebrew

Litlot Puding al Masmer

(Nagle einen Pudding an die Wand!)

Israel, Achiasaf

Translated by Arno Ber

Hungarian

Fel a fejjel, anyukák

(Salut für Mama)

Hungary, Budapest: M. Kvklub

Translated by Károlyi, Eszter

Italian

Ma che nano ti salta in testa?

(Der Zwerg im Kopf)

Italy, Firenze : Salani

Translated by Pia Chiodi

Italian

Mini va a sciare

(Mini muss Schi fahren)

Italy, Ozzano Emilia (BO) : Panini ragazzi

Italian

Mini donna di casa

(Mini als Hausfrau)

Italy, Ozzano Emilia (BO) : Panini ragazzi

Italian

La vera Susi

(Echt Susi)

Italy, Casale Monferrato (AL) : Piemme

Italian

La famiglia cercaguai

(Sowieso und überhaupt)

Italy, Trieste : EL

Translated by Mariapia Chiodi

Italian

Lollipop

(Lollipop)

Italy, Torino : Il capitello

Italian

Zac TV

(Der TV-Karl)

Italy, Firenze Salani

Translated by Carla Leidlmair-Festi

Japanese

Mimi no naka no kobito

(Der Zwerg im Kopf)

Japan, Tokyo: Saera syobô

Translated by Matuzawa Asaka

Japanese

Uchi-no-terebi-wa-chōnōryoku?

(Fernsehgeschichten vom Franz)

Japan, Tōkyō Kaiseisha

Translated by Hirano Kyōko yaku, Yūchi Mieko

Norwegian

Frans på skolen

(Schulgeschichten vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Coucheron, Olaf

Slovenian

TV Karel: iz dnevnika Antona M., najdenega pri temeljiti preiskavi stanovanja Ane M. iz Malega Orehka

(Der TV-Karl)

Slovenia, Ljubljana: Mladinska knjiga

Translated by Mahkota, Tina

Slovenian

TV Karel

(Der TV-Karl)

Slovenia, Ljubljana Založba Mladinska Knjiga

Translated by Tina Mahkota

Spanisch

Mini y su nuevo abuelo

(Mini bekommt einen Opa)

Spain, Madrid Ed. SM

Translated by Carmen Bas

Spanish

Diario secreto de Susi

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Spain, Barcelona: Círculo de lectores

Translated by Terzi, Marinella

Spanish

Filo entra en acción

(Der Denker greift ein)

Spain, Madrid: Espasa-Calpe

Translated by Pastor, Luis

Spanish

Intercambio con un inglés

(Das Austauschkind)

Spain, Madrid: Espasa-Calpe

Translated by Pastor, Luis

Spanish

Mini ama de casa

(Mini als Hausfrau)

Spain, Madrid: SM

Translated by Bas, Carmen

Spanish

Intercambio con un inglés

(Das Austauschkind)

Spain, Madrid: Espasa-Calpe

Translated by Pastor, Luis

Spanish

Querida abuela--tu Susi

(Liebe Oma, deine Susi)

Spain, Madrid: SM

Translated by Terzi, Marinella

Spanish

La auténtica Susi

(Echt Susi)

Spain, Madrid: SM

Translated by Astorga, Luis

Spanish

Diario secreto de Susi

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Spain, Madrid: Ediciones SM

Translated by Marinella Terzi

Spanish

Mini va a esquiar

(Mini muss Schi fahren)

Spain, Madrid Ed. SM

Translated by Carmen Bas Álvarez

Spanish

Mini y el gato

(Mini und Mauz)

Spain, Madrid : SM

Translated by Carmen Bas

Spanish

Mini, ama de casa

(Mini als Hausfrau)

Spain, Madrid Ed. SM

Translated by Carmen Bas

Spanish

Historias de Franz

(Geschichten vom Franz)

Spain, Madrid : SM

Translated by Asun Balzola

Spanish

Querida Susi, querido Paul

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Spain, Madrid : Ediciones SM

Translated by Marinella Terzi

Swedish

När Frans lärde sig läsa

(Neues vom Franz)

Sweden, Stockholm: En bok för alla

Translated by Sundström, Gun-Britt

Swedish

Mini får en morfar

(Mini bekommt einen Opa)

Sweden, Stockholm Bergh

Translated by Karin Nyman

1997

Catalan

Konrad o El nen que va sortir d'una llauna de conserves

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Vilar, Judith

Catalan

L'autèntica Susi

(Echt Susi)

Spain, Barcelona: Cruïlla

Translated by Canela, Mercè

Chinese

Guantou li de haizi

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

China, People's Republic of, Shanghai: Shaonian'ertong chubanshe

Translated by Shi, Zhong

Czech

Skřítek v hlavě

(Der Zwerg im Kopf)

Czech Republic, Havlíčkův Brod : Hejkal

Translated by Hana Homoláčová

Czech

Pan Pes a jeho přátelé

(Der Hund kommt!)

Czech Republic, Praha Albatros

Translated by Hana Linhartové

Danish

Mini som detektiv

(Mini erlebt einen Krimi)

Denmark, Århus: CDR Forlag

Translated by Andersen, Flemming

Danish

Mini skal til fest

(Mini wird zum Meier)

Denmark, Århus: CDR Forlag

Dutch

Villa Henriëtta

(Villa Henriette)

Belgium, Averbode: Altiora

Translated by Vanbrabant, Roger

English

Management by mama

(Management by Mama)

, [Place of publication not identified] : Deutscher Taschenbuch Ver

French

Mini détective

(Mini erlebt einen Krimi)

France, Paris: Hachette jeunesse

Translated by Auger, Marie-Claude

French

Mini rencontre le Père Noël

(Mini trifft den Weihnachtsmann)

France, Paris: Hachette jeunesse

Translated by Auger, Marie-Claude

French

François le débrouilard

(Geschichten vom Franz)

France, Paris : L'Ecole des loisirs

Translated by Geneviève Granier

French

Mimi se déguise

(Mini wird zum Meier)

France, Paris : Hachette Jeunesse

Translated by Marie-Claude Auger

French

Mini au bord de la mer

(Mini fährt ans Meer)

France, Paris : Hachette Jeunesse

Translated by Marie-Claude Auger

French

Zapping-surprise

(Der TV-Karl)

France, [Toulouse] : Milan

Translated by Bernard Friot

French

Mini aux sports d'hiver

(Mini muss Schi fahren)

France, Paris : Hachette Jeunesse

Translated by Marie-Claude Auger

Gallegan

Horario de clase

(Stundenplan)

Spain, Vigo: Galaxia

Translated by Álvarez Lugrís, Alberto

Greek, Modern (1453-)

To pedi tis antallagis

(Das Austauschkind)

Greece, Athīna: Patakis

Translated by Karageorgi-Gyftodimou, Myrto

Italian

Il nonno segreto

(Der geheime Großvater)

Italy, Milano : Einaudi scuola

Translated by Fiorenza Pistocchi

Italian

Guarda che viene l'Uomo Nero!

(Der schwarze Mann)

Italy, Casale Monferrato (AL) : Piemme

Italian

Due settimane in maggio

(Zwei Wochen im Mai. Mein Vater, der Rudi, der Hansi und ich.)

Italy, Milano : Mondadori

Translated by Mariapia Chiodi

Italian

Angelo custode cercasi

(Rosa Riedl Schutzgespenst)

Italy, Ozzano Emilia (BO) : Panini ragazzi

Italian

Anch'io ho un papà

(Einen Vater hab ich auch)

Italy, Trieste : EL

Translated by Anna Martini Lichtner

Italian

L'invenzione del signor Bat(man)

(Mr. Bats Meisterstück oder Die total verjüngte Oma)

Italy, Firenze : A. Salani

Translated by Claude Béguin

Italian

La famiglia cercaguai

(Sowieso und überhaupt)

Italy, Trieste Einaudi Ragazzi

Translated by Mariapia Chiodi

Italian

Che stress!

(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)

Italy, Firenze Salani

Translated by Laura Draghi

Italian

Occhio al professore!

(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)

Italy, Firenze [Italy] : Giunti

Translated by Domenica Luciani

Japanese

Anata no neko mo akuma kamosirenai

(Der liebe Herr Teufel)

Japan, Tokyo: Saera syobô

Translated by Matuzawa Asaka

Japanese

Zosan no sutekina seikatu

(Vom weissen Elefanten und den roten Luftballons)

Japan, Tokyo: Horupu syuppan

Translated by Matusima Humiyo

Japanese

Terebi ozisan

(Der TV-Karl)

Japan, Tokyo: Kaiseisya

Translated by Sasaki Tazuko

Japanese

Terebi ojisan

(Der TV-Karl)

Japan, 偕成社

Translated by Sasaki Tazuko

Japanese

Zōsan no sutekina seikatsu

(Vom weissen Elefanten und den roten Luftballons)

Japan, ほるぷ出版

Translated by Fumiyo Matsushima

Korean

Hayan kokiree iyagee

(Vom weissen Elefanten und den roten Luftballons)

Korea, Republic of, Seoul: Saemteosa

Translated by Kim, Kyungyun

Korean

Oi taewang

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Korea, Republic of, Kyŏnggi-do P'aju-si : Sagyejŏl

Translated by Yu Hye-ja omgim

Korean

Oei taewang

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Korea, Republic of, Soul-si : Sagyejol Ch'ulp'ansa

Translated by Yu Hye-ja

Norwegian

Frans og hundene

(Hundegeschichten vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Jönsson, Jon Sveinbjørn

Norwegian, Nynorsk

Frans laerer å lese

(Neues vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Hovland, Ragnar

Norwegian, Nynorsk

Frans og TVen

(Fernsehgeschichten vom Franz)

Norway, [Oslo] : Damm & Søn

Translated by Siri Ness

Norwegian, Nynorsk

Frans lærer å lese

(Neues vom Franz)

Norway, [Oslo] Damm

Translated by Ragnar Hovland

Slovenian

Mini sreča Božička

(Mini trifft den Weihnachtsmann)

Slovenia, Ljubljana: Slovenska knjiga

Translated by Žnideršič, Milena

Slovenian

Mini gre v šolo

(Mini muss in die Schule)

Slovenia, Ljubljana: Slovenska knjiga

Translated by Žnideršič, Milena

Slovenian

Mini in muca Maca

(Mini und Mauz)

Slovenia, Ljubljana: Slovenska knjiga

Translated by Žnideršič, Milena

Spanish

El hombrecillo del tercer canal : : según el diario de Anton M., encontrado al vaciar el piso de Anna M., en Kleinfrasdorf

(Der TV-Karl)

Spain, Barcelona: El Arca

Translated by Tortajada, Anna

Spanish

Filo entra en acción

(Der Denker greift ein)

Spain, Madrid: Espasa-Calpe

Translated by Pastor, Luis

Spanish

Mini, detective

(Mini erlebt einen Krimi)

Spain, Madrid: SM

Translated by Bas, Carmen

Spanish

Federica la pelirroja

(Die feuerrote Friederike)

Spain, Madrid: SM

Translated by Terzi, Marinella

Swedish

Frans skaffar hund

(Hundegeschichten vom Franz)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Sundström, Gun-Britt

1998

Catalan

Madissú

(Madisou)

Spain, Barcelona: Cadí

Catalan

Frederica la pèl-roja

(Die feuerrote Friederike)

Spain, Barcelona: Cruïlla

Czech

Příhody malého Františka

(Geschichten vom Franz)

Czech Republic, Praha: Albatros

Translated by Linhartová, Hana

Danish

Mini er ingen bangebuks

(Mini ist kein Angsthase)

Denmark, Århus: CDR Forlag

Translated by Andersen, Flemming

Danish

Glade jul

(Fröhliche Weihnachten, liebes Christkind)

Denmark, Århus: CDR Forlag

Translated by Pedersen, Inger

French

Mini n'est pas froussarde

(Mini ist kein Angsthase)

France, Paris: Hachette jeunesse

Translated by Auger, Marie-Claude

French

J'ai aussi un père!

(Einen Vater hab ich auch)

France, Paris : L'Ecole des loisirs

Translated by Jeanne Etoré

French

Mini rencontre le Père Noël

(Mini trifft den Weihnachtsmann)

France, Paris : Hachette-Jeunesse

Translated by Marie-Claude Auger

French

Mini est la meilleure

(Mini ist die Größte)

France, Paris : Hachette Jeunesse

Translated by Marie-Claude Auger

Gallegan

Horario de clase

(Stundenplan)

Spain, Vigo : Galaxia

Translated by Alberto Álvarez Lugrís

Italian

Mini non è una fifona

(Mini ist kein Angsthase)

Italy, Modena : Panini ragazzi

Italian

Il lunedì è tutta un'altra cosa

(Am Montag ist alles ganz anders)

Italy, Milano : Bompiani

Kru

Olfi medju zenama.

(Olfi Obermeier und der Ödipus)

Croatia, Zagreb : Znanje

Translated by Stefanija Halambek

Latvian

Minīte pošas uz skolu

(Mini muss in die Schule)

Latvia, Rīga: Sprīdītis

Translated by Leja, Gunta

Norwegian

Frans og laerar Sikksakk

(Neue Schulgeschichten vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Hovland, Ragnar

Norwegian

Frans og babyen

(Babygeschichten vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Bolstad, Kari

Norwegian

Frans og julen

(Weihnachtsgeschichten vom Franz)

Norway, Oslo : N. W. Damm & Søn

Translated by Siri Ness

Norwegian

Frans og hundene

(Hundegeschichten vom Franz)

Norway, [Oslo] : N.W. Damm & Søn

Translated by Jón Sveinbjørn Jónsson

Norwegian, Nynorsk

Frans bilr syk i utide

(Krankengeschichten vom Franz)

Norway, [Oslo] : N. W. Damm & Søn

Translated by Olaf Coucheron

Norwegian, Nynorsk

Frans lærer å lese

(Neues vom Franz)

Norway, [Oslo] : N. W. Damm & Søn

Translated by Olaf Coucheron

Serbian

Hugo, dete u najboljim godinama: fantastični roman

(Hugo, das Kind in den besten Jahren)

Yugoslavia (to 2002), Beograd: Zepter Book World

Translated by Krajčević, Spomenka

Serbian

Hugo, dete u najboljim godinama fantastični roman

(Hugo, das Kind in den besten Jahren)

Serbia, Beograd Zepter Book World

Translated by Spomenka Krajčević

Serbian

Olfi medu zenama

(Olfi Obermeier und der Ödipus)

Croatia, Zagreb : Znanje

Translated by Stefanija Halambek

Slovenian

Debela Nela in zavaljeni Jani

(Dicke Didi, fetter Felix)

Austria, Wien: Mohorjeva Založba

Translated by Jenčič, Lučka

Slovenian

Debela Nela in zavaljeni Jani

(Dicke Didi, fetter Felix)

Slovenia, Ljubljana: Mohorjeva Založba

Translated by Jenčič, Lučka

Slovenian

Mini mora na smučanje

(Mini muss Schi fahren)

Slovenia, Ljubljana: Slovenska knjiga

Translated by Žnideršič, Milena

Slovenian

Mini razreši kriminalni primer

(Mini erlebt einen Krimi)

Slovenia, Ljubljana: Slovenska knjiga

Translated by Žnideršič, Milena

Spanish

Konrad o El niño que salió de una lata de conservas

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Ampudia, María Jesús

Spanish

Mini no es una miedica

(Mini ist kein Angsthase)

Spain, Madrid: SM

Translated by Álvarez, Carmen Bas

Spanish

Mi amigo Luki-live

(Luki-live)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Zubiaurre, Antonio

Spanish

Olfato de detective

(Spürnase Jakob-Nachbarkind)

Spain, Barcelona: Círculo de lectores

Translated by Blanco, Rosa Pilar

Spanish

Historias de la historia de un pingüino

(Die Geschichten von der Geschichte vom Pinguin)

Spain, Madrid: Edelvives

Translated by José Luis Tellería

Spanish

Wetti y Babs

(Wetti & Babs)

Spain, Zaragoza: Edelvives

Spanish

De todas maneras

(Sowieso und überhaupt)

Spain, León: Everest

Translated by Martín de Dieg, Antonio

Spanish

Querido señor Diablo

(Der liebe Herr Teufel)

Spain, Madrid: Gaviota

Spanish

¡Que viene el hombre de negro!

(Der schwarze Mann)

Spain, Madrid: SM

Spanish

Querida abuela ... tu Susi

(Liebe Oma, deine Susi)

Spain, Madrid Ed. SM

Translated by Marinella Terzi

Spanish

Juan, Julia y Jericó

(Jokel, Jula und Jericho)

Spain, Madrid : Alfaguara

Translated by Rosa Pilar Blanco

Swedish

Frans får veta en hemlis

(Babygeschichten vom Franz)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Sundström, Gun-Britt

Swedish

Mini blir detektiv

(Mini erlebt einen Krimi)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Nyman, Karin

Turkish

En büyük Mini

(Mini ist die Größte)

Turkey, İstanbul : Aksoy Yayıncılık

Translated by Firuzan Gürbüz

Turkish

Cesur mini

(Mini ist kein Angsthase)

Turkey, İstanbul : Aksoy Yayıncılık

Translated by Firuzan Gürbüz

Turkish

Dedektif Mini

(Mini erlebt einen Krimi)

Turkey, İstanbul: Aksoy

Translated by Firuzan Gürbüz

Turkish

Mini'nin armağanları

(Mini trifft den Weihnachtsmann)

Turkey, İstanbul : Aksoy Yayıncılık

Translated by Firuzan Gürbüz

Turkish

Mini küçük anne

(Mini als Hausfrau)

Turkey, İstanbul : Aksoy Yayıncılık

Translated by Firuzan Gürbüz

Turkish

Mini ve sevimli kedisi

(Mini und Mauz)

Turkey, İstanbul : Aksoy Yayıncılık

Translated by Firuzan Gürbüz

Turkish

Mini okula başlıyor

(Mini muss in die Schule)

Turkey, Istanbul : Aksoy

Translated by Firuzan Gürbüz

Turkish

Mini yaz tatilinde

(Mini fährt ans Meer)

Turkey, Istanbul : Aksoy

Translated by Firuzan Gürbüz

Turkish

Mini maskeli baloda

(Mini wird zum Meier)

Turkey, İstanbul : Aksoy Yayıncılık

Translated by Firuzan Gürbüz

Turkish

Mini'nin cici dedesi

(Mini bekommt einen Opa)

Turkey, İstanbul : Aksoy Yayıncılık

Translated by Firuzan Gürbüz

Turkish

Mini'nin cesur dedesi

(Mini bekommt einen Opa)

Turkey, İstanbul: Aksoy

Translated by Firuzan Gürbüz

Turkish

Kayakta başina gelenler

(Mini muss Schi fahren)

Turkey, Istanbul : Aksoy Yayıncılık

Translated by Firuzan Gürbüz

1999

Basque

Ezta inola ere!

(Sowieso und überhaupt)

Spain, Bilbao: Aizkorri

Basque

Ingeles bat etxean

(Das Austauschkind)

Spain, Donostia-San Sebastián: Elkar

Catalan

El simpàtic senyor Dimoni

(Der liebe Herr Teufel)

Spain, Barcelona: Cadí

Czech

František jde do školy

(Schulgeschichten vom Franz)

Czech Republic, Praha : Albatros

Translated by Hana Linhartová

Danish

Mini klarer alt

(Mini als Hausfrau)

Denmark, Århus: CDR Forlag

Translated by Andersen, Flemming

Danish

Mini er ingen bangebuks

(Mini ist kein Angsthase)

Denmark, Odense: Den grimme Ælling

Translated by Flemming Andersen

Dutch

Mini is de beste

(Mini ist die Größte)

Belgium, Antwerpen: Facet Internationaal

Translated by Thuenissen, Mieke

Dutch

Mini als huisvrouw

(Mini als Hausfrau)

Belgium, Antwerpen: Facet Internationaal

Translated by Thuenissen, Mieke

Farsi, Western; Persian

Kadū shāh

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Iran, Islamic Rep., Tehrān: Nashr-e Rāmīn

Translated by Abrīshamtchyān, Maḥmūd

French

Mini est la meilleure et autres aventures

(Mini ist die Größte)

France, Paris: France loisirs

Translated by Auger, Marie-Claude

French

Mini est amoureuse

(Mini ist verliebt)

France, Paris : Hachette-Jeunesse

Translated by Marie-Claude Auger

Hebrew

Ḥush ha-bilush shel yaakov ha-ben-shel-ha-shekhnim

(Spürnase Jakob-Nachbarkind)

Israel, Tel Aviv : Achiasaf

Translated by Arno Ber

Italian

Come due gocce d'acqua

(Wie ein Ei dem anderen)

Italy, Trieste : Einaudi ragazzi

Translated by Donatella Mazza

Italian

Due casi disperati

(Wetti & Babs)

Italy, Milano Fabbri

Translated by Fiammetta Giorgi

Italian

Mamma e papà, me ne vado

(Anatol und die Wurschtelfrau)

Italy, Trieste [Italy] : Einaudi ragazzi

Translated by Fabio Accurso

Japanese

Zōsan-no-sutekina-seikatsu

(Vom weissen Elefanten und den roten Luftballons)

Japan, Tōkyō Horupu Shuppan

Translated by Matsushima Fumiya yaku, Arai Riyouji kai

Latvian

Granīts

(Das Austauschkind)

Latvia, s. l.: s. n.

Translated by Vīlipa, Rasma

Latvian

Apmaiņas bērns

(Das Austauschkind)

Latvia, Rīgā Sprīdītis

Translated by Ērika Lūse

Lithuanian

Džasperas, svečias iš Anglijos

(Das Austauschkind)

Lithuania, Vilnius: Lietus

Translated by Četrauskas, Teodoras

Norwegian, Bokmål

Frans og hundene

(Hundegeschichten vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Jönsson, Jon Sveinbjørn

Norwegian, Bokmål

Frans og babyen

(Babygeschichten vom Franz)

Norway, [Oslo] Damm

Translated by Kari Bolstad

Norwegian, Nynorsk

Frans og kjærligheten

(Liebesgeschichten vom Franz)

Norway, [Oslo] : N. W. Damm & Søn

Slovenian

Franceve šolske zgodbe

(Schulgeschichten vom Franz)

Slovenia, Ljubljana: Mohorjeva Založba

Translated by Jenčić-Kandus, Lučka

Slovenian

Franceve solske zgodbe

(Schulgeschichten vom Franz)

Austria, Klagenfurt: Mohorjeva Založba

Translated by Jenčič, Lučka

Slovenian

Franceve božične zgodbe

(Weihnachtsgeschichten vom Franz)

Slovenia, Celovec ; Ljubljana ; Dunaj : Mohorjeva založba, cop.

Translated by Lučka Jenčič-Kandus

Spanish

Juan, Julia y Jericó

(Jokel, Jula und Jericho)

Chile, Santiago: Aguilar

Translated by Blanco, Rosa Pilar

Spanish

Piruleta

(Lollipop)

Chile, Santiago: Aguilar

Spanish

Yo también tengo un padre

(Einen Vater hab ich auch)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Blanco, Rosa Pilar

Spanish

Gorda Gabi, Fofo Félix

(Dicke Didi, fetter Felix)

Spain, Zaragoza: Edelvives

Translated by Faber, Margaret

Spanish

Intercambio con un inglés

(Das Austauschkind)

Spain, Madrid: Espa-Calpe

Translated by Luis Pastor

Spanish

Historias de la historia de un pingüino

(Die Geschichten von der Geschichte vom Pinguin)

Spain, Zaragoza Edelvives

Translated by José Luis Tellería

Spanish

Gorda Gabi, fofo Félix

(Dicke Didi, fetter Felix)

Spain, Zaragoza Edelvives

Translated by Margaret Faber

Spanish

Filo entra en acción

(Der Denker greift ein)

Spain, Madrid : Espasa-Calpe

Translated by Luis Pastor

Spanish

Un gato no es un cojín

(Ein Kater ist kein Sofakissen)

Spain, México, D.F. : Alfaguara

Spanish

Un marido para mama.

(Eine mächtige Liebe)

Colombia, Bogotá : Norma

Translated by Martha Atonieta Nalus Fuentes

Swedish

Flyg, ollonborre, flyg! : min far, krigsslutet, Cohn och jag

(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)

Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj

Translated by Ingegerd Leczinsky

Turkish

Paul ve Suzi'nin Günlüğü.

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Turkey, Istanbul : Aksoy Yayıncılık

Translated by Firuzan Gürbüz

2000

Albanian

Veti dhe Babsi

(Wetti & Babs)

Albania, Tiranë: Koçi

Translated by Koçi, Afrim

Albanian

Veti dhe Babsi : roman për fëmijë

(Wetti & Babs)

Albania, [Tiranë] : "Koçi"

Translated by Afrim Koçi

Chinese

Cong guan tou he li chu lai di hai zi

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

China, People's Republic of, Shijiazhuang Shi : Hebei shao nian er tong chu ban she

Chinese

Yi er sha chu zou le

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

China, People's Republic of, Shi jia zhuang : He bei shao nian er tong chu ban she

Chinese

Gou lai le

(Der Hund kommt!)

China, People's Republic of, [Shi jia zhuang] : He bei shao nian er tong chu ban she

Czech

Růženka, ta má nápady!

(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)

Czech Republic, Praha: Amulet

Translated by Linhartová, Hana

Czech

Markétka

(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)

Czech Republic, Praha: Amulet

Translated by Linhartová, Hana

Danish

Mini på ferie

(Mini fährt ans Meer)

Denmark, Århus: CDR Forlag

Translated by Andersen, Flemming

Danish

Mini får en bedstefar

(Mini bekommt einen Opa)

Denmark, Århus: CDR Forlag

Translated by Andersen, Flemming

Danish

Mini på ferie

(Mini fährt ans Meer)

Denmark, [Odense] : Den grimme Ælling

Translated by Flemming Andersen

Danish

Mini klarer alt

(Mini als Hausfrau)

Denmark, [Odense] : Den grimme Ælling

Translated by Flemming Andersen

Danish

Mini får en bedstefar

(Mini bekommt einen Opa)

Denmark, Odense : Den grimme Ælling

Translated by Flemming Andersen

English

But Jasper came instead

(Das Austauschkind)

United Kingdom, London : Andersen

Finnish

Mini menee kouluun

(Mini muss in die Schule)

Finland, Helsinki: Sley-kirjat

Translated by Puhakka, Marjo

Finnish

Mini on paras

(Mini ist die Größte)

Finland, Helsinki: Sley-kirjat

Translated by Puhakka, Marjo

French

Mimi a un nouveau grand-père

(Mini bekommt einen Opa)

France, Paris: Hachette

Translated by Auger, Marie-Claude

French

Mini n'est pas froussarde

(Mini ist kein Angsthase)

France, Paris: Hachette jeunesse

Translated by Auger, Marie-Claude

French

Mini rencontre le Père Noël

(Mini trifft den Weihnachtsmann)

France, Paris: Hachette

Translated by Auger, Marie-Claude

French

Le lundi tout est différent

(Am Montag ist alles ganz anders)

France, [Paris], Flammarion

Translated by Jeanne Étoré

French

Mini aux sports d'hiver

(Mini muss Schi fahren)

France, Paris Hachette

Translated by Marie-Claude Auger

French

Mini et Max le chat

(Mini und Mauz)

France, Paris : Hachette-Jeunesse

Translated by Marie-Claude Auger

French

Mini a un nouveau grand-père

(Mini bekommt einen Opa)

France, Paris : Hachette-Jeunesse

Translated by Marie-Claude Auger

French

Mini s'occupe de tout

(Mini als Hausfrau)

France, Paris : Hachette-Jeunesse

French

Mini est la meilleure et autres aventures

(Mini ist die Größte)

France, Paris France Loisirs

Translated by Marie-Claude Auger

Icelandic

Sjónvarpssögur af Frans

(Fernsehgeschichten vom Franz)

Iceland, Reykjavík: Mál Og Menning

Translated by Sigurdjardóttir, Jórunn

Italian

La cantina magica : scritto da Pia Maria Tiralla, bambinaia di Vienna

(Die Kinder aus dem Kinderkeller)

Italy, Firenze : Salani

Italian

Zac TV

(Der TV-Karl)

Italy, Firenze : Salani

Italian

Il lunedì è tutta un'altra cosa

(Am Montag ist alles ganz anders)

Italy, Milano : Fabbri

Italian

Mini e la prima cotta

(Mini ist verliebt)

Italy, Modena : Panini ragazzi

Italian

L' hai fatta grossa, Belzebik!

(Der liebe Herr Teufel)

Italy, Casale Monferrato (AL) Piemme Junior

Translated by Sacha Deschamps

Italian

Anch'io ho un papà

(Einen Vater hab ich auch)

Italy, Torino : Einaudi Ragazzi

Translated by Anna Martini Lichtne

Italian

Il Wauga

(Der Wauga)

Italy, [Milano] : Salani

Translated by Pia Chiodi

Korean

P'ŭranch'ŭ ŭi panghak iyagi

(Feriengeschichten vom Franz)

Korea, Republic of, Sŏul : Piryongso

Translated by Kim Kyŏng-yŏn omgim

Korean

Sanae taejangbu

(Geschichten vom Franz)

Korea, Republic of, Sŏul : Piryongso

Translated by Kim Kyŏng-yŏn omgim

Korean

P'ŭranch'ŭ ŭi komin tae t'alch'ul

(Neue Schulgeschichten vom Franz)

Korea, Republic of, Sŏul : Piryongso

Translated by Kim Kyŏng-yŏn omgim

Korean

Ppakppagi P'ŭranch'ŭ ŭi simsul

(Neues vom Franz)

Korea, Republic of, Sŏul : Piryongso

Translated by Kim Kyŏng-yŏn omgim

Korean

Hakkyo kagi sirŏ!

(Schulgeschichten vom Franz)

Korea, Republic of, Sŏul : Piryongso

Translated by Kim Kyŏng-yŏn omgim

Lithuanian

Gretutė Zakmajer

(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)

Lithuania, Vilnius: Alma littera

Translated by Četrauskas, Teodoras

Lithuanian

Gretute Zakmajer : Vienos šeimos istorija

(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)

Lithuania, Vilnius Alma Littera

Translated by Teodoras Četrauskas

Macedonian

Maž za mama

(Ein Mann für Mama)

Macedonia (North), Skopje: Aleksandar & Aleksandar

Translated by Korženska, Ana

Norwegian, Bokmål

Frans

(Allerhand vom Franz)

Norway, [Oslo] Damm

Translated by Olaf Coucheron

Slovenian

Frančeve bolezenske zgodbe

(Krankengeschichten vom Franz)

Austria, Klagenfurt: Mohorjeva Založba

Translated by Jenčič, Lučka

Slovenian

Franceve počitniske zgodbe

(Feriengeschichten vom Franz)

Austria, Klagenfurt: Mohorjeva Založba

Translated by Jenčič, Lučka

Slovenian

Franceve nove šolske zgodbe

(Neue Schulgeschichten vom Franz)

Austria, Klagenfurt: Mohorjeva Založba

Translated by Jenčič, Lučka

Slovenian

Franceve televizijske zgodbe

(Fernsehgeschichten vom Franz)

Austria, Klagenfurt: Mohorjeva Založba

Translated by Jenčič, Lučka

Slovenian

Franceve bolezenske zgodbe

(Krankengeschichten vom Franz)

Slovenia, Ljubljana: Mohorjeva Založba

Translated by Jenčič, Lučka

Slovenian

Franceve nove šolske zgodbe

(Neue Schulgeschichten vom Franz)

Slovenia, Ljubljana: Mohorjeva Založba

Translated by Jenčič, Lučka

Slovenian

Franceve televizijske zgodbe

(Fernsehgeschichten vom Franz)

Slovenia, Ljubljana: Mohorjeva Založba

Translated by Jenčič, Lučka

Slovenian

Franceve počitniške zgodbe

(Feriengeschichten vom Franz)

Slovenia, Ljubljana: Mohorjeva družba

Translated by Jenčič, Lučka

Slovenian

Franceve počitniške zgodbe

(Feriengeschichten vom Franz)

Slovenia, Celovec ; Ljubljana ; Dunaj : Mohorjeva družba = Hermagoras, cop.

Translated by Lučka Jenčič

Spanish

Guillermo y el miedo

(Willi und die Angst)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Rodríguez Aguilar, Cristina

Spanish

Simsalabim

(Simsalabim)

Spain, Madrid: SM

Translated by Marinella Terzi

Spanish

El abuelo misterioso

(Der geheime Großvater)

Spain, Madrid Espasa Calpe

Translated by Luis Pastor

Spanish

De todas maneras

(Sowieso und überhaupt)

Mexico, México, D.F Everest Mexicana Consejo Nacional para la Cultura y las Artes

Translated by Antonio Martín Diego

Spanish

Bonsai

(Bonsai)

Spain, Barcelona: Norma

Translated by Mercedes Ortíz

Spanish

Madisú

(Madisou)

Spain, León: Gaviota

Swedish

Frans hittar en morfar

(Opageschichten vom Franz)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Sundström, Gun-Britt

Swedish

Mini är inte rädd av sig

(Mini ist kein Angsthase)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Nyman, Karin

2001

Catalan

Estimada Susi, estimat Paul

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Spain, Barcelona: Cruïlla

Translated by Serrallonga, Carme

Catalan

L'autèntica Susi

(Echt Susi)

Spain, Barcelona: Cruïlla

Translated by Canela, Mercè

Catalan

Històries de Franz

(Geschichten vom Franz)

Spain, Barcelona: Cruïlla

Translated by Serrallonga, Carme

Catalan

Frederica la pèl-roja

(Die feuerrote Friederike)

Spain, Barcelona: Cruïlla

Translated by Figueras, Mercè

Czech

Markétka má trable

(Gretchen hat Hänschen-Kummer)

Czech Republic, Praha: Amulet

Translated by Linhartová, Hana

Danish

Søster & Lotte

(Wetti & Babs)

Denmark, København: Branner og Korch

Translated by Andreasen, Mogens Wenzel

Danish

Den hemmelige bedstefar

(Der geheime Großvater)

Denmark, København: Branner og Korch

Translated by Andreasen, Mogens Wenzel

Danish

Mini er forelsket

(Mini ist verliebt)

Denmark, Århus: CDR Forlag

Translated by Andersen, Flemming

Estonian

Tarkpea tegutseb : (jutustus)

(Der Denker greift ein)

Estonia, Tallinn: Tiritamm

Translated by Toomra, Toomas

Estonian

Greteke Sackmeier : (jutustus)

(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)

Estonia, Tallinn: Avita

Translated by Toomra, Toomas

Finnish

Mini merellä

(Mini fährt ans Meer)

Finland, Helsinki: Sley-kirjat

Translated by Löfman, Milla-Maaria

Finnish

Mini ja Miuku-Mauku

(Mini und Mauz)

Finland, Helsinki: Sley-kirjat

Translated by Löfman, Milla-Maaria

Finnish

Mini salapoliisina

(Mini erlebt einen Krimi)

Finland, Helsinki: Sley-kirjat

Translated by Löfman, Milla-Maaria

Finnish

Mini tapaa joulupukin

(Mini trifft den Weihnachtsmann)

Finland, Helsinki: Sley-kirjat

Translated by Löfman, Milla-Maaria

French

Mini se déguise

(Mini wird zum Meier)

France, Paris: Hachette

Translated by Auger, Marie-Claude

French

Le môme en conserve

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

France, Paris: Hachette jeunesse

Translated by Royer, Alain

French

Mini a un nouveau grand-père

(Mini bekommt einen Opa)

France, Paris : Hachette

Translated by Marie-Claude Auger

Greek, Modern (1453-)

To pedi tis antallagis

(Das Austauschkind)

Greece, Athīna: Patakis

Translated by Karageorgi-Gyftodimou, Myrto

Greek, Modern (1453-)

To paidí tēs antallagḗs

(Das Austauschkind)

Greece, Athḗna : Patákēs

Translated by Myrtṓ Karageṓrgē-Gyphtodḗmou

Italian

La famiglia cercaguai

(Sowieso und überhaupt)

Italy, S. Dorligo della Valle (TS) : Einaudi ragazzi

Translated by Mariapia Chiodi

Italian

Elefanti bianchi, palloncini rossi

(Vom weissen Elefanten und den roten Luftballons)

Italy, Milano : Salani

Italian

Willi e la paura

(Willi und die Angst)

Italy, Milano : Fabbri

Italian

Buon Natale, Gesù bambino!

(Fröhliche Weihnachten, liebes Christkind)

Italy, Milano : Fabbri

Japanese

Kyuri no osama yattukero

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Japan, Tokyo: Iwanami syoten

Translated by Wakabayasi, Hitomi

Japanese

Konraddo

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Japan, Tokyo: Sôeisya

Translated by Hasegawa, Masako

Korean

Kkangt'ong sonyŏn

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Korea, Republic of, Sŏul : Ai Seum

Korean

Dumpy Didi, Fat Felix.

(Dicke Didi, fetter Felix)

Korea, Republic of, Seoul : Crayon House

Korean

Dicke Didi, Fetter Felix

(Dicke Didi, fetter Felix)

Korea, Republic of, Seoul : Crayon House

Lithuanian

Pirmadienį viskas kitaip

(Am Montag ist alles ganz anders)

Lithuania, Vilnius: Alma littera

Translated by Četrauskas, Teodoras

Norwegian

Frans og bestefar

(Opageschichten vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Hegdal, Åsfrid

Norwegian, Bokmål

Frans gleder og gruer seg

(Geschichten vom Franz)

Norway, [Oslo] Damm

Translated by Olaf Coucheron

Slovenian

Franceve pasje zgodbe

(Hundegeschichten vom Franz)

Austria, Klagenfurt: Mohorjeva Založba

Translated by Jenčič, Lučka

Slovenian

Franceve nove zgodbe

(Neues vom Franz)

Slovenia, Ljubljana: Mohorjeva družba

Translated by Jenčič, Lučka

Slovenian

Franceve pasje zgodbe

(Hundegeschichten vom Franz)

Slovenia, Ljubljana: Mohorjeva družba

Translated by Jenčič, Lučka

Spanish

Mini en carnaval

(Mini wird zum Meier)

Spain, Madrid: SM

Translated by Bas, Carmen

Spanish

¡Mini es la mejor!

(Mini ist die Größte)

Spain, Madrid: SM

Translated by Bas, Carmen

Spanish

Que viene el hombre de negro!

(Der schwarze Mann)

Spain, Madrid: Ediciones SM

Translated by Marinella Terzi

Spanish

Catarro a la pimienta : y otras historias de Franz

(Krankengeschichten vom Franz)

Mexico, México : SEP : CONALITEG

Translated by Asun Balzola

Spanish

Mini, ama de casa

(Mini als Hausfrau)

Spain, Boadilla del Monte, Madrid : Ediciones SM,

Translated by Carmen Bas

Spanish

Mini va al colegio

(Mini muss in die Schule)

Spain, Madrid : Ediciones SM

Translated by Carmen Bas

Spanish

Yo también tengo un padre

(Einen Vater hab ich auch)

Mexico, México. : Alfaguara

Swedish

Mini får kärleksbrev

(Mini ist verliebt)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Nyman, Karin

Swedish

Mini och Mirre

(Mini und Mauz)

Sweden, Stockholm: En bok för alla

Translated by Sundström, Gun-Britt

Swedish

Frans hittar en morfar

(Opageschichten vom Franz)

Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj

Translated by Gun-Britt Sundström

2002

Catalan

En Guillem i la por

(Willi und die Angst)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Figuerola, Judit

Catalan

Konrad o El xiquet que va eixir d'una llauna de conserves

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Vilar, Judith

Catalan

Konrad o El nen que va sortir d'una llauna de conserves

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Vilar, Judith

Chinese

Mi li de ai

(Mini ist verliebt)

China, People's Republic of, Hefei : Anhui shao nian er tong chu ban she

Translated by Xu Xiaochun yi

Chinese

Mi li dang zhen tan

(Mini erlebt einen Krimi)

China, People's Republic of, Hefei : Anhui shao nian er tong chu ban she

Translated by Xiaochun Xu

Chinese

Mi li bian cheng le mi xie er

(Mini wird zum Meier)

China, People's Republic of, Hefei : Anhui shao nian er tong chu ban she

Translated by Xiaochun Xu

Chinese

Mi li shang xue di yi tian

(Mini muss in die Schule)

China, People's Republic of, He fei An hui shao nian er tong chu ban she

Translated by Xiaochun Xu

Chinese

Mi li sheng dan qi yu ji

(Mini trifft den Weihnachtsmann)

China, People's Republic of, He fei An hui shao nian er tong chu ban she

Translated by Xiaochun Xu

Chinese

Mi li you you ye ye le

(Mini bekommt einen Opa)

China, People's Republic of, He fei An hui shao nian er tong chu ban she

Translated by Xiaochun Xu

Chinese

Mi li sheng dan qi yu ji : Zhu yin du wu

(Mini trifft den Weihnachtsmann)

China, People's Republic of, He fei An hui shao nian er tong chu ban she

Translated by Xiaochun Xu

Chinese

Mi li dang zhen tan : Zhu yin du wu

(Mini erlebt einen Krimi)

China, People's Republic of, Hefei : Anhui shao nian er tong chu ban she

Translated by Xiaochun Xu

Chinese

Mi li de ai : Zhu yin du wu

(Mini trifft den Weihnachtsmann)

China, People's Republic of, Hefei : Anhui shao nian er tong chu ban she

Translated by Xiaochun Xu

Czech

Má milá Markétko!

(Gretchen mein Mädchen)

Czech Republic, Praha: Amulet

Translated by Linhartová, Hana

Danish

Den hemmelige bedstefar

(Der geheime Großvater)

Denmark, Ballerup : DBC medier

Translated by Mogens Wenzel Andreasen

Danish

Søster & Lotte

(Wetti & Babs)

Denmark, Ballerup : DBC medier

Translated by Mogens Wenzel Andreasen

Danish

Røde Rikke

(Die feuerrote Friederike)

Denmark, [Espergærde] : Lamberth

Translated by Lena Lamberth

Danish

Mini skal til fest

(Mini wird zum Meier)

Denmark, [Odense] : Den grimme Ælling

Translated by Flemming Andersen

Danish

Mini skal i skole

(Mini muss in die Schule)

Denmark, [Odense] : Den grimme Ælling

Translated by Flemming Andersen

Danish

Mini og Miv

(Mini und Mauz)

Denmark, [Odense] : Den grimme Ælling

Translated by Flemming Andersen

Danish

Mini møder julemanden

(Mini trifft den Weihnachtsmann)

Denmark, [Odense] : Den grimme Ælling

Translated by Flemming Andersen

Danish

Mini som detektiv

(Mini erlebt einen Krimi)

Denmark, [Odense] : Den grimme Ælling

Translated by Flemming Andersen

Danish

Mini er forelsket

(Mini ist verliebt)

Denmark, [Odense] : Den grimme Ælling

Translated by Flemming Andersen

Danish

Mini på skiferie

(Mini muss Schi fahren)

Denmark, [Odense] : Den grimme Ælling

Translated by Flemming Andersen

Estonian

Gretekese Hansukese-mure

(Gretchen hat Hänschen-Kummer)

Estonia, Tallinn: Avita

Translated by Toomra, Toomas

Estonian

Greteke, mu kullake

(Gretchen mein Mädchen)

Estonia, Tallinn: Avita

Translated by Toomra, Toomas

Finnish

Mini hiihtolomalla

(Mini muss Schi fahren)

Finland, Helsinki: Sley-kirjat

Translated by Löfman, Milla-Maaria

Finnish

Mini hoitaa kotia

(Mini als Hausfrau)

Finland, Helsinki: Sley-kirjat

Translated by Löfman, Milla-Maaria

Finnish

Paul titkos naplója ; Suzi titkos naplója

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Hungary, Budapest : Animus

Translated by Nemeskürty Harriet

French

Mini est amoureuse

(Mini ist verliebt)

France, Paris: Hachette jeunesse

Translated by Auger-Gougeat, Marie-Claude

French

Catastrophe !

(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)

France, Paris : L'école des loisirs

Translated by Bernard Friot

Gallegan

Un

(Einer)

Spain, Vigo: Xerais de Galicia

Translated by Meyer, Franck

Greek, Modern (1453-)

O Ntinos ke to kokkino kapelo

(Dani Dachs will eine rote Kappe)

Greece, Athīna: Ammos

Translated by Papadaki, Anna

Hungarian

A cseregyerek

(Das Austauschkind)

Hungary, Budapest: Animus

Translated by Nemeskürty, Harriet

Hungarian

Suzi titkos naplója

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Hungary, Budapest: Animus

Translated by Nemeskürty, Harriet

Hungarian

A tűzpiros hajú Friderika

(Die feuerrote Friederike)

Hungary, Budapest : Ciceró

Translated by Sárközy Elga

Hungarian

Suzi titkos naplója ; Paul titkos naplója

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Hungary, Budapest : Animus

Translated by Nemeskürty Harriet

Italian

Due casi disperati

(Wetti & Babs)

Italy, Milano : Fabbri

Italian

Ma che nano ti salta in testa?

(Der Zwerg im Kopf)

Italy, Milano : Salani

Italian

Nuovo Pinocchio

(Der neue Pinocchio)

Italy, Rome : Nuove Edizioni Romane

Translated by Susanne Portmann e Fiammetta Giordani

Italian

Mini compie gli anni

(Mini feiert Geburtstag)

Italy, Modena : Panini ragazzi

Italian

Diario segreto di Susi, Diario segreto di Paul

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Italy, Casale Monferrato : Piemme

Translated by Laura Accomazzo

Italian

Storie della storia del pinguino

(Die Geschichten von der Geschichte vom Pinguin)

Italy, Milano : Bompiani : [Poi] Fabbri

Translated by Fiammetta Giorgi

Italian

Elefanti bianchi, palloncini rossi

(Vom weissen Elefanten und den roten Luftballons)

Italy, Milano : Salani

Translated by Carla Festi Leidlmair

Korean

Na man anŭn ch'orok maktae sat'ang ŭi pimil

(Lollipop)

Korea, Republic of, Sŏul-si : Bet'ŭl Buk

Translated by Mun Sŏng-wŏn omgim

Lithuanian

Gretutei rūpi Hansiukas

(Gretchen hat Hänschen-Kummer)

Lithuania, Vilnius: Alma littera

Translated by Četrauskas, Teodoras

Norwegian

Frans og kjaerligheten

(Liebesgeschichten vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Coucheron, Olaf

Norwegian

Frans i fotballtrøbbel

(Fußballgeschichten vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Hegdal, Åsfrid

Slovenian

Franceve dojenčkove zgodbe

(Babygeschichten vom Franz)

Slovenia, Ljubljana: Mohorjeva družba

Translated by Jenčič, Lučka

Slovenian

Franceve zgodbe z dedkom

(Opageschichten vom Franz)

Slovenia, Celovec ; Ljubljana ; Dunaj : Mohorjeva

Translated by Lučka Jenčič

Slovenian

Franceve dojenčkove zgodbe

(Babygeschichten vom Franz)

Slovenia, Celovec ; Ljubljana ; Dunaj : Mohorjeva

Translated by Lučka Jenčič

Spanish

Guillermo y el miedo

(Willi und die Angst)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Rodríguez Aguilar, Cristina

Spanish

Juan, Julia y Jericó

(Jokel, Jula und Jericho)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Blanco, Rosa Pilar

Spanish

Mini y su nuevo abuelo

(Mini bekommt einen Opa)

Spain, Barcelona: Círculo de lectores

Translated by Bas Álvarez, Carmen

Spanish

¡Mini es la mejor!

(Mini ist die Größte)

Spain, Barcelona: Círculo de lectores

Translated by Bas Álvarez, Carmen

Spanish

Mini va a esquiar

(Mini muss Schi fahren)

Spain, Barcelona: Círculo de lectores

Translated by Bas Álvarez, Carmen

Spanish

Federica la pelirroja

(Die feuerrote Friederike)

Spain, Madrid: SM

Translated by Terzi, Marinella

Spanish

Filo entra en acción

(Der Denker greift ein)

Spain, Madrid: Espasa Calpe

Translated by Luis Pastor

Spanish

Querida abuela ... tu Susi

(Liebe Oma, deine Susi)

Spain, Boadilla del Monte, Madrid : Ediciones SM,

Translated by Marinella Terzi

Spanish

Ana está furiosa

(Anna und die Wut)

Spain, Madrid : Ediciones SM

Translated by Carmen Bas

Spanish

Bonsai

(Bonsai)

Mexico, México : SEP : Comisión Nacional de Libros de Texto Gratuitos : Grupo Editorial Norma

Translated by María de las Mercedes Ortiz

Swedish

Frans spelar fotboll

(Fußballgeschichten vom Franz)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Sundström, Gun-Britt

Swedish

Mini drar söderut

(Mini fährt ans Meer)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Nyman, Karin

Swedish

Bättre en fågel i handen

(Der Spatz in der Hand und die Taube auf dem Dach)

Sweden, Stockholm : Berg ; Enskede : TPB ; Lund : Btj

Translated by Christina Tranmark-Kossman

Swedish

Mini får kärleksbrev

(Mini ist verliebt)

Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj

Translated by Karin Nyman

Swedish

Burkpojken

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Sweden, Enskede: TPB

Translated by Karin Nyman

Vietnamese

Chuyên o trưòng cua Franz

(Schulgeschichten vom Franz)

Vietnam, Hà Nôi : Nhà Xuât Ban Kim Ðông

Translated by Nguyên Thi My Hòa

2003

Basque

Ingeles bat etxean

(Das Austauschkind)

Spain, Donostia-San Sebastián: Elkar

Translated by Mendiguren, Xabier

Catalan

El diari secret de la Susi : El diari secret d'en Paul

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Spain, Barcelona: Cruïlla

Translated by Vilar, Judith

Catalan

Konrad o El nen que va sortir d'una llauna de conserves

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Vilar, Judith

Catalan

En Guillem i la por

(Willi und die Angst)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Figuerola, Judit

Catalan

Estimada iaia, la teva Susi

(Liebe Oma, deine Susi)

Spain, Barcelona: Cruïlla

Translated by Serrallonga, Carme

Catalan

La Mini és la millor

(Mini ist die Größte)

Spain, Barcelona: Cruïlla

Translated by Tortajada, Anna

Catalan

En Guillem la por

(Willi und die Angst)

Spain, Madrid : Alfaguara

Translated by Judit Figuerola

Chinese

Naodai li de xiao airen

(Der Zwerg im Kopf)

China, People's Republic of, Beijing: Renmin wenxue chubanshe

Translated by Xia, Yang

Chinese

Ke'ai de mogui xiansheng

(Der liebe Herr Teufel)

China, People's Republic of, Beijing: Renmin wenxue chubanshe

Translated by Quan, Xiaohu

Chinese

Xin mu'ouqi yuji

(Der neue Pinocchio)

China, People's Republic of, Beijing: Renmin wenxue chubanshe

Translated by Cai, HOngjun

Chinese

Bate xiansheng de fan laohuan tongyao

(Mr. Bats Meisterstück oder Die total verjüngte Oma)

China, People's Republic of, Beijing: Renmin wenxue chubanshe

Translated by Shi, Min

Chinese

Youling dashen luosha Lideer

(Rosa Riedl Schutzgespenst)

China, People's Republic of, Beijing: Renmin wenxue chubanshe

Translated by Ding, Na

Chinese

Dongjiang de wangzi

(Der gefrorene Prinz)

China, People's Republic of, Beijing: Renmin wenxue chubanshe

Translated by Ren, Qingli

Chinese

Naodai li de xiao airen

(Der Zwerg im Kopf)

China, People's Republic of, Beijing: Renmin wenxue chubanshe

Translated by Xia, Yang

Chinese

Ke'Ai de mogui xiansheng

(Der liebe Herr Teufel)

China, People's Republic of, Beijing: Renmin wenxue chubanshe

Translated by Xia, Yang

Chinese

Youling Ayiluosha Lide'er

(Rosa Riedl Schutzgespenst)

China, People's Republic of, Beijing: Renmin wenxue chubanshe

Translated by Ding, Na

Chinese

Dong jiang de wang zi

(Der gefrorene Prinz)

China, People's Republic of, Beijing Shi : Ren min wen xue chu ban she

Translated by Qingli Ren

Chinese

Nao dai li de xiao ai ren

(Der Zwerg im Kopf)

China, People's Republic of, Beijing Shi : Ren min wen xue chu ban she

Chinese

You ling da shen Luosha Lideer

(Rosa Riedl Schutzgespenst)

China, People's Republic of, Beijing Shi : Ren min wen xue chu ban she

Translated by Na Ding

Chinese

Xin mu ou qi yu ji

(Der neue Pinocchio)

China, People's Republic of, Beijing Shi : Ren min wen xue chu ban she

Chinese

Ke ai de mo gui xian sheng

(Der liebe Herr Teufel)

China, People's Republic of, Beijing Shi : Ren min wen xue chu ban she

Translated by Xiaohu Quan

Chinese

Bate xian sheng de fan lao huan tong yao

(Mr. Bats Meisterstück oder Die total verjüngte Oma)

China, People's Republic of, Beijing Shi : Ren min wen xue chu ban she

Translated by Min Shi

Chinese

Yi'ersha li jia chu zou

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

China, People's Republic of, Taibei Shi : Taiwan dong fang chu ban she gu fen you xian gong si

Translated by Li Yang

Chinese

You ling da shen luo shaLi de er

(Rosa Riedl Schutzgespenst)

China, People's Republic of, Beijing : Ren min wen xue chu ban she

Translated by Ding na yi

English

Fly away home

(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)

United Kingdom, London: Andersen

Translated by Bell, Anthea

Farsi, Western; Persian

Die feuerrote Friederike

(Die feuerrote Friederike)

Germany, München: Goethe-Institut, Inter Nationes

Translated by Karim, Nadia

Farsi, Western; Persian

Die feuerrote Friederike

(Die feuerrote Friederike)

, München Goethe-Inst. Inter Nationes

Translated by Nadia Karim

Finnish

Mini naamiaisissa

(Mini wird zum Meier)

Finland, Helsinki: Sley-kirjat

Translated by Löfman, Milla-Maaria

Finnish

Mini saa isoisän

(Mini bekommt einen Opa)

Finland, Helsinki: Sley-kirjat

Translated by Löfman, Milla-Maaria

French

Mini fête son anniversaire

(Mini feiert Geburtstag)

France, Paris: Hachette

Translated by Auger-Gougeat, Marie-Claude

French

Mini rencontre le Père-Noël

(Mini trifft den Weihnachtsmann)

France, Paris : Hachette-Jeunesse

Translated by Marie-Claude Auger

French

Mini et Max le chat

(Mini und Mauz)

France, Paris : Hachette

Translated by Marie-Claude Auger

Hungarian

Zűr hátán zűr

(Einen Vater hab ich auch)

Hungary, Szeged: Minerva Nova

Translated by Kocsiné Drobni, Erika

Hungarian

Ilse Janda, 14

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

Hungary, Budapest: Móra

Translated by Sárközy, Elga

Hungarian

Ilse Janda, (14)

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

Hungary, Budapest Móra Könyvk

Translated by Sárközy Elga

Indonesian

Konrad : Si Anak Instan

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Indonesia, Jakarta : Gramedia Pustaka Utama

Korean

P'ŭranch'ŭ-ŭi-sarang-iyagi

(Liebesgeschichten vom Franz)

Korea, Republic of, Sŏul Piryongso

Translated by Kim Kyŏng-yŏn omgim

Korean

Kangaji-nŭn-musŏpchi-anha

(Hundegeschichten vom Franz)

Korea, Republic of, Sŏul Piryongso

Translated by Kim Kyŏng-yŏn omgim

Korean

Tongsaeng i saenggindaeyo

(Babygeschichten vom Franz)

Korea, Republic of, Sŏul : Piryongso

Translated by Kim Kyŏng-yŏn omgim

Korean

Ku gaega onda

(Der Hund kommt!)

Korea, Republic of, Seoul : Urikyoyuk

Translated by Kyong-Yon Kim

Lithuanian

Gretutė, mano mažutė

(Gretchen mein Mädchen)

Lithuania, Vilnius: Alma littera

Translated by Četrauskas, Teodoras

Norwegian

Frans og hundene

(Hundegeschichten vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Jönsson, Jon Sveinbjørn

Norwegian

Frans er en gutt

(Geschichten vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Coucheron, Olaf

Norwegian, Bokmål

Frans og bestefar

(Opageschichten vom Franz)

Norway, [Oslo] : N. W. Damm & Søn

Translated by Åsfrid Hegdal

Slovenian

Vse o Francu

(Allerhand vom Franz)

Austria, Klagenfurt, Wien: Mohorjeva Založba

Translated by Jenčič, Lučka

Spanish

Mini y el gato

(Mini und Mauz)

Spain, Madrid: SM

Translated by Bas, Carmen

Spanish

Mini, ama de casa

(Mini als Hausfrau)

Spain, Madrid: SM

Translated by Bas, Carmen

Spanish

Mini y su nuevo abuelo

(Mini bekommt einen Opa)

Spain, Madrid: SM

Translated by Bas, Carmen

Spanish

Mini en carnaval

(Mini wird zum Meier)

Spain, Madrid: SM

Translated by Bas, Carmen

Spanish

Chachi

(Der Wauga)

Spain, Madrid: Bruño

Translated by Mohr, Margarita

Spanish

¡Mini es la mejor!

(Mini ist die Größte)

Spain, Madrid: SM

Translated by Bas, Carmen

Spanish

Mini va a la playa

(Mini fährt ans Meer)

Spain, Madrid: SM

Translated by Bas, Carmen

Spanish

Mini va al colegio

(Mini muss in die Schule)

Spain, Madrid: SM

Translated by Bas, Carmen

Spanish

Mini va a esquiar

(Mini muss Schi fahren)

Spain, Madrid: SM

Translated by Álvarez, Carmen Bas

Spanish

Mini, detective

(Mini erlebt einen Krimi)

Spain, Madrid: SM

Translated by Bas, Carmen

Spanish

El cumpleaños de Mini

(Mini feiert Geburtstag)

Spain, Madrid: SM

Translated by Bas, Carmen

Spanish

Mini no es una miedica

(Mini ist kein Angsthase)

Spain, Madrid: SM

Translated by Bas Álvarez, Carmen

Spanish

La auténtica Susi

(Echt Susi)

Spain, Boadilla del Monte, Madrid : Ediciones SM,

Translated by Luis Astorga

Spanish

Querida abuela-- tu Susi

(Liebe Oma, deine Susi)

Mexico, México : SEP Comisión Nacional de Libros de Texto Gratuitos

Translated by Marinella Terzi

Swedish

Burkpojken

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Sweden, Stockholm: Rabén & Sjögren

Translated by Nyman, Karin

Swedish

Frans börjar rida

(Pferdegeschichten vom Franz)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Sundström, Gun-Britt

Swedish

Mini blir detektiv

(Mini erlebt einen Krimi)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Nyman, Karin

Swedish

Mini har kalas

(Mini feiert Geburtstag)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Nyman, Karin

Swedish

Flyg ollonborre, flyg: min far, krigsslutet, Cohn och jag

(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)

Sweden, Stockholm: Berghs

Translated by Ingegerd Leczinsky

Swedish

Mini får en morfar

(Mini bekommt einen Opa)

Sweden, Enskede : TPB

Swedish

Mini och Mirre

(Mini und Mauz)

Sweden, Enskede : TPB

Translated by Gun-Britt Sundström

Swedish

Frans skaffar hund

(Hundegeschichten vom Franz)

Sweden, Stockholm : Berg ; Enskede : TPB ; Lund : Btj

Translated by Gun-Britt Sundström

Swedish

En katt är ingen soffkudde

(Ein Kater ist kein Sofakissen)

Sweden, Enskede : TPB

Translated by Karin Nyman

Swedish

Frans får veta en hemlis

(Babygeschichten vom Franz)

Sweden, Stockholm : Berg ; Enskede : TPB ; Lund : Btj

Translated by Gun-Britt Sundström

Swedish

Sim Sala Bim

(Simsalabim)

Sweden, Stockholm : Berg ; Enskede : TPB ; Lund : Btj

Translated by Ingrid Windisch

Swedish

Frans spelar fotboll

(Fußballgeschichten vom Franz)

Sweden, Stockholm Bergh

Translated by Gun-Britt Sundström

Swedish

Mini är inte rädd av sig

(Mini ist kein Angsthase)

Sweden, Stockholm : Bergh

Translated by Karin Nyman

Swedish

Tänkaren griper in

(Der Denker greift ein)

Sweden, Enskede : TPB

Translated by Svante Löfgren

Swedish

I huvet på Rosalind

(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)

Sweden, Enskede : TPB

Translated by Karin Nyman

Swedish

En man för mamma

(Ein Mann für Mama)

Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj

Translated by Christina Tranmark-Kossmann

Swedish

En pappa sökes

(Olfi Obermeier und der Ödipus)

Sweden, Enskede : Iris Intermedia

Translated by Karin Nyman

Swedish

Finurliga Frans

(Geschichten vom Franz)

Sweden, Enskede : TPB

Translated by Gun-Britt Sundström

Swedish

Mini är bäst

(Mini ist die Größte)

Sweden, Enskede : TPB

Translated by Karin Nyman

Swedish

Frans firar jul

(Weihnachtsgeschichten vom Franz)

Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj

Translated by Gun-Britt Sundström

Swedish

Vi struntar i gurkkungen : roman för barn : Wolfgang Hogelmann berättar sanningen utan att avstå från dispositionen

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Sweden, Enskede : TPB

Translated by Barbro Nessén

Swedish

Annika, fjorton år

(Stundenplan)

Sweden, Enskede : TPB

Translated by Christina Tranmark-Kossmann

Swedish

Den snälle herr Djävul

(Der liebe Herr Teufel)

Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj

Translated by Ingrid Windisch

Swedish

Frans i sjuksängen

(Krankengeschichten vom Franz)

Sweden, Enskede : TPB

Translated by Gun-Britt Sundström

Swedish

Hej kära kamrater! : vättebrev

(Dschi-Dsche-i Dschunior. Wischerbriefe.)

Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj

Translated by Ingegerd Leczinsky

Swedish

Feriebarnet

(Das Austauschkind)

Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj

Translated by Ingegerd Leczinsky

Swedish

Lyckliga Lucke

(Luki-live)

Sweden, Enskede : TPB

Translated by Karin Nyman

Swedish

Mini blir detektiv

(Mini erlebt einen Krimi)

Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj

Translated by Karin Nyman

Swedish

Mini och jultomten

(Mini trifft den Weihnachtsmann)

Sweden, Stockholm : Berg ; Enskede : TPB ; Lund : Btj

Translated by Gun-Britt Sundström

Swedish

Kalla mig Babs!

(Wetti & Babs)

Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj

Translated by Karin Nyman

Swedish

Frans och TV-tittarna

(Fernsehgeschichten vom Franz)

Sweden, Enskede : TPB

Translated by Gun-Britt Sundström

Swedish

Och det är alldeles sant!

(Der Wauga)

Sweden, Enskede : Iris Intermedia

Translated by Ingegerd Leczinsky

Swedish

Hunden i vida världen

(Der Hund kommt!)

Sweden, Enskede : TPB

Translated by Öjevind Lång

Swedish

Frans klarar problemen

(Neue Schulgeschichten vom Franz)

Sweden, Enskede : TPB

Translated by Gun-Britt Sundström

Swedish

Två veckor i maj : pappa, Rudi, Hansi och jag

(Zwei Wochen im Mai. Mein Vater, der Rudi, der Hansi und ich.)

Sweden, Enskede : TPB

Translated by Roland Adlerberth

Swedish

Frans i ettan

(Schulgeschichten vom Franz)

Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj

Translated by Gun-Britt Sundström

Swedish

Lille Herrn griper in

(Der kleine Herr greift ein)

Sweden, Enskede : TPB

Translated by Ingegerd Leczinsky

Swedish

Frans på sommarlov

(Feriengeschichten vom Franz)

Sweden, Enskede : TPB

Translated by Gun-Britt Sundström

Swedish

Vilket ljushuvud!

(Der Zwerg im Kopf)

Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj

Translated by Karin Nyman

Swedish

Rosa Riedl, skyddsspöke : arton kapitel och vad som händer i dem

(Rosa Riedl Schutzgespenst)

Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj

Translated by Ingegerd Leczinsky

Swedish

Frans och kärleken

(Liebesgeschichten vom Franz)

Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj

Translated by Gun-Britt Sundström

Thai

Mini ist verliebt

(Mini ist verliebt)

Thailand, Bangkok : IADTH

Translated by Budsabong Kowin

Thai

Mini feiert Geburtstag.

(Mini feiert Geburtstag)

Thailand, Bangkok : IADTH

2004

Chinese

Falanzi ti zu qiu

(Fußballgeschichten vom Franz)

China, People's Republic of, Taibei Shi : Taiwan dong fan chu ban she gu fen you xian gong si

Chinese

Falanzi zuo gong ke

(Schulgeschichten vom Franz)

China, People's Republic of, Taibei Shi : Taiwan dong fang chu ban she gu fen you xian gong si

Chinese

Xiang li jia de Xiaoke

(Klaus zieht aus)

China, People's Republic of, Taibei Shi : Tian xia yuan jian chu ban gu fen you xian gong si

Chinese

Falanzi he gou

(Hundegeschichten vom Franz)

China, People's Republic of, Taibei Shi : Taiwan dong fan chu ban she gu fen you xian gong si

Translated by Xiaoyun Zhang

Chinese

Falanzi he dian shi

(Fernsehgeschichten vom Franz)

China, People's Republic of, Taibei Shi : Taiwan dong fang chu ban she gu fen you xian gong si

Translated by Xiaoyun Zhang

Chinese

Gao guai shao nian Luji

(Luki-live)

China, People's Republic of, Taibei Shi : Xin miao wen hua shi ye you xian gong si

Translated by Chen Tang

Chinese

Guan tou li de xiao hai

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

China, People's Republic of, Taibei Shi : Xin miao wen hua shi ye you xian gong si

Translated by Tang Chen yi

Chinese

Falanzi de gu shi

(Geschichten vom Franz)

China, People's Republic of, Taibei Shi : Taiwan dong fang chu ban she gu fen you xian gong si

Translated by Xiaoyun Zhang

Chinese

Dan xiao de Weili

(Willi und die Angst)

China, People's Republic of, Taibei Shi : Tian xia yuan jian chu ban gu fen you xian gong si

Chinese

Afei de qing chun xin shi

(Olfi Obermeier und der Ödipus)

China, People's Republic of, Taibei Shi : Taiwan dong fang chu ban she gu fen you xian gong si

Translated by Congyu Zhou

Chinese

Fa lan zi d lian ai gu shi

(Liebesgeschichten vom Franz)

China, People's Republic of, Taipei : Tai wan dong fang

Translated by Zhang xiao yun

Chinese

Gao bie pan ni

(Olfi Obermeier und der Ödipus)

China, People's Republic of, Tai bei shi : Tai wan dong fang

Translated by zhou cong yu yi

Finnish

Mini rakastuu

(Mini ist verliebt)

Finland, Helsinki: Sley-kirjat

Translated by Löfman, Milla-Maaria

Finnish

Minin syntymäpäivät

(Mini feiert Geburtstag)

Finland, Helsinki: Sley-kirjat

Translated by Löfman, Milla-Maaria

Finnish

Manu Mäyrä tahtoo punaisen lakin

(Dani Dachs will eine rote Kappe)

Finland, Helsinki: Sley-kirjat

Translated by Löfman, Milla

French

Mini s'occupe de tout

(Mini greift ein)

France, Paris : Hachette-Jeunesse

Translated by Claire Le Grand

French

Mini au bord de la mer

(Mini fährt ans Meer)

France, Paris : Hachette-Jeunesse

Translated by Marie-Claude Auger

French

Mini n'est pas froussarde

(Mini ist kein Angsthase)

France, Paris : Hachette-Jeunesse

Translated by Marie-Claude Auger

Hungarian

Paul titkos naplója

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Hungary, Budapest: Animus

Translated by Nemeskürty, Harriet

Hungarian

Gréti és Öcsi

(Gretchen hat Hänschen-Kummer)

Hungary, Budapest: Animus

Translated by Nemeskürty, Harriet

Hungarian

Gréti szerelmes

(Gretchen mein Mädchen)

Hungary, Budapest: Animus

Translated by Nemeskürty, Harriet

Hungarian

Villa Henriett

(Villa Henriette)

Hungary, Budapest: Móra

Translated by Tapodi, Rika

Hungarian

Suzi már csak ilyen!

(Echt Susi)

Hungary, Budapest: Animus

Translated by Nemeskürty, Harriet

Italian

La famiglia cercaguai

(Sowieso und überhaupt)

Italy, [Alba (CN)] : Il giornalino

Translated by Mariapia Chiodi

Italian

Le avventure nel bosco di Tato Tasso

(Dani Dachs will sich wehren)

Italy, S. Dorligo della Valle (TS) : Einaudi ragazzi

Translated by Giancarlo Sammito

Korean

Gyohwan haksang

(Das Austauschkind)

Korea, Republic of, Seoul : Dongnuok

Latvian

Brašule un Anatols

(Anatol und die Wurschtelfrau)

Latvia, Rīga: Zvaigzne ABC

Translated by Jakoviča, Aija

Latvian

Paula slepenā dienasgrāmata

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Latvia, Rīga: Zvaigzne ABC

Translated by Kalnin̨a, Līga

Latvian

Kristas slepenā dienasgrāmata

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Latvia, Rīgā Zvaigzne ABC

Translated by Līga Kalniņa

Norwegian

Frans og hestene

(Pferdegeschichten vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Rosse, Øystein

Norwegian

Frans og hestene

(Pferdegeschichten vom Franz)

Norway, Melhus: Lydbokforl

Translated by Rosse, Øystein

Norwegian, Bokmål

Frans

(Geschichten vom Franz)

Norway, Oslo : N. W. Damm & Søn

Translated by Olaf Coucheron

Norwegian, Nynorsk

Frans i fotballtrøbbel

(Fußballgeschichten vom Franz)

Norway, [Oslo] : N. W. Damm & Søn

Translated by Åsfrid Hegdal

Slovenian

Franceve nogometne zgodbe

(Fußballgeschichten vom Franz)

Austria, Klagenfurt, Wien: Mohorjeva Založba

Translated by Jenčič, Lučka

Spanish

Intercambio con un inglés

(Das Austauschkind)

Spain, Barcelona: Planeta & Oxford

Translated by Pastor, Luis

Spanish

Federica la pelirroja

(Die feuerrote Friederike)

Spain, Boadilla del Monte: SM

Translated by Terzi, Marinella

Spanish

El cumpleaños de Mini

(Mini feiert Geburtstag)

Spain, Boadilla del Monte: SM

Translated by Bas, Carmen

Spanish

Piruleta

(Lollipop)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Aldonate, Mario García

Spanish

Mini va al colegio

(Mini muss in die Schule)

Spain, Madrid : SM

Translated by Carmen Bas

Swedish

Mini griper in

(Mini greift ein)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Nyman, Karin

Swedish

Simon samlar

(Rudi sammelt)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Sundström, Gun-Britt

Swedish

Kalla mig inte Myrsloken!

(Man nennt mich Ameisenbär)

Sweden, Enskede : Iris Intermedia

Translated by Karin Nyman

Thai

Mini bekommt einen Opa.

(Mini bekommt einen Opa)

Thailand, Bangkok : IADTH

Translated by Budsabong Kowin

2005

Catalan

Intercanvi amb un anglès

(Das Austauschkind)

Spain, Barcelona: Planeta & Oxford

Translated by González, Dolors

Chinese

Ren ren dou jiao wo dao dan gui

(Allerhand vom Franz)

China, People's Republic of, Shanghai: Zhongguo fulihui chubanshe

Translated by Chen, Min

Chinese

Ge lou shang de hu shen gui

(Rosa Riedl Schutzgespenst)

China, People's Republic of, Taibei : Xin miao wen hua shi ye you xian gong si

Translated by Chao Li

Chinese

Reren-dou-jiao-wo-daodangui

(Geschichten vom Franz)

China, People's Republic of, Shanghai Zhongguo Fu Li Hui Chu Ban She

Croatian

Olfi medju ženama

(Olfi Obermeier und der Ödipus)

Croatia, Zagreb: Znanje

Translated by Halambek, Štefanija

Croatian

Konrad ili Dijete iz limenke

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Croatia, Zagreb: Znanje

Translated by Ljubić, Lucija

Danish

Mini har fødselsdag

(Mini feiert Geburtstag)

Denmark, Århus: CDR Forlag

Translated by Andersen, Flemming

Danish

Mini skal på sygehuset

(Mini muss ins Krankenhaus)

Denmark, Århus: CDR Forlag

Translated by Andersen, Flemming

Finnish

Mini on sankari

(Mini greift ein)

Finland, Helsinki: Sley-kirjat

Translated by Löfman, Milla-Maaria

French

Mini contre-attaque

(Mini greift ein)

France, Paris: Hachette

Translated by Auger-Gougeat, Marie-Claude

French

Mini détective

(Mini erlebt einen Krimi)

France, Paris : Hachette

Translated by Marie-Claude Auger

French

Mini fête son anniversaire

(Mini feiert Geburtstag)

France, Paris : Hachette

Translated by Marie-Claude Auger

French

Mini change d'école

(Mini muss in die Schule)

France, Paris : Hachette-Jeunesse

Hungarian

A cseregyerek

(Das Austauschkind)

Hungary, Budapest: Animus

Translated by Nemeskürty, Harriet

Hungarian

Lilli nagy dobása

(Lillis Supercoup)

Hungary, Budapest: Animus

Translated by Zachar, Viktor

Hungarian

Óriások és törpék

(Pelinka und Satlasch | Die verliebten Riesen)

Hungary, Budapest: Animus

Italian

Lilli superstar

(Lillis Supercoup)

Italy, S. Dorligo della Valle (TS) : Einaudi ragazzi

Translated by Mariapia Chiodi

Italian

Bonsai : romanzo

(Bonsai)

Italy, Milano : Salani

Italian

Ma che nano ti salta in testa?

(Der Zwerg im Kopf)

Italy, Milano : Einaudi scuola

Korean

Suhoyooryeongi naekero wasseo

(Rosa Riedl Schutzgespenst)

Korea, Republic of, Seoul : Pulbit

Translated by Kyung-yun Kim

Korean

Rudi-nŭn-sujipka

(Rudi sammelt)

Korea, Republic of, Sŏul Koraesil

Translated by Yu Hye-ja omgim

Korean

Kkangt'ong sonyŏn

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Korea, Republic of, Sŏul : Ai Seum

Translated by Yu Hye-ja omgim

Norwegian, Bokmål

Frans og Gabi-vrøvlet

(Quatschgeschichten vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Neumann, Ute

Polish

Konrad chłopiec z puszki

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Poland, Warszawa: Philip Wilson

Translated by Bielicka, Emilia

Polish

Konrad, chłopiec z puszki

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Poland, Warszawa : Philip Wilson, cop.

Translated by Emilia Bielicka

Romansh

Chara nona, Tia Sus

(Liebe Oma, deine Susi)

, [Champfers] : Uniun dals Grischs

Translated by Fadrina Hofmann

Romansh

Cara tatta, Tia Susi

(Liebe Oma, deine Susi)

, [Laax] : Lia rumantscha Surselva

Translated by Denise Simmen

Romansh

Tgera tatta, Tia Susi

(Liebe Oma, deine Susi)

, [Savognin] : Uniun rumantscha da Surmeir

Translated by Reto Capeder

Slovenian

Franceve čvekaške zgodbe

(Quatschgeschichten vom Franz)

Austria, Klagenfurt, Wien: Mohorjeva Založba

Translated by Jenčič, Lučka

Slovenian

Franceve zgodbe s konji

(Pferdegeschichten vom Franz)

Austria, Klagenfurt, Wien: Mohorjeva Založba

Translated by Jenčič, Lučka

Slovenian

Franceve čvekaške zgodbe

(Quatschgeschichten vom Franz)

Slovenia, Celovec : Mohorjeva

Translated by Lučka Jenčič

Spanish

Filo entra en acción

(Der Denker greift ein)

Spain, Barcelona: Planeta & Oxford

Translated by Pastor, Luis

Spanish

Querida abuela-- tu Susi

(Liebe Oma, deine Susi)

Spain, Boadilla del Monte: SM

Translated by Terzi, Marinella

Spanish

Rosalinde tiene ideas en la cabeza

(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Ampudia, María Jesús

Spanish

Konrad o El niño que salió de una lata de conservas

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Ampudia, María Jesús

Spanish

Mini y su nuevo abuelo

(Mini bekommt einen Opa)

Spain, Boadilla del Mont: Ediciones SM

Spanish

Un gato no es un cojín

(Ein Kater ist kein Sofakissen)

Mexico, México : Alfaguara

Translated by Marisa Delgado

Swedish

Frans och det hemliga språket

(Quatschgeschichten vom Franz)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Sundström, Gun-Britt

Swedish

Anatol och Lilla tokstollan

(Anatol und die Wurschtelfrau)

Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj

Translated by Christina Tranmark-Kossmann

Turkish

Lollipop

(Lollipop)

Turkey, Istanbul : Günışığı Kitaplığı

Translated by Necdet Neydim

Turkish

Susi'nin gizli günlüğü

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı

Translated by Mine Kazmaoğlu

Turkish

Susi'nin Gizli Günlüğü. Paul'ün gizli Günlüğü

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Turkey, İstanbul : Günışığı Kitaplığı

Translated by Mine Kazmaoğlu

Turkish

İşte Şimdi Hapı Yuttum!

(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)

Turkey, İstanbul : Günışığı Kitaplığı

Translated by Mine Kazmaoğlu

Turkish

Kim takar Salatalık Kral'ı

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Turkey, İstanbul: Günışığı

Translated by Selahattin Dilidüzgün

Ukrainian

Pes ide v svit. Natschchaty nam na korolja! Hnom u holovi. Letit', chruschtschi : povisti dlja molodschoho ta serednjoho schkilnoho viku

(Der Hund kommt!)

Ukraine, Kiew : Veselka

Translated by V. Vasyljuk

2006

Basque

Ingeles bat etxean

(Das Austauschkind)

Spain, Donostia: Elkar, L.G.

Translated by Xabier Mendiguren Bereziartu

Catalan

En Guillem i la por

(Willi und die Angst)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Figuerola, Judit

Catalan

Olfacte de detectiu

(Spürnase Jakob-Nachbarkind)

Spain, Alzira: Bromera

Translated by Lai Vilanova, Ángeles

Chinese

Qiang jiu jiao huan xue sheng

(Das Austauschkind)

China, People's Republic of, Taibei shi : Yuan liu

Translated by Lin Qianwei yi

Chinese

Gou lai le

(Der Hund kommt!)

China, People's Republic of, Tianjin : Xin lei chu ban she

Translated by Yang li yi

Danish

Mini blander sig

(Mini greift ein)

Denmark, Århus: CDR Forlag

Translated by Andersen, Flemming

Finnish

Mini joutuu sairaalaan

(Mini muss ins Krankenhaus)

Finland, Helsinki: Arkki

Translated by Löfman, Milla-Maaria

French

Mimi à l'hôpital

(Mini muss ins Krankenhaus)

France, Paris: Hachette

Translated by Auger-Gougeat, Marie-Claude

French

Mini à l'hôpital

(Mini muss ins Krankenhaus)

France, Paris : Hachette Jeunesse

Translated by Marie-Claude Auger

French

Mini est la meilleure

(Mini ist die Größte)

France, Paris : Hachette

Translated by Claire Le Grand

French

On m'appelle Tamanoir

(Man nennt mich Ameisenbär)

France, Paris : L'Ecole des loisirs

Translated by Geneviève Granier

Gallegan

Intercambio cun inglés

(Das Austauschkind)

Spain, [Barcelona] Planeta & Oxford

Translated by Rosa Marta Gómez Pato

Greek, Modern (1453-)

I syllogi tou Nikola

(Rudi sammelt)

Greece, Athīna: Psychogios

Translated by Angelidou, Maria

Greek, Modern (1453-)

I skantalies tou Frants

(Neue Schulgeschichten vom Franz)

Greece, Athīna: Psychogios

Translated by Angelidou, Maria

Greek, Modern (1453-)

I peripeties tou Frants

(Schulgeschichten vom Franz)

Greece, Athīna: Psychogios

Translated by Angelidou, Maria

Greek, Modern (1453-)

Hoi peripeteies tu Phrants

(Schulgeschichten vom Franz)

Greece, Athēna Psychogios

Translated by Maria Angelidu

Greek, Modern (1453-)

Hē syllogē tu Nikola

(Rudi sammelt)

Greece, Athēna Psychogios

Translated by Maria Angelidu

Greek, Modern (1453-)

Oi skantalies tou Franz

(Neue Schulgeschichten vom Franz)

Greece, Athens : Psichogios

Translated by Maria Angelidou

Greek, Modern (1453-)

Oi peripéteies tou Phrants

(Schulgeschichten vom Franz)

Greece, Athḗna : Psychogiós

Translated by María Angelídou

Greek, Modern (1453-)

He sylloge tou Nikola

(Rudi sammelt)

Greece, Athens : Ekdoseis Psychogios

Hungarian

Suzi titkos naplója

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Hungary, Budapest: Animus

Translated by Nemeskürty, Harriet

Korean

Kumbaengi chubu : ŏmma wa anae ŭi songmaŭm ŭl alsu itke hanŭn kumbaengi ajumma ŭi yuk'waehan suda

(Haushaltsschnecken leben länger)

Korea, Republic of, Sŏul-si : Saemt'ŏsa

Translated by Kim Hae-saeng omgim

Korean

Ch'ukku ka munjeya!

(Neue Fußballgeschichten vom Franz)

Korea, Republic of, Sŏul : Piryongso

Translated by Kim Kyŏng-yŏn omgim

Latvian

Domātājs iejaucas

(Der Denker greift ein)

Latvia, Rīga: Zvaigzne ABC

Translated by Galēja, Iveta

Norwegian, Bokmål

Frans trikser

(Neue Fußballgeschichten vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Neumann, Ute

Norwegian, Bokmål

Frans og babyen

(Babygeschichten vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Bolstad, Kari

Norwegian, Nynorsk

Frans og babyen

(Babygeschichten vom Franz)

Norway, [Oslo] : N. W. Damm & Søn

Translated by Kari Bolstad

Russian

Leti, majskij žuk!

(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)

Russian Federation, Moskva: Kontakt-Kul'tura

Translated by Ivanova, E̊l'vira

Russian

Leti, maĭskiĭ zhuk!

(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)

Russian Federation, Moskva : Kontakt-Kulʹtura

Translated by Ėlʹviry Ivanovoĭ

Slovenian

Druge Franceve nogometne zgodbe

(Neue Fußballgeschichten vom Franz)

Austria, Klagenfurt, Wien: Mohorjeva Založba

Translated by Jenčič, Lučka

Slovenian

Tako in tako in sploh

(Sowieso und überhaupt)

Austria, Klagenfurt, Wien: Mohorjeva Založba

Translated by Grmek, Ana

Slovenian

Mini ni strahopetka

(Mini ist kein Angsthase)

Slovenia, Ljubljana: Družba Piano

Translated by Novosel, Danica Š

Spanish

Mini entra en acción

(Mini greift ein)

Spain, Boadilla del Monte (Madrid) SM

Translated by Carmen Bas

Spanish

Mini, ama de casa

(Mini als Hausfrau)

Spain, Boadilla del Monte, Madrid: Ediciones SM

Translated by Carmen Bas

Spanish

Amigas para siempre

(Lillis Supercoup)

Spain, Madrid : Bruño

Spanish

Intercambio con un inglés

(Das Austauschkind)

Spain, Barcelona Planeta & Oxford

Translated by Luis Pastor

Spanish

Franz se mete en problemas de amor

(Liebesgeschichten vom Franz)

Colombia, Bogotá (Colombia) Grupo Editorial Norma

Translated by Juan José de Narváez

Spanish

Mini va a esquiar

(Mini muss Schi fahren)

Spain, Madrid : Ed. SM

Translated by Carmen Bas Álvarez

Swedish

Frans och fotbollsjakten

(Neue Fußballgeschichten vom Franz)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Sundström, Gun-Britt

Swedish

Mini på sjukhus

(Mini muss ins Krankenhaus)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Nyman, Karin

Swedish

Blås-blås-hurra!

(Rüb-rüb-hurra! Was in Oberrübersberg geschah)

Sweden, Enskede : TPB

Translated by Ingrid Windisch

Swedish

Varning för Vranek : en bok

(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)

Sweden, Enskede : TPB

Translated by Ingegerd Leczinsky

Swedish

Frans och det hemliga språket

(Quatschgeschichten vom Franz)

Sweden, Enskede : TPB

Translated by Gun-Britt Sundström

Swedish

Ingen Särskild

(Einer)

Sweden, Stockholm : Berg ; Enskede : TPB ; Lund : Btj

Translated by Christina Tranmark-Kossmann

Swedish

Tomanis liv

(Das Leben der Tomanis)

Sweden, Enskede : TPB

Translated by Edward Brehmer

Swedish

Jokel, Jula och Jeriko

(Jokel, Jula und Jericho)

Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj

Translated by Ingrid Windisch

Swedish

Historierna kring en pingvin

(Die Geschichten von der Geschichte vom Pinguin)

Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj

Translated by Christina Tranmark-Kossmann

Swedish

Eldröda Elvira

(Die feuerrote Friederike)

Sweden, Enskede : TPB

Translated by Christina Tranmark-Kossmann

Swedish

Pelinka och Satlasch

(Pelinka und Satlasch | Die verliebten Riesen)

Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj

Thai

Der Gurkenkönig

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Thailand, Bangkok : Preaw Yaowachon

Translated by Ampha Otrakul

Turkish

İşte şimdi hapı yuttum

(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)

Turkey, İstanbul : Günışığı Kitaplığı

Turkish

Konuk değil baş belası

(Das Austauschkind)

Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı

Translated by Suzan Geridönmez

Turkish

İşte şimdi hapı yuttum!

(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)

Turkey, İstanbul : Günışığı Kitaplığı

Translated by Mine Kazmaoğlu

Turkish

Konrad ya da konserve kutusundan çıkan çocuk

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Turkey, İstanbul: Günışığı

Translated by Mine Kazmaoğlu

Turkish

Susi'nin ve Paul'ün gizli günlükleri

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Turkey, İstanbul: Günışığı

Translated by Mine Kazmaoğlu

2007

Catalan

En Niko, el pirata

(Leon Pirat)

Spain, Madrid: Macmillan Infantil y Juvenil

Translated by Comes, Claudia

Chinese

Dani pa yaoguai

(Mini ist die Größte)

China, People's Republic of, Changsha: Hunan shaonian ertong chubanshe

Translated by Xu, Shen

Chinese

Dani xiang yao hong mao zi

(Dani Dachs will eine rote Kappe)

China, People's Republic of, Changsha : Hunan shao nian er tong chu ban she

Chinese

Dani pa yao guai

(Dani Dachs hat Monster-Angst)

China, People's Republic of, Changsha : Hunan shao nian er tong chu ban she

Chinese

Dani yao fan kang

(Dani Dachs will sich wehren)

China, People's Republic of, Changsha : Hunan shao nian er tong chu ban she

Chinese

Dani wei ma ma cai hua

(Dani Dachs holt Blumen für Mama)

China, People's Republic of, Changsha : Hunan shao nian er tong chu ban she

Danish

Mini er mistænkt

(Mini unter Verdacht)

Denmark, Århus: CDR Forlag

Translated by Andersen, Flemming

English

Fred again

(Mini ist die Größte)

United Kingdom, s. l.: Simon and Schuster Young Books

English

Fred again

(Mini ist die Größte)

United Kingdom, s. l.: Simon and Schuster Young Books

Estonian

Ah sa pagan! : Julia päevik

(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)

Estonia, Tallinn: Eesti Raamat

Translated by Lill, Iren

Estonian

Ah sa pagan! Julia päevik

(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)

Estonia, Tallinn Eesti Raamat

Translated by Iren Lill

Finnish

Mini on paras

(Mini ist die Größte)

Finland, Helsinki: Arkki

Translated by Puhakka, Marjo

Finnish

Mini menee kouluun

(Mini muss in die Schule)

Finland, Helsinki: Arkki

Translated by Puhakka, Marjo

French

Rébonjour François

(Neues vom Franz)

Canada, Montréal : INCA

French

François le débrouillard

(Geschichten vom Franz)

Canada, Montréal : INCA

Italian

Il bambino sottovuoto

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Italy, Milano: Salani

Translated by Calamai, Carla Becagli

Italian

Occhio al professore!

(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)

Italy, Firenze, Milano: Giunti

Translated by Luciani, Domenica

Italian

Cara nonna, la tua Susi

(Liebe Oma, deine Susi)

Italy, Casale Monferrato (AL) : Piemme

Translated by Anna Frisan

Korean

Girl missing

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

Korea, Republic of, Seoul : Uriedu

Latvian

Vaukšķis

(Der Wauga)

Latvia, Rīga: Zvaigzne ABC

Translated by Miesniece, Inese

Latvian

Stāsts par pingvīnu

(Die Geschichten von der Geschichte vom Pinguin)

Latvia, Rīga: Zvaigzne ABC

Translated by Kulačkovska, Anita

Norwegian, Bokmål

Frans begynner på skolen

(Schulgeschichten vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Coucheron, Olaf

Norwegian, Bokmål

Frans blir syk i utide

(Krankengeschichten vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Coucheron, Olaf

Norwegian, Bokmål

Frans i fotballtrøbbel

(Fußballgeschichten vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Hegdal, Åsfrid

Norwegian, Nynorsk

Frans og hundane

(Hundegeschichten vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Langleite, Erling

Norwegian, Nynorsk

Frans og lærar Sikksakk

(Neue Schulgeschichten vom Franz)

Norway, Oslo: Damm

Translated by Hovland, Ragnar

Slovenian

Mini se zaljubi

(Mini ist verliebt)

Slovenia, Ljubljana: Družba Piano

Translated by Novosel, Danica Š

Slovenian

Mini gre na morje

(Mini fährt ans Meer)

Slovenia, Ljubljana: Družba Piano

Translated by Novosel, Danica Š

Slovenian

Mini gre na morje

(Mini fährt ans Meer)

Slovenia, Ljubljana: Družba Piano

Translated by Novosel, Danica Š

Spanish

Ana está furiosa

(Anna und die Wut)

Spain, Boadilla del Monte: SM

Translated by Bas, Carmen

Spanish

Piruleta

(Lollipop)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by García Aldonate, Mario

Spanish

Querido señor Diablo

(Der liebe Herr Teufel)

Mexico, México : Ediciones Gaviota : Comercial Lujoan : SEP : Comisión Nacional de Libros de Texto Gratuitos

Spanish

Mini y el gato

(Mini und Mauz)

Spain, Madrid : Ed. SM

Translated by Carmen Bas

Spanish

Un merido para mamá

(Ein Mann für Mama)

Colombia, Bogotá (Colombia) Grupo Editorial Norma

Translated by Felipe Lanchas González y Martha Atonieta Nalus Fuentes

Spanish

Querida Susi, querido Paul

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Spain, Boadilla del Monte : SM

Swedish

Simons loppis

(Rudi macht Flohmarkt)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Sundström, Gun-Britt

Swedish

Sjörövar-Leo

(Leon Pirat)

Sweden, Stockholm: Alfabeta

Translated by Sundström, Gun-Britt

Swedish

Frans på skolresa

(Franz auf Klassenfahrt)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Sundström, Gun-Britt

Swedish

Mini är inte rädd av sig

(Mini ist die Größte)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Nyman, Karin

Swedish

Mini får en morfar

(Mini ist die Größte)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Nyman, Karin

Swedish

Burkpojken

(Mini ist die Größte)

Sweden, Stockholm: Rabén & Sjögren

Translated by Nyman, Karin

Swedish

Frans och fotbollsjakten

(Fußballgeschichten vom Franz)

Sweden, Enskede : TPB

Translated by Gun-Britt Sundström

Swedish

Mini på sjukhus

(Mini muss ins Krankenhaus)

Sweden, Enskede : TPB

Translated by Karin Nyman

Turkish

Hadi ama baba!

(Einen Vater hab ich auch)

Turkey, İstanbul : Günışığı Kitaplığı

Translated by Suzan Geridönmez

Turkish

Arkadaş dümeni

(Lillis Supercoup)

Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı

Translated by Mine Kazmaoğlu

Ukrainian

Konrad, abo dytyna z bljaschanky

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Ukraine, Winnyzja : Thesis u.a.

Translated by Jevhen Popovytsch

Ukrainian

Obzyvajutʹ mene Murachoïdom

(Man nennt mich Ameisenbär)

Ukraine, Vinnycja, Ukraïna Vyd. Teza

Translated by Oleksandra Mokrovolʹsʹkoho

Ukrainian

Konrad, abo dytyna z bljašanky

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Ukraine, Vinnycja, Ukraïna Vyd. Teza

Translated by Evhena Popovyča

2008

Bosnian

Konrad, ili, Dijete iz konzerve

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Bosnia, Tuzla : Bosanska riječ

Translated by Mišo Ešić

Catalan

El filòsof passa l'acció

(Der Denker greift ein)

Spain, Barcelona Planeta & Oxford

Translated by Francesca Martínez

Catalan

Frederica la pèl-roja

(Die feuerrote Friederike)

Spain, Barcelona Cruïlla

Translated by Mercè Figueras

Chinese

Qi e de gu shi

(Die Geschichten von der Geschichte vom Pinguin)

China, People's Republic of, Tianjin : Xin lei chu ban she

Translated by Yang Li yi

Estonian

Vahetuslaps

(Das Austauschkind)

Estonia, Tallinn: Ilo

Translated by Normet, Dagmar

French

Le lundi tout est different

(Am Montag ist alles ganz anders)

Canada, Montréal : INCA

Italian

Federica rossofuoco

(Die feuerrote Friederike)

Italy, Milano : Einaudi scuola

Translated by Tiziana Cester

Norwegian, Nynorsk

Frans og laerer Sikksakk

(Neue Schulgeschichten vom Franz)

Norway, [Oslo] Damm

Translated by Olaf Coucheron

Russian

Samo soboĭ i voobshche : semeĭnyĭ roman, gde estʹ, o chem porazmyslitʹ i nad chem posmei︠a︡tʹsi︠a︡

(Sowieso und überhaupt)

Russian Federation, Moskva : Samokat

Translated by Very Komarovoĭ

Russian

Samo soboj i voobsce semejnyj roman, gde est' o čem porazmyslit' i nad čem posmejat'sja

(Sowieso und überhaupt)

Russian Federation, Moskva Samokat

Translated by Very Komarovoĭ

Serbian

Gost iz Engleske

(Das Austauschkind)

Serbia, Beograd: Beli put

Translated by Krajčević, Spomenka

Serbian

Kad se umeša mislilac

(Der Denker greift ein)

Serbia, Beograd: Beli put

Translated by Krajčević, Spomenka

Slovenian

Mini in tatvina

(Mini unter Verdacht)

Slovenia, Ljubljana: Družba Piano

Translated by Novosel, Danica Š

Spanish

Niko, el pirata

(Leon Pirat)

Spain, Madrid: Macmillan Infantil y Juvenil

Translated by Terzi, Marinella

Spanish

Mini y el gato

(Mini und Mauz)

Spain, Boadilla del Monte: SM

Translated by Bas, Carmen

Spanish

Mini va a la playa

(Mini fährt ans Meer)

Spain, Boadilla del Monte: SM

Translated by Bas, Carmen

Spanish

Querida abuela, Tu Susi

(Liebe Oma, deine Susi)

Spain, Boadilla del Monte: SM

Translated by Terzi, Marinella

Spanish

Juan, Julia y Jericó

(Jokel, Jula und Jericho)

Spain, Madrid: Alfaguara

Translated by Blanco, Rosa Pilar

Spanish

Intercambio con un inglés

(Das Austauschkind)

Spain, Pozuelo de Alarcón: Espasa

Translated by Pastor, Luis

Spanish

León pirata

(Leon Pirat)

Colombia, Bogotá (Colombia) Grupo Editorial Norma

Translated by Olga Martín Maldonado

Spanish

Querida abuela-- Tu Susi

(Liebe Oma, deine Susi)

Spain, Boadilla del Monte, Madrid SM

Translated by Marinella Terzi

Spanish

Olfato de detective

(Spürnase Jakob-Nachbarkind)

Spain, Madrid Alfaguara

Translated by Rosa Pilar Blanco

Spanish

Mini va al colegio

(Mini muss in die Schule)

Spain, Boadilla del Monte, Madrid : Ediciones SM,

Translated by Carmen Bas

Spanish

Mini no es una miedica

(Mini ist kein Angsthase)

Spain, Madrid, España : Ediciones SM

Translated by Carmen Bas Álvarez

Swedish

Mini i knipa

(Mini unter Verdacht)

Sweden, Stockholm: Bergh

Translated by Nyman, Karin

Turkish

Kâğıt uçakla gizli gizli macera

(Hugo, das Kind in den besten Jahren)

Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı

Translated by Mine Kazmaoğlu

2009

Croatian

Konrad ili Dijete iz limenke

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Croatia, Zagreb: Znanje

Translated by Ljubić, Lucija

Dutch

Piraat Lars

(Leon Pirat)

Netherlands, Amsterdam : Ploegsma, cop.

Translated by Reggie Naus

Italian

Ora di crescere

(Stundenplan)

Italy, Milano : Rizzoli

Italian

Due casi disperati

(Wetti & Babs)

Italy, Milano : Rizzoli

Italian

Un gatto non è un cuscino

(Ein Kater ist kein Sofakissen)

Italy, Casale Monferrato : Edizioni Piemme

Italian

Anna è furiosa

(Anna und die Wut)

Italy, Casale Monferrato : Edizioni Piemme

Norwegian, Bokmål

Frans og kjærligheten

(Liebesgeschichten vom Franz)

Norway, [Oslo] Cappelen Damm

Translated by Olaf Coucheron

Norwegian, Bokmål

Frans og hestene

(Pferdegeschichten vom Franz)

Norway, [Oslo] Cappelen Damm

Translated by Øystein Rosse

Slovenian

Franc na šolskem izletu

(Franz auf Klassenfahrt)

Austria, Klagenfurt: Mohorjeva Založba

Translated by Jenčič, Lučka

Slovenian

Vila Henrieta

(Villa Henriette)

Austria, Klagenfurt: Mohorjeva Založba

Translated by Grmek, Ana

Slovenian

Mini ima talent

(Mini ist die Größte)

Slovenia, Ljubljana : Družba Piano

Translated by Danica Š. Novosel

Slovenian

Rozi Rigler, dobri duh

(Rosa Riedl Schutzgespenst)

Slovenia, Ljubljana : Družba Piano

Translated by Ana Grmek

Spanish

¡Mini es la mejor!

(Mini ist die Größte)

Spain, Boadilla del Monte, Madrid SM

Translated by Carmen Bas

Spanish

Yo también tengo un padre

(Einen Vater hab ich auch)

Spain, Madrid : Alfaguara

Translated by Rosa Pilar Blanco

Spanish

Juan, Julia y Jericho

(Jokel, Jula und Jericho)

Spain, Madrid : Alfaguara

Spanish

Mini va a la playa

(Mini fährt ans Meer)

Spain, Madrid : SM

Spanish

Mini tiene que ir al hospital

(Mini muss ins Krankenhaus)

Spain, Ediciones Sm

Swedish

Mini på sportlov

(Mini muss Schi fahren)

Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj

Translated by Karin Nyman

Swedish

Frans på skolresa

(Franz auf Klassenfahrt)

Sweden, Nacka : Inläsningstjänst

Translated by Gun-Britt Sundström

Turkish

Aklından düşunceler geçen coçuk

(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)

Turkey, Istanbul : Günışığı Kıtaplığı

Translated by Necdet Neydim

Turkish

Susi'nin gizli günlüğü

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı

Translated by Mine Kazmaoğlu

Turkish

Mini ve Yılbaşı Armağanları

(Mini trifft den Weihnachtsmann)

Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı

Translated by Elif Alankuş

Turkish

Arkadaş dümeni

(Lillis Supercoup)

Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı

Translated by Mine Kazmaoğlu

Turkish

Konuk değil baş belası

(Das Austauschkind)

Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı

Translated by Suzan Geridönmez

2010

Catalan

El simpàtic senyor Dimoni

(Der liebe Herr Teufel)

Spain, Barcelona : Cadí

Translated by Georgina Castellà Fernández

Catalan

Atenció! en Vranek sembla del tot inofensiu!

(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)

Spain, [Barcelona] Ed. Bambú

Translated by Anna Tortajada

French

Ilse est partie

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

France, Namur : Mijade

Translated by Bernard Friot

French

Le nouveau Pinocchio : nouvelle version des aventures de Pinocchio de Carlo Collodi

(Der neue Pinocchio)

France, Meinier : Archives Antonio Saura ; Milan

Translated by Ghyslaine Lagarde-Sailer

Gallegan

Unha historia familiar

(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)

Spain, Madrid Oxford Univ. Press España

Translated by Roxelio Xabier García Romero

Slovenian

Bavbrdav

(Die Sache mit dem Gruselwusel)

Slovenia, Celovec ; Ljubljana ; Dunaj : Mohorjeva

Translated by Ana Grmek

Spanish

Por favor, vuelve a casa

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

Colombia, Bogotá: Grupo Ed. Norma

Translated by Yamile Lanchas Lanus, Marta Antonieta Lanus Feres

Spanish

¡Ojo! ¡Vranek parece totalmente inofensivo!

(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)

Spain, Barcelona Ed. Bambú

Translated by Soraya Hernán-Gómez

Spanish

Querida Susi, querido Paul

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Buenos Aires, Buenos Aires: Ediciones SM

Spanish

Una historia familiar

(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)

Spain, San Fernando de Henares, Madrid : Oxford

Translated by Marisa Delgado

Spanish

El nuevo Pinocho : nueva versión de las aventuras de Pinocho de Carlo Collodi

(Der neue Pinocchio)

Spain, Ginebra : Archives Antonio Saura : Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía : La Central

Translated by Miguel Sáenz

Spanish

Mini y su nuevo abuelo

(Mini bekommt einen Opa)

Spain, Madrid : SM

Translated by Carmen Bas

Spanish

Mini va al colegio

(Mini muss in die Schule)

Spain, Madrid : SM

Translated by Carmen Bas

Spanish

El cumpleaños de Mini

(Mini feiert Geburtstag)

Spain, Boadilla del Monte, Madrid : SM

Translated by Carmen Bas

Swedish

Frans på tjuvjakt

(Detektivgeschichten vom Franz)

Sweden, Stockholm Bergh

Translated by Gun-Britt Sundström

Turkish

Alev saçlı çocuk

(Die feuerrote Friederike)

Turkey, İstanbul : Günışığı Kitaplığı

Translated by Suzan Geridönmez

2011

Catalan

La Gretchen es preocupa

(Gretchen hat Hänschen-Kummer)

Spain, San Fernando de Henares (Madrid) Oxford Univ. Press España

Translated by Àngel Burgas

Chinese

Fu lang zi de jia qi gu shi

(Feriengeschichten vom Franz)

China, People's Republic of, Nan chang Er shi yi shi ji chu ban she

Translated by Xue Xiang

Chinese

Fu lang zi he zu qiu de gu shi

(Fußballgeschichten vom Franz)

China, People's Republic of, Nan chang Er shi yi shi ji chu ban she

Translated by Xue Xiang

Chinese

Guan tou li de xiao hai

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

China, People's Republic of, Shang hai An hui shao nian er tong chu ban she

Translated by Rongrong Ren

French

Quelqu'un

(Einer)

France, Genève Joie de lire

Translated by Genia Català

Gallegan

Gretchen preocúpase

(Gretchen hat Hänschen-Kummer)

Spain, San Fernando de Henares, Madrid Oxford University Press España

Translated by Roxelio Xabier García Romero

Hungarian

Szép kis család

(Sowieso und überhaupt)

Hungary, Budapest : Animus

Translated by Szlukovényi Beáta

Hungarian

A cseregyerek

(Das Austauschkind)

Hungary, Budapest : Animus

Translated by Nemeskürty Harriet

Italian

Cara Susi, caro Paul

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Italy, Casale Monferrato (AL) : Piemme

Translated by Anna Frisan

Italian

Il bambino sotto vuoto

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Italy, Milano : Salani

Translated by Carla Becagli Calamai

Japanese

Akachan obake beronka

(Die Sache mit dem Gruselwusel)

Japan, Tōkyō Kaiseisha

Translated by Nobuko Wakamatsu

Norwegian, Bokmål

Frans blir detektiv

(Detektivgeschichten vom Franz)

Norway, [Oslo] Cappelen Damm

Translated by Ute Neumann

Slovenian

Capasta Loreta

(Lumpenloretta)

Slovenia, Celovec : Mohorjeva

Translated by Ana Grmek

Slovenian

Franceve detektivske zgodbe

(Detektivgeschichten vom Franz)

Slovenia, Celovec Mohorjeva

Translated by Lučka Jenčič

Spanish

Ana está furiosa

(Anna und die Wut)

México, México, D.F. Ed SM

Translated by Carmen Bas

Spanish

Querida abuela ... tu Susi

(Liebe Oma, deine Susi)

Mexico, México, D.F. Ed SM

Translated by Marinella Terzi

Spanish

Filo entra en acción

(Der Denker greift ein)

Spain, Barcelona : Planetalector

Translated by Luis Pastor

Spanish

Gretchen se preocupa

(Gretchen hat Hänschen-Kummer)

Spain, Madrid Oxford Univ. Press

Translated by Elsa Alfonso

Spanish

Mini, detective

(Mini erlebt einen Krimi)

Spain, Boadilla del Monte, Madrid : SM

Spanish

Intercambio con un inglés

(Das Austauschkind)

Spain, Barcelona Planetalector

Translated by Luis Pastor

Spanish

La auténtica Susi

(Echt Susi)

Mexico, México, D.F. Ed SM

Translated by Luis Astorga

Spanish

Mini va a esquiar

(Mini muss Schi fahren)

Spain, Madrid : SM

Translated by Carmen Bas

Spanish

Mini y el gato

(Mini und Mauz)

Spain, Boadilla del Monte, Madrid : SM

Translated by Carmen Bas

Spanish

¡Mini es la mejor!

(Mini ist die Größte)

Spain, Madrid : SM

Swedish

Frans nya vän

(Freundschaftsgeschichten vom Franz)

Sweden, Stockholm Bergh

Translated by Gun-Britt Sundström

Swedish

Måla fan på väggen

(Nagle einen Pudding an die Wand!)

Sweden, Stockholm : Bergh ; Enskede : TPB ; Lund : Btj

Translated by Karin Nyman

Swedish

Gretchen Säckmeier : en familjehistoria

(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)

Sweden, Johanneshov : TPB

Translated by Ingrid Mjöberg

Turkish

Puding Poli karıştırıyor

(Pudding-Pauli rührt um)

Turkey, İzmir : Tudem

Translated by Metin Alemdar

2012

Bulgarian

Konrad ili dememo om konserbenata kutija

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Bulgaria, Sofija Emas

Translated by Vasilka Vančeva

Catalan

Pau Púding cuiner

(Pudding-Pauli rührt um)

Spain, Barcelona Edebé

Catalan

Gretchen, reina meva

(Gretchen mein Mädchen)

Spain, San Fernando de Henares, Madrid Oxford University Press

Translated by Àngel Burgas

Catalan

Un fantasma fet a mida

(Die Sache mit dem Gruselwusel)

Spain, Barcelona : Cruïlla

Translated by Lluïsa Moreno

Chinese

Ba te xian sheng de fan lao huan tong yao

(Mr. Bats Meisterstück oder Die total verjüngte Oma)

China, People's Republic of, Tian jin Xin lei chu ban she

Translated by Min Shi

Chinese

Mi li you le xin ye ye

(Mini bekommt einen Opa)

China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she

Translated by Xiaodong Ma

Chinese

Mi li dang jia

(Mini als Hausfrau)

China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she

Chinese

Mi li bu hui xiu shou pang guan

(Mini greift ein)

China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she

Translated by Xiaodong Ma

Chinese

Mi li bian cheng le Mi xie er

(Mini wird zum Meier)

China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she

Translated by Xiaodong Ma

Chinese

Mi li shang xue di yi tian

(Mini muss in die Schule)

China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she

Translated by Xiaodong Ma

Chinese

Mi li qu hai bian

(Mini fährt ans Meer)

China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she

Translated by Xiaodong Ma

Chinese

Mi li zui wei da

(Mini ist die Größte)

China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she

Translated by Xiaodong Ma

Chinese

Mi li he Mao qi

(Mini und Mauz)

China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she

Chinese

Mi li de ai

(Mini ist verliebt)

China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she

Translated by Xiaodong Ma

Chinese

Mi li shen xian huai yi

(Mini unter Verdacht)

China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she

Translated by Xiaodong Ma

Chinese

Mi li bi xu qu hua xue

(Mini muss Schi fahren)

China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she

Chinese

Mi li Sheng dan qi yu ji

(Mini trifft den Weihnachtsmann)

China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she

Translated by Xiaodong Ma

Chinese

Mi li guo sheng ri

(Mini feiert Geburtstag)

China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she

Translated by Xiaodong Ma

Chinese

Mi li bu shi dan xiao gui

(Mini ist kein Angsthase)

China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she

Translated by Xiaodong Ma

Chinese

Mi li zhu yuan le

(Mini muss ins Krankenhaus)

China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she

Translated by Xiaodong Ma

Chinese

Mi li dang zhen tan

(Mini erlebt einen Krimi)

China, People's Republic of, Bei jing Xin shi dai chu ban she

Translated by Xiaodong Ma

Chinese

Einer

(Einer)

China, People's Republic of, Jieli Chubanshe

Croatian

Konrad ili dijete iz limenke

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Croatia, Zagreb Znanje

Translated by Lucija Ljubić

Danish

Bøhmanden

(Der schwarze Mann)

Denmark, [Århus] : Turbine

English

The factory-made boy

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

United Kingdom, London : Andersen

English

Good dragon, bad dragon

(Guter Drache & Böser Drache)

United States of America, New York : NorthSouth

Gallegan

Gretchen, miña nena

(Gretchen mein Mädchen)

Spain, San Fernando de Henares, Madrid Oxford University Press España

Translated by Isabel Soto

Italian

Un gatto non è un cuscino

(Ein Kater ist kein Sofakissen)

Italy, Milano : Piemme

Translated by Laura Draghi Salvadori

Lithuanian

Nykštukas galvoje

(Der Zwerg im Kopf)

Lithuania, Vilnius Nieko rimto

Translated by Rūta Jonynaitė

Russian

Lollipop

(Lollipop)

Russian Federation, Moskva : Machaon

Translated by Pavel Frenkel

Slovenian

Franceve prijateljske zgodbe

(Freundschaftsgeschichten vom Franz)

Slovenia, Celovec : Mohorjeva

Translated by Lučka Jenčič

Slovenian

Ognjeno rdeča Friderika

(Die feuerrote Friederike)

Slovenia, Ljubljana : Ebesede

Translated by Iva Klemenčič

Slovenian

Pavli Puding nepridipravom meša štrene

(Pudding-Pauli rührt um)

Slovenia, Radovljica : Didakta

Translated by Ana Marija Toman

Spanish

Pablo Pudin cocinero

(Pudding-Pauli rührt um)

Spain, Barcelona Edebé

Translated by Anna Gasol

Spanish

Chachi

(Der Wauga)

Spain, Madri : Grupo Editorial Bruño

Translated by Ma Fe González

Spanish

Gretchen, mi chica

(Gretchen mein Mädchen)

Spain, San Fernando de Henares, Madrid Oxford University Press

Translated by Ana Bermejo

Spanish

Querida Susi, querido Paul

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Spain, Boadilla del Monte (Madrid) Ed. SM

Translated by Marinella Terzi

Swedish

Spökgubben

(Der schwarze Mann)

Sweden, Stockholm : Turbine

Translated by Rebecka Wolff

Swedish

Min hemliga farfar

(Der geheime Großvater)

Sweden, Lund : Btj

Translated by Karin Nyman

Turkish

Küçük Korsan hazine peşinde

(Leon Pirat)

Turkey, Istanbul : Günışığı Kitaplığı

Translated by Mine Kazmaoğlu

Turkish

Saklı miras

(Villa Henriette)

Turkey, İstanbul: Günışığı

Translated by Mine Kazmaoğlu

Turkish

Mini kayak tatilinde

(Mini muss Schi fahren)

Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı

Turkish

Mini ve Mırnav Kedi

(Mini und Mauz)

Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı

Turkish

Puding Poli çözüyor

(Pudding-Pauli deckt auf)

Turkey, İzmir: Tudem

Translated by Metin Alemdar

Turkish

Mini küc̜ük dedektif

(Mini erlebt einen Krimi)

Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı

Translated by Elif Alankuş

Turkish

Mini denizde

(Mini fährt ans Meer)

Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı

Translated by Elif Alankuş

Turkish

Mini ve doğum günü partisi

(Mini feiert Geburtstag)

Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı Ocak

Translated by Elif Alankuş

Ukrainian

Marharytko, moja kvitko : Marharyta Zakmajjer

(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)

Ukraine, L'viv : Urbino

Translated by Ol'hy Sydor

2013

Chinese

Gou lai le

(Der Hund kommt!)

China, People's Republic of, Tianjin Shi : Xin lei chu ban she

Chinese

Tong xue dou shuo wo chou

(Man nennt mich Ameisenbär)

China, People's Republic of, He fei An hui shao nian er tong chu ban she

Chinese

Wei an te bo shi de yin mou

(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)

China, People's Republic of, Shang hai Shao nian er tong chu ban she

Translated by Yumin Jia

Chinese

Bu yi yang de xing qi yi

(Der Denker greift ein)

China, People's Republic of, Chang sha Hu nan shao nian er tong chu ban she

Translated by Xihuan Yin

English

Fly away home

(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)

United Kingdom, London : Vintage Books

Translated by Anthea Bell

Estonian

Tulipunane Friederike

(Die feuerrote Friederike)

Estonia, Tallinn Koolibri

Translated by Meelis Lainvoo

Greek, Modern (1453-)

Poios phobátai ton Mpampoúla

(Der schwarze Mann)

Greece, Athḗna : Diáplasē

Translated by María Soúmpert

Hungarian

Frici a focipályán

(Fußballgeschichten vom Franz)

Hungary, Budapest Móra

Translated by Nádori Lídia

Italian

Ora di crescere

(Stundenplan)

Italy, Milano : Rizzoli

Polish

Gwiżdżemy na króla ogóra

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Poland, Kraków Wydawn. Skrzat

Translated by Krystyna Kornas

Portuguese

Konrad o menino da lata

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Brasil, Sao Paulo Biruta

Translated by Karina Jannini

Russian

Rasskazy pro Frant︠s︡a

(Geschichten vom Franz)

Russian Federation, Moskva : Izdatelʹskiĭ dom KompasGid

Translated by Very Komarovoĭ

Russian

Konrad-Mal'čik iz konservnoj banki

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Russian Federation, Moskva : Machaon

Translated by Pavel Frenkel

Russian

Novye rasskazy pro Franca

(Neues vom Franz)

Russian Federation, Moskva Izdatelʹskij dom KompasGid

Russian

Pës spešit na pomošʹ skazočnaja povestʹ

(Der Hund kommt!)

Russian Federation, Moskva Machaon

Slovenian

Dobri zmaj in hudobni zmaj

(Guter Drache & Böser Drache)

Slovenia, Celovec Ljubljana Dunaj Mohorjeva

Translated by Stanislav M. Maršič

Slovenian

Pirat Leon

(Leon Pirat)

Slovenia, Ljubljana : Škofijska klasična gimnazija

Translated by Jera Hrovat

Spanish

Konrad o el niño que salió de una lata de conservas

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Mexico, México, D.F.: Alfaguara Juvenil

Translated by María Jesús Ampudia

Swedish

Ilse, på rymmen

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

Sweden, Lund : Btj

Translated by Karin Nyman

Swedish

Isbergets undervattensdel

(Die unteren sieben Achtel des Eisbergs)

Sweden, Lund : Btj

Translated by Roland Adlerberth

Turkish

Kim takar Salatalık Kral'ı

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Turkey, Istanbul : Günışığı Kitaplığı

Translated by Selahattin Diligüzel

Turkish

Saklu miras

(Spürnase Jakob-Nachbarkind)

Turkey, Istanbul : Günisigi Kitapigi

Translated by Mine Kazmaoğlu

Turkish

Saklı miras

(Spürnase Jakob-Nachbarkind)

Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı Ocak

Translated by Mine Kazmaoğlu

2014

Chinese

Zhen tai xiao zi Baoli ai xia chu

(Pudding-Pauli rührt um)

China, People's Republic of, Taibei Qing lin guo ji

Translated by Lelisidina Niesilinge zhu, Lin Qianwei yi

Chinese

You ling po po Luosha

(Rosa Riedl Schutzgespenst)

China, People's Republic of, Jinan : Ming tian chu ban she

Chinese

Huang gua guo wang

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

China, People's Republic of, Jinan : Ming tian chu ban she

Translated by Xiesheng Zhao

Chinese

Shen mi de ye ye

(Der geheime Großvater)

China, People's Republic of, Jinan : Ming tian chu ban she

Translated by Xiliang Shen

Chinese

Dian shi li de Ka'er

(Der TV-Karl)

China, People's Republic of, Jinan : Ming tian chu ban she

Chinese

Gei ma ma zhao nan peng you

(Ein Mann für Mama)

China, People's Republic of, He fei An hui shao nian er tong chu ban she

Translated by Jianjun Zhao

Chinese

Li li de chao ji miao ji

(Lillis Supercoup)

China, People's Republic of, Chang sha Hu nan jiao yu chu ban she

Translated by Yi Xiao

Chinese

Yi er sha chu zou le

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

China, People's Republic of, He fei An hui shao nian er tong chu ban she

Translated by Fengli Xie

Chinese

Qin ai de mo gui xian sheng

(Der liebe Herr Teufel)

China, People's Republic of, Ji nan Ming tian chu ban she

Translated by Xiliang Shen

Chinese

Ai ge zi xian sheng

(Der kleine Herr greift ein)

China, People's Republic of, He fei An hui shao nian er tong chu ban she

English

Fly away home

(Maikäfer flieg! Mein Vater, das Kriegsende, Cohn und ich.)

United Kingdom, London : Vintage Digital

English

Good dragon, bad dragon

(Guter Drache & Böser Drache)

Switzerland, Zürich, Switzerland : NorthSouth Books Inc.

Italian

Diario segreto di Susi

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Italy, Milano : Piemme

Translated by Laura Accomazzo

Italian

Un gatto non è un cuscino

(Ein Kater ist kein Sofakissen)

Italy, Milano : Piemme

Translated by Laura Draghi Salvadori

Italian

Saltapicchio Strizzabudella : un fantasma per amico

(Die Sache mit dem Gruselwusel)

Italy, Milano : Piemme

Translated by Roberta Magnaghi

Korean

Oereunduleun meolmolla!

(Achtung, Kinder!)

Korea, Republic of, Seoul : BIR

Translated by Yeongjin Kim

Macedonian

Konrad ili Momčeto od knozerva

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Macedonia (North), Skopje Ikona

Translated by Zorica Nikolovska

Norwegian, Nynorsk

Frans - 3 fortellinger

(Geschichten vom Franz)

Norway, Oslo Cappelen Damm

Translated by Olaf Coucheron

Polish

Lumpetta

(Lumpenloretta)

Poland, Kraków : Wydawnictwo Skrzat Stanisław Porębski, cop.

Translated by Krystyna Kornas

Russian

Novyje rasskazy pro Franca i školu

(Neue Schulgeschichten vom Franz)

Russian Federation, Moskva : KompasGid

Translated by Very Komarovoj

Russian

Rasskazy pro Franca i školu

(Schulgeschichten vom Franz)

Russian Federation, Moskva Izdat. Dom KompasGid

Translated by Very Komarovoĭ

Russian

Rasskazy pro Franca i bolezni

(Krankengeschichten vom Franz)

Russian Federation, Moskva Izdat. Dom KompasGid

Translated by Very Komarovoĭ

Slovak

Grétkin príbeh

(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)

Slovakia, Bratislava Verbarium

Translated by Roman Ručka

Slovak

Konrad z konzervy

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Slovakia, Bratislava Verbarium

Translated by Roman Ručka

Spanish

Juan, Julia y Jericho

(Jokel, Jula und Jericho)

Spain, Santiago : Alfaguara

Translated by Rosa Pilar Blanco

Swedish

Mini har kalas

(Mini feiert Geburtstag)

Sweden, Johanneshov : MTM

Translated by Karin Nyman

Turkish

Curcuna evi

(Villa Henriette)

Turkey, Istanbul : Günışığı Kitaplığı

Translated by Mine Kazmaoğlu

Turkish

Küçük korsan : iş başında

(Leon Pirat)

Turkey, İstanbul : Güneşışığı Kitaplığı

Translated by Mine Kazmaoğlu

2015

Armenian

Konradě : kam pahatsoyi tupʻitsʻ durs ekats tghan

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Armenia, Erevan : Zangak Hratarakchʻutʻyun

Chinese

Wo ke bu dang dan xiao gui

(Dani Dachs hat Monster-Angst)

China, People's Republic of, Bei jing Zhong guo nong ye da xue chu ban she

Chinese

Da ni de gu shi Wo xiang yao ge hong mao zi

(Dani Dachs will eine rote Kappe)

China, People's Republic of, Beijing : Zhong guo nong ye da xue chu ban she

Translated by Lin lan yi

Chinese

Da ni de gu shi Wo song ma ma yi shu hua

(Dani Dachs holt Blumen für Mama)

China, People's Republic of, Beijing : Zhong guo nong ye da xue chu ban she

Translated by Lin lan yi

Chinese

Da ni de gu shi Wo ke bu dang dan xiao gui

(Dani Dachs hat Monster-Angst)

China, People's Republic of, Beijing : Zhong guo nong ye da xue chu ban she

Translated by Lin lan yi

Chinese

Da ni de gu shi Wo ke bu dang shou qi bao

(Dani Dachs will sich wehren)

China, People's Republic of, Beijing : Zhong guo nong ye da xue chu ban she

Translated by Lin lan yi

French

Le môme en conserve

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

France, Paris : LPJ

Translated by Alain Royer

Hungarian

Frici a betegágyban

(Krankengeschichten vom Franz)

Hungary, [Budapest] Móra Könyvkiadó

Translated by Nádori Lídia

Italian

Il bambino sottovuoto

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Italy, Milano : Salani

Italian

Quando mio padre voleva sposare la mamma di Anna Lachs

(Als mein Vater die Mutter der Anna Lachs heiraten wollte)

Italy, Milano : Mondadori

Translated by Anna Carbone

Italian

Paul l'investigacuoco e i cuccioli rapiti

(Pudding-Pauli deckt auf)

Italy, Milano : Piemme

Translated by Roberta Magnaghi Giudici

Italian

Furto a scuola

(Der Denker greift ein)

Italy, Milano : Piemme

Translated by Mario Sala Gallini

Italian

Che stress!

(Oh, du Hölle! Julias Tagebuch)

Italy, Milano : Fabbri Centauria

Translated by Laura Draghi

Russian

Rasskazy pro Franca i televizor

(Fernsehgeschichten vom Franz)

Russian Federation, Moskva : KompasGid

Translated by Very Komarovoj

Russian

Rasskazy pro Franca i sobaku

(Hundegeschichten vom Franz)

Russian Federation, Moskva Izdatelʹskij dom KompasGid

Translated by Very Komarovoĭ

Russian

Rasskazy pro Franca i Roždestvo

(Weihnachtsgeschichten vom Franz)

Russian Federation, Moskva Izdatelʹskij dom KompasGid

Translated by Very Komarovoj

Russian

Rasskazy pro Frant︠s︡a i Rozhdestvo

(Weihnachtsgeschichten vom Franz)

Russian Federation, Moskva : Izdatelʹskiĭ dom KompasGid

Translated by Very Komarovoĭ

Slovenian

Ko se je moj oče hotel poročiti z materjo Anne Lachs

(Als mein Vater die Mutter der Anna Lachs heiraten wollte)

Slovenia, Celovec : Mohorjeva

Translated by Stanislav M. Maršič

Spanish

Mini bajo sospecha

(Mini unter Verdacht)

Spain, Boadilla del Monte SM

Translated by Alejandra Freund

Spanish

Mi padre quiere casarse con tu madre

(Als mein Vater die Mutter der Anna Lachs heiraten wollte)

Spain, Boadilla del Monte SM

Translated by Alejandra Freunde

Spanish

Diario secreto de Susi: diario secreto de Paul

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Mexico, México, D.F. : SM

Translated by Marinella Terzi

Spanish

Ana está furiosa

(Anna und die Wut)

Colombia, Bogota, Colombia SM enero

Translated by Carmen Bas

2016

Chinese

Di di shi ge man fan gui Ge lei qin san bu qu

(Gretchen hat Hänschen-Kummer)

China, People's Republic of, Lan zhou Gan su shao nian er tong chu ban she

Chinese

Wo shi pang nü hai

(Gretchen mein Mädchen)

China, People's Republic of, Lan zhou Shi Gan su shao nian er tong chu ban she

Chinese

Shao nü Ge lei qin zhi fan nao

(Gretchen Sackmeier. Eine Familiengeschichte.)

China, People's Republic of, Lan zhou Shi Gan su shao nian er tong chu ban she

Italian

Paul l'investigacuoco

(Pudding-Pauli rührt um)

Italy, Milano : Piemme

Translated by Roberta Magnaghi Giudici

Polish

Ognistoruda Fryderyka

(Die feuerrote Friederike)

Poland, Warszawa : Fundacja Feminoteka

Translated by Aleksandra Magryta

Russian

Rasskazy pro Frant︠s︡a i dedushku

(Opageschichten vom Franz)

Russian Federation, Moskva : Izdatelʹskiĭ dom KompasGid

Translated by Very Komarovoĭ

Russian

Rasskazy pro Frant︠s︡a i mladent︠s︡a

(Babygeschichten vom Franz)

Russian Federation, Moskva : Izdatelʹskiĭ dom KompasGid

Translated by Very Komarovoj

Russian

Rasskazy pro Frant︠s︡a i futbol

(Fußballgeschichten vom Franz)

Russian Federation, Moskva : Izdatelʹskiĭ dom KompasGid

Translated by Very Komarovoĭ

Russian

Rasskazy pro Franca i djadjuschku

(Opageschichten vom Franz)

Russian Federation, Moskva : KompasGid

Translated by Very Komarovoĭ

Russian

Rasskazy pro Frant︠s︡a i kanikuly

(Feriengeschichten vom Franz)

Russian Federation, Moskva : KompasGid

Translated by Very Komarovoĭ

Russian

Istorija odnoj semejki : Olfi Obermajer i Edip

(Olfi Obermeier und der Ödipus)

Russian Federation, Moskva : Samokat

Translated by Darja Vilke

Spanish

Guillermo y el miedo

(Willi und die Angst)

Spain, Tres Cantos Loqueleo

Translated by Cristina Rodríguez Aguilar

Spanish

El cumpleaños de Mini

(Mini feiert Geburtstag)

Spain, Boadilla del Monte (Madrid) SM

Translated by Carmen Bas

Spanish

Mi papá quiere casarse con tu mamá

(Als mein Vater die Mutter der Anna Lachs heiraten wollte)

Mexico, México, D.F. : Ediciones SM

Translated by Erica Salcedo

Spanish

Mi amigo Luki-live

(Luki-live)

Spain, Tres Cantos (Madrid) Loqueleo Febrero

Spanish

Nos importa un comino el rey Pepino

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Colombia, Bogotá : Grupo Editorial Norma

Translated by Olga Martín

Spanish

Konrad o El niño que salió de una lata de conservas

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Spain, Tres Cantos Loqueleo

Translated by María Jesús Ampudia

Turkish

Curcuna Evi

(Villa Henriette)

Turkey, İstanbul Günışığı Kitaplığı Mart

Translated by Mine Kazmaoğlu

2017

Catalan

El Diari secret de la Susi ; El diari secret d'en Paul

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Spain, Barcelona : Cruïlla, setembre

Translated by Judith Vilar

Catalan

El Drac Bo i el Drac Dolent

(Guter Drache & Böser Drache)

Spain, Rubí, Barcelona Picarona

Translated by Joana Delgado

Catalan

Konrad o El xiquet que va eixir d'una llauna de conserves

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Spain, Picanya, València Jollibre

Translated by Judith Vilar

Chinese

Lili de chao ji miao ji

(Lillis Supercoup)

China, People's Republic of, Lanzhou : Gansu shao nian er tong chu ban she

English

Mini detective

(Mini erlebt einen Krimi)

, [Place of publication not identified], EDICIONES SM

Estonian

Konrad ehk Laps konservipurgist

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Estonia, [Tallinn] Pegasus

Translated by Piret Pääsuke

Estonian

Vahetuslaps

(Das Austauschkind)

Estonia, [Tallinn] Pegasus

Translated by Dagmar Normet

Estonian

Franzi lood

(Geschichten vom Franz)

Estonia, [Pärnu] Kirjastus Kakaduu

Translated by Merlin Laansoo

Farsi, Western; Persian

Mini as a housewife

(Mini als Hausfrau)

, [Iran] : [Publisher not identified]

Farsi, Western; Persian

Mini is the tallest

(Mini ist die Größte)

Iran, Islamic Rep., [Iran] : [Publisher not identified]

Farsi, Western; Persian

Everyone doubts Mini

(Mini unter Verdacht)

Iran, Islamic Rep., [Iran] : [Publisher not identified]

Farsi, Western; Persian

Mini must go to school

(Mini muss in die Schule)

Iran, Islamic Rep., [Iran] : [Publisher not identified]

Farsi, Western; Persian

Mini celebrates birthday

(Mini feiert Geburtstag)

Iran, Islamic Rep., [Iran] : [Publisher not identified]

Finnish

Mini epäiltynä

(Mini unter Verdacht)

Finland, [Vihti] Aurinko Kustannus

Translated by Milla Löfman

Italian

Il bambino sotto vuoto

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Italy, Milano : Salani

Italian

Paul l'investigacuoco e i furti in classe

(Pudding-Pauli serviert ab)

Italy, Milano : Piemme

Translated by Roberta Magnaghi Giudici

Korean

Dwi ba kkwin gyo hwan hag saeng geu hae yeo leum han ga jog eul dwi jib eo noh eun "jae seu peo sa geon"

(Das Austauschkind)

Korea, Republic of, Seo ul si Ji ni chaeg

Translated by Gim Jae hui olm gim

Korean

Twibakkwin kyohwan haksaeng

(Das Austauschkind)

Korea, Republic of, [Sŏul-si] : [Sŏyŏn Piram]

Translated by Kim Chae-hŭi Omgim

Russian

Rasskazy pro Frant︠s︡a

(Geschichten vom Franz)

Russian Federation, Moskva : KompasGid izdatelʹskiĭ dom

Translated by Very Komarovoĭ

Russian

Rasskazy pro Frant︠s︡a i loshadeĭ

(Pferdegeschichten vom Franz)

Russian Federation, Moskva : Izdatelʹskiĭ dom KompasGid

Translated by Very Komarovoĭ

Russian

Frant︠s︡ edet s klassom za gorod

(Franz auf Klassenfahrt)

Russian Federation, Moskva : Izdatelʹskiĭ dom KompasGid

Translated by Very Komarovoĭ

Russian

Novye rasskazy pro Frant︠s︡a i futbol

(Neue Fußballgeschichten vom Franz)

Russian Federation, Moskva : Izdatelʹskiĭ dom KompasGid

Translated by Very Komarovoĭ

Russian

Novye rasskazy pro Frant︠s︡a

(Neues vom Franz)

Russian Federation, Moskva : KompasGid

Translated by Very Komarovoĭ

Russian

Doloĭ ogurechnogo koroli︠a︡ : povestʹ

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Russian Federation, Moskva : Melik-Pashaev, Moskva : Melik-Pashaev

Translated by P. Frenkeli︠a︡

Russian

Doloj ogurečnogo korolja povestʹ

(Wir pfeifen auf den Gurkenkönig)

Russian Federation, Moskva Izdatel'stvo "Melik-Pašaev"

Translated by P. Frenkelja

Russian

Rasskazy pro Frant︠s︡a i chushnui︠u︡ chushʹ

(Quatschgeschichten vom Franz)

Russian Federation, Moskva : Izdatelʹskiĭ dom KompasGid

Translated by Very Komarovoĭ

Russian

Rasskazy pro Frant︠s︡a i li︠u︡bovʹ

(Liebesgeschichten vom Franz)

Russian Federation, Moskva : KompasGid

Translated by Very Komarovoĭ

Russian

Rasskazy pro Frant︠s︡a-detektiva

(Detektivgeschichten vom Franz)

Russian Federation, Moskva : Izdatelʹskiĭ dom KompasGid

Translated by Very Komarovoĭ

Russian

Samo soboj i voobšče

(Sowieso und überhaupt)

Russian Federation, Moskva Samokat

Translated by Very Komarovoĭ

Russian

Rasskazy pro Frant︠s︡a i druzhby

(Freundschaftsgeschichten vom Franz)

Russian Federation, Moskva : Izdatelʹskiĭ dom KompasGid

Translated by Very Komarovoĭ

Spanish

El dragón bueno y el dragón malo

(Guter Drache & Böser Drache)

Spain, Barcelona: Picarona

Spanish

Rosalinde tiene ideas en la cabeza

(Rosalinde hat Gedanken im Kopf)

Spain, [Tres Cantos, Madrid] Loqueleo

Translated by María Jesús Ampudia

Spanish

Piruleta

(Lollipop)

Spain, Tres Cantos, Madrid Loqueleo

Spanish

Diario secreto de Susi, Diario secreto de Paul

(Susis geheimes Tagebuch - Pauls geheimes Tagebuch)

Spain, Barcelona SM

Translated by Marinella Terzi

Spanish

Mini, detective

(Mini erlebt einen Krimi)

Spain, Boadilla del Monte, Madrid SM

Translated by Carmen Bas Álvarez

Spanish

Las vacaciones de Franz

(Feriengeschichten vom Franz)

Colombia, Bogotá: Norma

Translated by Rafael Arteaga

Spanish

El Dragón ueno y el dragó malo

(Guter Drache & Böser Drache)

Spain, Barcelona, España : Picarona

Translated by Íñigo Cebollada Martí

Turkish

Konrad ya da konserve kutusundan çıkan çocuk

(Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse)

Turkey, İstanbul : Günışığı Kitaplığı

Translated by Mine Kazmaoğlu

Turkish

İyi ejderha & kötü ejderha

(Guter Drache & Böser Drache)

Turkey, İstanbul : Nemesis Çocuk

Translated by Emine Okyay

2018

Catalan

Un Fantasma fet a mida

(Die Sache mit dem Gruselwusel)

Spain, Barcelona : Cruïlla

Translated by Lluïsa Moreno Llort

Chinese

Kelaosi huijia le

(Klaus zieht aus)

China, People's Republic of, Shenyang : Liaoning shao nian er tong chu ban she

Chinese

Weili bupa hei

(Willi und die Angst)

China, People's Republic of, Shenyang : Liaoning shao nian er tong chu ban she

Translated by Chi Zhang

Chinese

Buyao huaipiqi

(Anna und die Wut)

China, People's Republic of, Shenyang : Liaoning shao nian er tong chu ban she

Chinese

Mao sha qi de sha ya tou

(Anatol und die Wurschtelfrau)

China, People's Republic of, Hefei Shi : Anhui shao nian er tong chu ban she

Spanish

Querida Susi, querido Paul

(Liebe Susi, lieber Paul!)

Spain, Boadilla del Monte, Madrid SM

Translated by Marinella Terzi

Turkish

Franz ve dedektiflik hikayesi

(Detektivgeschichten vom Franz)

Turkey, İstanbul : Günışığı Kitaplığı

Translated by Mine Kazmaoğlu

Turkish

Franz ve arkadaşlık hikayesi

(Freundschaftsgeschichten vom Franz)

Turkey, İstanbul : Günışığı Kitaplığı

Translated by Mine Kazmaoğlu

Turkish

Franz ve futbol hikayesi

(Fußballgeschichten vom Franz)

Turkey, İstanbul : Günışığı Kitaplığı

Translated by Mine Kazmaoğlu

Turkish

Franz ve köpek hikayesi

(Hundegeschichten vom Franz)

Turkey, İstanbul : Günışığı Kitaplığı

Translated by Mine Kazmaoğlu

2019

Danish

Den nye Pinocchio

(Der neue Pinocchio)

Denmark, SAGA Egmont : [sælges på internettet]

Translated by Mogens Wenzel Andreasen

Farsi, Western; Persian

Mājarā'hā-yi Frānts va bābā'buzurg

(Opageschichten vom Franz)

Iran, Islamic Rep., Teheran : Āfarīnigān

Italian

Occhio al professore!

(Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus)

Italy, Firenze ; Milano : Giunti

Spanish

Ana está furiosa

(Anna und die Wut)

Spain, Boadilla del Monte (Madrid) SM

Translated by Carmen Bas Álvarez

2020

russisch

Ильза Янда, лет — четырнадцать

(Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg)

Estonia, Albus Corvus - Белая Ворона

2021

Rumänisch

Piticul din ureche

(Der Zwerg im Kopf)

Rumänien, Meteor Press Verlag

Translated by Prof. Dr. Ioan Lăzărescu